192
ČOVJEK JEDNE DIMENZIJE
odbija ta supralingvistička analiza, kad je svakodnevan jezik
uzet po svojoj neposrednoj vrijednosti — tj. kad je predomi-
nantan univerzum nesporazuma i upravljane komunikacije
supstituiran varljivim univerzumom općeg razumijevanja me
đu ljudima — tad su inkriminirani opći pojmovi odista pre-
vodljivi, a njihova »mitološka« supstancija može biti rastvo
rena u mode ponašanja i dispozicija.
No, upravo to rastvaranje mora biti podvrgnuto pita
nju — ne samo u ime filozofa već i u ime običnih ljudi u či
jem se životu i rasuđivanju događa rastakanje ο kome je riječ.
Nije ono njihovo vlastito djelo i njihova vlastita riječ; ono se
ljudima događa i oskvrnjuje ih tako što su »okolnostima«
prisiljeni da identificiraju svoj duh s mentalnim proce
sima, sebe s ulogama i funkcijama koje moraju odigrati u
društvu. Ako filozofija ne shvati ove procese prevođenja i
identificiranja kao društvene procese — tj. kao osakaćenje
duha (i tijela) nametnuto čovjeku od strane njegova dru
štva — filozofija se bori samo s priviđenjem supstancije koju
želi demistificirati. Mistifikatorski karakter ne proizlazi iz
pojmova »duh«, »sopstvo«, »svijest«, itd., već od njihova
bihevioralnog prevođenja. Prevođenje je lažno upravo zato
što pojmove dosljedno prevodi u mode stvarnog ponašanja,
tendencija i dispozicija pa tako uzima osakaćene i organizi
rane pojave (same po sebi dovoljno realne!) za realitet.
No, čak i u tom ratu priviđenja su naznačene snage
koje bi mogle dokrajčiti taj fiktivni rat. Jedan od uzne
mirujućih problema u analitičkoj filozofiji jesu izjave ο op
ćim pojmovima kao što su »nacija«, »država«, »Britanski
ustav«, »Oxfordski univerzitet«, »Engleska«
1
)· Nikakav poje
dinačan entitet ne odgovara tim općim pojmovima, a ipak je
1) Pogledaj Gilbert Ryle, T h e C o n c e p t of M i n d , loc.
cit., str. 17. i dalje, passim; J. Wisdom, »Metaphysics and Verification«,
u : P h i l o s h o p h y a n d P h y c h o - A n a l y s i s , Oxford, 1953. g.;
A. G. N. Flew, Introduction to L o g i c a n d L a n g u a g e (First Se
ries), Oxford, 1955. g.; D. F. Pears, »Universals«, u ibid., Second Series,
Oxford, 1959. g.; J . 0 . Urmson, P h i l o s o p h i c a l A n a l y s i s ,
Oxford, 1956; B . Russell, M y P h i l o s o p h i c a l D e v e l o p m e n t .
New York, 1959. g., str. 223. i dalje; Peter Laslett (ed.) P h i l o s o p h y ,
r u i i t i c s a n ü S o c i e t y , Oxford, 1956. g., str. 22. i dalje.
Š A N S E A L T E R N A T I V A
193
sasvim smisleno, čak nezaobilazno reći da je »nacija« mobili
zirana, da je »Engleska« objavila rat, da sam studirao na
»Oxfordskom univerzitetu«. Svako reduktivno prevođenje
takvih izjava, smatram, mijenja njihovo značenje. Možemo
reći da univerzitet nije poseban entitet pored i iznad njego
vih raznih koledža, biblioteka itd., već je upravo način na
koji su ovi organizirani. Isto modificirano objašnjenje može
mo primijeniti na druge izjave. No, način na koji su takve
tvorbe i ljudi organizirani, integrirani i upravljani djeluje
kao entitet različit od njegovih sastavnih dijelova — i to do
te mjere da raspolaže životom i smrću, kao u slučaju naci
je, ustava. Lica koja izvršavaju odluku, ako se uopće daju
identificirati, ne djeluju kao individuum, već kao predstavnici
nacije, korporacije, univerziteta. Kongres Sjedinjenih Država,
okupljen na zasjedanjima, centralni komitet, partija, uprava
direktora i organizatora, predsjednik, članovi vijeća i fakul
tet jesu, sastajući se i odlučujući ο svojoj politici, opipljivi
i djelotvorni entiteti, pored i iznad pojedinaca koji ih
sači
njavaju. Oni su opipljivi u dokumentima, u rezultatima nji
hovih zakona, u nuklearnom oružju koje naručuju i proizvode,
u imenovanjima, plaćama i zahtjevima koje ustanovljuju. Sa
stajući se na skupovima, pojedinci su govornici (često nesvejs-
ni) institucija, utjecaja, interesa inkorporiranih u organizaci-
cijama. U svojoj odluci (glasanje, pritisak, propaganda) —
•nroizašloj iz konkurencije mstitucija i interesa — nacija, par
tija, korporacija, univerzitet je stavljena u gibnje, očuvana
i reproducirana — kao (relativno) posljednja, univerzalna
stvarnost što nadilazi podređene joj institucije ili ljude.
Ova stvarnost je poprimila neovisnu, nadređenu egzi
stenciju; zato izjave koje se odnose na nju sadrže zbiljski op
će i ne mogu biti adekvatno prevedene u izjave kojima su
predmet pojedinačni entiteti. S druge strane, potreba da se
pokuša takvo prevođenje, protest protiv njegove nemoguć
nosti indicira da nešto nije u redu. Da bi bile potpuno smis
lene, »nacija« ili »partija« treba da budu prevodljive u svoje
komponente i elemente koji ih sačinjavaju. Činjenica da to
nisu jest povijesna pa se isprečuje lingvističkoj i logičkoj
analizi.
194
ČOVJEK JEDNE DIMENZIJE
Disharmonija između individualnih i društvenih potre
ba, nepostojanje takvih predstavničkih ustanova u kojima
individuum radi i govori za sebe, rezultira stvarnošću takvih
općenitosti kao što su nacija, partija, ustav, korporacija,
crkva — stvarnošću koja nije identična ni sa jednim od po
jedinačnih odredljivih entiteta (individuum, grupa, ili insti
tucija). Takve općtenitosti izražavaju razne mode i stupnjeve
reifikacije. Iako stavrna, njihova neovisnost je patvorena
utoliko što je pripadna određenim moćima koje su organizi
rale dano društvo u cjelini. Još je uvijek diseratum, no poli
tički diseratum, takvo prevođenje koje bi raščinilo krivu op
ćenitost u njezinoj supstanciji.
»Oni vjeruju da umiru za Klasu, a umiru za partijske
ljude. Vjeruju da umiru za Domovinu, a umiru za Industri
jalce. Vjeruju da umiru za slobodu Ličnosti, a umiru za Slo
bodu dividenda. Vjeruju da umiru za Proletarijat, a umiru
za Birokraciju. Vjeruju da umiru po zapovijedi Države, a
umiru za novac koji država drži. Vjeruju da umiru za naciju,
a umiru za bandite koji joj začepljaju usta. Oni vjeruju — ali
zašto bi čovjek vjerovao u takvu opskurnost? Vjerovati —
umrijeti? — kad je stvar u tome da se nauči živjeti?«
2
).
Ovo je genuino »prevođenje« hipostaziranih općenitosti
u konkretnosti, a ono ipak uvažava stvarnost općenitosti nazi
vajući je njezinim pravim imenom. Hipostazirana cjelina se
opire analitičkom rastvaranju; ne zato što je neki mitski en
titet s onu stranu pojedinačnih entiteta i izvedbi, već zato što
je konkretna, objektivna osnova njihova funkcioniranja u
danom društvenom i povijesnom kontekstu. Kao takva, ona
je stvarna snaga koju ljudi osjećaju i provode u svojim dje
lovanjima, okolnostima i odnosima. Oni sudjeluju u njoj (na
vrlo nejednak način); ona odlučuje ο njihovoj egzistenciji i
njihovim
mogućnostima. Realna utvara je stvarnost veoma
prinuđavajućeg karaktera — odvojena i neovisna sila cjeline
nad pojedincem. Cjelina ο kojoj je riječ nije puki zamijećen
Gestalt (kao u psihologiji), ni metafizički apsolut (kao u He-
2
) François Perroux, La C o e x i s t e n c e p a c i f i q u e , loc.
cit., vol. III, str. 631.
3
ŠANSE ALTERNATIVA Ο
195
gela), niti totalitarna
država (kao u lošoj po'itičkoj znanosti)
— to je postojeće stanje stvari koje deteriminira život ljudi.
No, čak ako i dopuštamo stvarnost takvih političkih
općenitosti, nemaju li druge općenitosti sasvim drugačiji sta
tus? Imaju, ali je njihova analiza olako držana u granicama
akademske filozofje. Naše raspravljanje ne pretendira da uđe
u »problem uni verzali ja«; ono pokušava da samo osvijetli
ograničeni (umjetno) obzor filozofske analize i da indicira
potrebu nadilaženja ovih granica. Raspravljanje će i ovog
puta biti koncentrirano na supstancijalne opće pojmove za
razliku od logičko-matematskih općih pojmova (skup, broj,
razred itd.), i to na one apstraktnije i kontroverznije pojmo
ve koji predstavljaju stvaran izazov za filozofsku misao.
Supstancijalan opći pojam ne samo da apstrahira od
konkretnog entiteta već i označava drugačiji entitet. Svijest
je drugo i više nego svijesni akti i ponašanje. Njezin realitet
bi mogao uslovno biti opisan kao način ili mod individuumo-
va sintetiziranja, integriranja pojedinačnih akata. Moglo bi se
reći da su pojedinačni akti a priori sintetizirani »transcenden
talnom apercepcijom« u tom smislu što integriranje sinteze
prethodi pojedinačnim procesima i aktima, omogućuje ih,
oblikuje i distingvira od »drugih svijesti«. Ova formulacija bi
povrijedila Kantov pojam jer je prioritet svijesti ο kome go
vorimo empirijski, a
uključuje nadindividualno iskustvo, ide
je, aspiracije pojedinih društvenih grupa.
U pogledu navedenih karakteristika možemo svijest na
zvati dispozicija, tendencija ili sposobnost. Nije to jedna od
dispozicija, odnosno jedna od sposobnosti, već, u striktnom
smislu, generalna dispozicija, u raznim stupnjevima zajednič
ka članovima neke grupe, klase, društva. Na osnovu ovoga
je smislena razlika istinite i krive svijesti. Istinita svi
jest će sintetizirati iskustvena data pojmovima koji u danim
činjenicama što potpunije i što adekvatni je odražavaju dano
društvo. »Sociološku« definiciju ne sugeriramo zbog predra
suda u korist sociologije, već radi stvarnog ulaženja društva
u iskustvena data. Iz toga slijedi da je zapostavljanje društva
u vezi s formiranjem pojmova izraženo u akademskom ogra
ničavanju iskustva, restrikciji značenja.
Dostları ilə paylaş: |