Bohumil Hrabal Přítel Jaroslava Haška a Franze Kafky



Yüklə 251,01 Kb.
Pdf görüntüsü
səhifə11/12
tarix14.05.2018
ölçüsü251,01 Kb.
#43916
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   12

 

21 


která je mi přece velmi blízká, kterou nemohu nikdy potírat, nýbrž kterou mám 

v jistém smyslu právo zastupovat. Na nepatrných pozitivních stránkách, stejně jako 

na krajně negativních, jež se zvracejí v pozitivní, neměl jsem žádný zděděný podíl.“ 

Nebyla by to ale celá pravda. Hrabal miloval dada, poetismus a další básnické a 

básnivé směry. Ano, vnímal bolest, ale měl rád barvu, světlo, prostředí lidí, kteří si 

sami cosi vyprávějí, a ona naslouchá, nebo kteří poslouchají, co jim chce zrovna on 

sdělit. Pozorovací talent a schopnost vcítění mimořádně silné, řekl by psycholog. 

 

*** 



 

Hrabal se s cílevědomou literární prací uzavřel více do sebe. Soustředil se na 

kamarády u stolu a na pobyt u psacího stroje, který se v Kersku rozehříval odleskem 

slunečních paprsků. (Někdy byl tak žhavý, až se zadrhával.) Sepsal svoje vyznání, 



Morytáty a legendy (1968). Následovaly Rukověti pábitelského učně (1970), 

veršovaná skladba Adagio lamentoso (1976) napsaná na počest Franze Kafky. Byl 

mu blízký, podobně jako Hašek.  

Musel si ale rozumět především sám se sebou. Z odstupu času je to zcela 

zřejmé. Vracel se do městečka, kde se pro něj zastavil čas, napsal Postřižiny (1970, 

v samizdatové edici Petlice vyšly 1974, oficiálně 1976), vzápětí z něj vytryskla 

výpověď v románu Obsluhoval jsem anglického krále (1971). Následovalo opravdu 

Městečko, kde se zastavil čas (1973, vydáno 1991) a Něžný barbar (1973, vydáno 

1990, premiéra divadelní hry 1981, zfilmováno 1989). Napsal další ze svých 

životních děl, Příliš hlučnou samotu (1976), kterému ještě předcházely Slavnosti 

sněženek (1975). Samota samozřejmě nemohla vyjít v oficiálních nakladatelstvích, 

vydal ji tedy také Ludvík Vaculík ve své samizdatové edici Petlice (1977). 

Ostatní texty vycházely oficiálně ve státních nakladatelstvích s dvou až tříletým 

odstupem v desetitisícových až stotisícových nákladech, ovšem změněné podle 

lektorských posudků. 

V souboru povídek Krasosmutnění, vzniklých z přepsaného Městečka, kde se 



zastavil čas, zakázaného k vydání, vypustil některé pasáže. Napsal Nymfy 

v důchodu, které vyšly pod názvem Harlekýnovy miliony.  

Snad ještě víc než předtím, ho přitahoval vznik a zánik. Říkal, že to „je futrál, ve 

kterém je uloženo nikání. Vznikání a zanikání je přeříznutá houska namazaná 

čerstvým nikem. Nikání je to, co jsem já, který jsem ten, který jsem, nik, nikal, nikatel, 

nikáč, niklík, wer – den. Býti na vrcholku svých sil, je nikání.“ 

Chodil světem, díval se a prožíval příběhy. Každá dívka, která kolem něho 

v určitý den prošla, se během několika vteřin proměnila v jeho vlastním bio ve 

stařenu, sledoval, jak každým kýchnutím, které jí přisoudil, jí odpadlo maso z tváří, 

nakonec si vysmrkala nos a vypadly jí i oči. Jediným lehkým pohybem jí Hrabal (v 

duchu) shrnul vlasy a ten copánek mu zůstal v hrsti jak skalp nebo šátek. V jiný den 

naopak z každé stařeny, kterou potkal, trapoval nazpátek až k děvčeti a proměnil si ji 

tak, jak přesně vypadala před čtyřiceti lety. Pábitel, tvůrce, hybatel vlastní fantazie. 

 

*** 

 

S odstupem času je stále zřejmější, že Hrabal přijal dvojí kříž. Chtěl zůstat sám 

sebou i promlouvat ke čtenářům z knižních vydání, a v tom případě se musel dopustit 

„chybného výkonu“, podrobit se řeholi cenzury i autocenzury. Tomuto útisku se však 

bránil tím, že souhlasil s publikováním původních textů v exilu i v samizdatu. A 

pomáhal zavíraným. Nakonec co je nejdůležitější? Po spisovateli zůstanou knihy. 

Stalo se tak. 



