Az ye, az danıĢ, vermə baĢqasına əziyyət.
(
Nizamı)
Mənim könlüm müəllimdir, dizim üstü dəbistani,
O Ģagirdəm ki, öyrəndim sükut ilə əlifbanı...
Mənim öyrəndiyim
ilk söz bu məktəbdə sükut
oldu, Bəladır dil baĢa, lakin sükut hər dərdin dərmanı.
(Xaqani)
Olmayan qəvvasi-bəhri mərifət arif deyil,
Çün sədəf tərkibi-təndir lölöyi-Ģəhvar söz.
Gər çox istərsən, Fuzuli, izzətin, az et sözü,
Kim çox olmaqdan qılıbdır çox əzizi xar söz.
(Füzuli)
Bu üç dahi mütəfəkkirin, söz, geniĢ mənada kolam
haqqındakı fikirləri tamamilə üst-üstə düĢür. Hər üç
mütəfəkkirin qənaəti bundan ibarətdir ki, söz insanın ən
böyük sərvətidir. Amma bu sərvətdən ağılla
istifadə
etmək lazımdır. Bu sərvəti yerli- yersiz tətbiq etmək
«baĢa bəla» gətirər, adamı hörmətdən salar, baĢqasına
(dinləyənə) və özünə əziyyət verər. Buna körə də onlar
sözdən çox məharətlə istifadə etmiĢlər. Sözdən istifadə
etməyin üsulları çoxdur. Məhz bu üsullar öyrənildikdə
elmi fikir meydana gəlir ki, dilçiliklə ədəbiyyatĢünaslıq
bu nöqtədə birləĢir. Məs., üslubiyyatın özünü götürək.
Bəllidir ki, bədii üslubda hadisələr obrazlı Ģəkildə verilir,
Obrazlı ifadələr
yaratmaq üçün metonimlərden,
metaforalardan, sinekdoxalardan istifadə edilməlidir,
Məs. Mən bismillah deyib dermandan bir qaĢıq ağzıma
qoymaq istəyəndə axund dedi: – Dayan!
(Ə.
Haqverdiyev).
Cümlədəki qaĢıq sözünə diqqət
yetirək. QaĢıq ədəbiyyatĢünas üçün obrazlı ifadə, dilçi
üçün sinekdoxadır. Yəni qaĢıq həm obraz yaradır, həm
sinekdoxa kimi: tamın hissəsini bildirir.
Və yaxud ədəbiyyatdakı cinasları götürək. Məs.:
Əzizim
oyan yeri,
Sevgilim, o yan yeri.
Min il sellər doldurmaz,
Bir gün qəm oyan yeri.
Buradakı oyan yeri ədəbiyyatĢünas üçün cinas,
dilçi üçün omoformdur.
Dilçiliklə
ədəbiyyatĢünaslığı
birləĢdirən
cəhətlərdən biri də onların tarixinin, geniĢ
mənada
taleyinin çox yaxın olmasıdır. Dilin tarixi elə
ədəbiyyatın tarixidir və əksinə. Məs.
AĢiq oldur kim, qılır canın fəda cananına,
Meyli-canan etməsin, hər kim ki qıymaz canına.
(Füzuli)
Bu kiçik parça həm ədəbiyyatçı üçün, həm də dilçi
üçün çox böyük material verir. ƏdəbiyyatĢünas
Məcnunun bu sözləri ilə onun öz eĢqini həyatından belə
yüksək tutması ilə obrazın daxili aləmini, dünyagörü-
Ģünü, mətanət
və dəyanətini aça bildiyi kimi, dilçi də
buradakı faktları XVI əsr nümunəsi kimi götürüb
dilimizin o dövrkü vəziyyətini qiymətləndirir, Ģərh edir.
Elə
kim
və
ki
sözlərini götürək. Məlumdur ki,
müasir
dilimizdə ki Ģəkli sabitləĢmiĢdir. Dilimizin əvvəlki
inkiĢaf dövründə isə kim Ģəkli daha çox iĢlənmiĢdir. Bu
beytdə hər ikisinin iĢlənməsi dil tarixi üçün dəyərli
materialdır. Çünki bununla biz sübut edirik ki, XVI əsrdə
hər iki forma (kim və ki) paralel iĢlənmiĢdir.
Hər hansı bir bədii parça ədəbiyyat tarixi üçün nə
dərəcədə əhəmiyyətlidirsə, dil tarixi üçün də o dərəcədə
əhəmiyyətlidir.
Bundan əlavə, yüksək ədəbi dil olmadan onun
bədii üslubu da ola bilməz, bədii üslubsuz isə bədii fikir
(ədəbiyyat) yarana bilməz.
Bədii ədəbiyyatı ictimai həyatın
güzgüsü hesab
edirlər. Bu, həqiqətən belədir. Amma ictimai həyatın
daha Ģəffaf güzgüsü dildir. Yəni ictimai həyatda baĢ
verən hər hansı hadisə, xalq həyatındakı tərəqqi və ya
tənəzzül dərhal ədəbiyyatda və dildə öz əksini tapır.
Beləliklə, dilçiliklə ədəbiyyatĢünaslıq xalq həyatının,
onun ən böyük nailiyyəti olan milli dilinin və milli bədii
təfəkkürünün tədqiqi nöqtəsində birləĢirlər.
Dostları ilə paylaş: