• Bütün türkl
ərin tərcümanı
~
167
~
da d
ərin iz buraxır və onların taleyini müəyyənləşdirir. İvan
açıqgözlü, ayıq, bacarıqlı tacir kimi yetişir, təhsilini artırır, bir neçə
dil
ə yiyələnir, anasına diqqət, qayğı göstərir. Süleyman cəmiyyətdə
sıxılır, kasıbdır, xəstə anasına dərman ala bilmir, bir sözlə, mənasız
h
əyat sürür. İ.Qaspiralı oxucusuna «sən dünyəvi biliklərə yiyələn,
bel
ə etsən, gələcəyin parlaq olar, valideynlərinə, mənsub olduğun
mill
ətə xidmət edə bilərsən» - demir, daha təsirli vasitədən istifadə
edir, İvanın və Süleymanın timsalında təhsilin nəyə qadir olduğunu
açıq-aşkar göstərir, nəticəni oxucu özü çıxarmalıdır…
• Abid Tahirli
~
168
~
İ.QASPİRALI İRSİNDƏN
İNCİLƏR
•
Alına yazılanı göz görəcəkdir («Firəngistan məktubları»).
• Mill
ətə xidmət etmək istəyirsən, əlindən gələn işlə başla
(«Fir
əngistan məktubları»).
•
Ərəbcə, tatarca, rusca – hansı dildə olursa-olsun – oxumalı,
bilik v
ə mərifətə sahib olmalısan (30 iyul 1886-cı ildə Tiflisdə onun
şərəfinə təşkil olunmuş toplantıdakı çıxışından).
•
Oxumalıyıq, təlim keçməliyik, öyrənməliyik («Sərgidə
m
ən nə gördüm»).
• Dünyada kama
lsız və hünərsiz yaşamaq mümkün deyildir
(«S
ərgidə mən nə gördüm»).
• Rahat, m
əsud olmaq tərəqqi etmək istəyirsənsə,
maarifl
ənməlisən («Sərgidə mən nə gördüm»).
•
Öpüşmək xəta deyildir. Ər və arvad bir-biri üçün nemətdir.
Lakin pünhan yerd
ə, hamının gözü qabağında yox. Gül ilə bülbül,
ya gec
ə yarısı, ya səhər tezdən sevişərlər. Səs uzağa getsə də,
m
əhəbbət, sevinc gizli olar («Firəngistan məktubları»).
•
Kim susayıb, su tapar, amma içməz?! Kim gül görər,
amma baxmaq ist
əməz?! («Firəngistan məktubları»).
• S
əyahət etmək məktəbdə dərs almağa bərabərdir
(«Fir
əngistan məktubları»).
• Dünyada doyulmayan v
ə doyulmayacaq bir şey varsa, o da
elm v
ə mərifətdir («Firəngistan məktubları»).
• Elm v
ə mərifət nur və altundur («Firəngistan məktubları»).
• Bütün türkl
ərin tərcümanı
~
169
~
• Elm, h
əqiqət və mərifət günəş işığı kimidir. Bütün
dünyaya nur saçar, qüvv
ət verər. Aləm üçün nemət və ehsandır
(«Fir
əngistan məktubları»).
•
İngilis dili şeytan dilindən güclüdür («Firəngistan
m
əktubları»).
•
Fransızların müharibədə, ticarətdə, maarif və hünərdə, səfa
v
ə məişətdə birinci millət olduğu məktəb və elmə məhəbbət və
r
əğbətlərindəndir («Firəngistan məktubları»).
•
Bir fransıza «sən fransızca bilmirsən» - demək, «sən çox
pis adamsan» dem
əkdən daha ağırdır («Firəngistan məktubları»).
•
Bütün yamanlığın başı və səbəbi nadanlıqdır («Firəngistan
m
əktubları»).
• Dil
ənmək haramdır. Dilənməklə həcc olmaz («Firəngistan
m
əktubları»).
•
Fransızlar daşdan su çıxarmağı bacarırlar («Firəngistan
m
əktubları»).
• Vicdan gözd
ən zərif, insaf ağıldan üstündür («Firəngistan
m
əktubları»).
•
Alim nadanın, bilən bilməyənin buyruqçusudur
(«Fir
əngistan məktubları»).
•
Malın çoxluğu insanı xoşbəxt edə bilməz, xoşbəxtliyin
çeşməsi birdir – ədalət («Firəngistan məktubları»).
• Elm, t
əhsil, tərbiyə ədalətin intişarına xidmət etmədikcə,
insan o
ğlu səadətdən uzaq qalacaqdır («Firəngistan məktubları»).
•
Bu gün Avropadan geri qalmış ölkələr Avropaya müəllim
kimi baxsa da, onun qüsurlarından, xatalarından ibrət alıb, bundan
daha göz
əl yaşam tərzi qurmağa səy göstərmələri daha ziyadə
vacibdir («Fir
əngistan məktubları»).
• Abid Tahirli
~
170
~
•
Fransızlar… oğru və ya ədəbsizin əxlaqını, nəfsini qamçı
v
ə zəncirlə yox, dərs və tərbiyə ilə nəzarət altına alırlar
(«Fir
əngistan məktubları»).
• Ev tik
ən balta çöldə qaldı?! («Darrürrahat müsəlmanları»).
•
Başıma fikir, könlümə qorxu doldu («Darrürrahat
müs
əlmanları»).
• S
əbirli olan, işin əvvəli kimi sonunu da görər
(«Darrürrahat müs
əlmanları»).
•
Baki (ölümsüz) ancaq bir Allahdır. İnsan işi, insan tərtibi
baki ola bilm
əz («Darrürrahat müsəlmanları»).
• B
ədbəxtliyimizə səbəb olan zəhər də, səadətimizə səbəb
olan m
ənəvi güc də vücudumuzdadır («Darrürrahat müsəlmanları»).
•
İnsanlar gözəl əxlaqlı və gözəl xasiyyətlidirsə, cəmiyyət
durmadan t
ərəqqi edər, salamat və xoşbəxt olar, əks təqdirdə, içdən
çürüy
ən alma kimi tədric dağılar («Darrürrahat müsəlmanları»).
•
Bahadırların yerinə qorxaqlar keçəndə, insaflıları alçaqlar
əvəz edəndə, cəhalət pərdəsi elmi örtəndə, tənbəllik qeyrəti zəbt
ed
əndə, bu hala gəlib çıxan xalq ağlasın, gözündən qanlı yaşlar
töksün. Çünki bu halın sonu çox acınacaqlıdır – hər şey qar topu
kimi
əriyib məhv olacaqdır («Darrürrahat müsəlmanları»).
• X
əstə ağacda sağ meyvə olmaz («Darrürrahat müsəl-
manları»).
• Biz
ə vacib olan son və axır nəfəsə qədər millət və yurd
uğrunda qeyrətdir («Darrürrahat müsəlmanları»).
• C
ənabi-Haqqın inayəti çətin günlərdə yetişir («Darrürrahat
müs
əlmanları»).
Dostları ilə paylaş: |