 

22 


V roce 1987 umíral dva měsíce jeho bratr Slávek, soused z Kerska. Několik 

měsíců potom i milovaná Eliška – Pipsi. Pohřbil ji v Hradišťku u Kerska, kde nechal 

vytvořit rodinný hrob a přivézt rodiče z Nymburka. Potom zbourali libeňský dům, 

Hrabal to pozoroval zblízka a procházel se po rozvalinách svého života. Umřel jeho 

přítel Karel Marysko. 

Samizdatová edice Pražská imaginace Václava Kadlece vydala k jeho 

pětasedmdesátinám útlou knížku textů: Kdo jsem. Ve stejném, po listopadu už 

oficiálním nakladatelství Pražská imaginace vyšlo devatenáct svazků Sebraných 



spisů Bohumila Hrabala. Co na tom, že náklady většiny z nich byly už zlomečkem 

bývalých vydání… Celé dílo je ale souborně vydáno. Dík za to. 

Hrabala opět lákaly cesty po světě, co by pobýval v prázdném bytě! Procházel 

se Moskvou, Londýnem, cestoval do USA – Washington, New York, Chicago… 

Setkal se s dvacet let neviděným kamarádem Arnoštem Lustigem a dalšími. 

Doprovázela ho tam April Griffordová, jeho Dubenka, které věnoval kus své tvorby a 

asi i duše. 

 

*** 



 

V roce 1987 ho přijali do „normalizačního“ Svazu českých spisovatelů. 

Nepochybně mu nebylo lehko. Proč tak učinil, věděl jen on sám. Třeba se domníval, 

že tuto nabídku za vedení nového předsedy Michala Černíka dostane daleko více 

autorů; o „oficiálním vydávání jejich dosud zakázaných děl se vedla jednání“. Na 

první valné hromadě polistopadové Obce spisovatelů 5. prosince 1989, která se 

odehrávala v zaplněném hledišti dnes Švandova divadla (tehdy Realistického divadla 

Zdeňka Nejedlého v Praze na Smíchově), měl odvahu jen Ivan Klíma přiznat, že 

s ním dávno před vidinou politických změn jednal Michal Černík a nabízel mu ruku 

k opětné publikaci v „oficiálním“ světě. Nová generace oficiálně působících 

spisovatelů (a nejen spisovatelů, stojí za to se zeptat básníka a prozaika Jaroslava 

Čejky) považovala za svou povinnost pomoci spojení tří větví české literatury: tzv. 

oficiální, samizdatové a exilové. (Budík politického času ale tikal rychleji. A 

natahovaly ho jiné ruce, než měli ti, kteří chtěli svými silami změnit anomálii života.) 

Karel Ptáčník souhlasil s vydáním svého románu Dům uprostřed města (1985) i 

prózy Fasáda (1987). Nic víc. Jen publikoval. Neřekl nic. Snad i během rozhovoru 

s ním v polovině 90. let jsem vnímal ve vzduchu kroužící víry vzbuzené odporem 

druhých postižených. (Zadal si s „normalizačním“ režimem.)  

Hrabal přijal tehdy pozvání na spisovatelský zámek v Dobříši na jednu 

z literárně vědných konferencí. Zúčastnil jsem se jí jako novinářský pozorovatel také.  

„Na Dobříš se mu nechtělo,“ říkal mi po prvním vydání této knížky Oldřich 

Hamera, když jsem zjišťoval pocity „druhé“ strany. „Ale věděl, že se věčně nebude 

moci moci vyhýbat, že jednou asi bude muset jet. Seděli jsme před tím, ostatně jako 

jindy, a pili pivo. Poznal jsem na něm, jak se bojí blížícího se ,chybného výkonu´.“  

Připomnělo mi to vzpomínky Arnošta Lustiga, který na spisovatelský zámek rád 

a často ve své době jezdil, že ho Hrabal neměl rád. „Jeho Dobříš bylo Kersko, kde se 

mrouskaly kočky, kde se při dobré náladě umyl v potoce, který mu protékal 

zahradou, vyfrotýroval ručníkem a sednul si k mašince, aby vydal svoje svědectví o 

světě, o sobě, o době.“ To byl jeho svět.  

Když už jsem se dostal k Lustigovi, můžeme si převyprávět jednu historku, která 

(snad) existovala v několika verzích. První bude ta jeho. Ve Washingtonu mi doma 

nad pracovním stolem ukazoval korunu židovského krále, kterou mu Hrabal poslal do 

Ameriky v době jeho exilu s tím, že ji získal z libeňské synagogy, když ji ve 

dvaačtyřicátém vyrabovali nacisté. Verze druhá: jen Hrabal by věděl, nakolik byla 

pravdivá tato atraktivní historie s nebezpečnou cestou do nacisty vypleněné 



Yüklə 251,01 Kb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   12




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə