Erməni məsələsi: xəyanəti, deportasiyam, soyqırımım və işğalını pərdələyən yalan
da ona köməklik göstərmişdi. Bu haqda Morgentau yazırdı:
„Andoniyan bu əsərin yazılmasında mənə köməklik göstərir. Şərqi çox
yaxşı tanıması və fövqəladə təcrübəsi, məni köməyindən vaz keçilməsi
mümkün olmayan vəziyyətə çatdırmışdır.'464
Morgentaunun
kitabının
hazırlanmasında
mühüm
isimlərdən biri də Amerikanın böyük elçisinin hüquq
məsləhətçisi, elçinin ifadəsincə „erməni xalqına həmişə sadiq
qalmış" türk ermənisi Arşaq K. Şmovanyan idi. Şmovanyan
Morqentau Osmanlı dövlətində böyük elçi olduğu illərdə
hüquq müşavirliyi etmiş, böyük elçinin Osmanlının yäiksək
vəzifə sahibləri ilə olan görüşlərində onu müşayiət etmişdi. Bu
səbəbdən də Morgentau böyük elçiliyi dövrünə aid olan
sənədlərin hazırlanmasında Şmovanyanın da böyük köməyi
olduğunu bildirir.
ABŞ-ın böyük elçisi Morgentau işlədiyi müddətdə
istanbulda danışılan 4 dildən (türkcə, fransızca, ermənicə və
rumca) heç birini bilmirdi. Bunun üçün dilə olan ehtiyacını
Şmovanyan vasitəsi ilə ödəyir, ona görə də onu „gözü və
qulağı"165 kimi qəbul edirdi. Şmovanyan böyük elçinin bütün
işlərində ona yardım edirdi. „İttihat və Tərəqqi" partiyasının
rəhbərləri ilə görüşlərində də onunla birlikdə olurdu. Amerika
iş adamlarının Türkiyədə təşkil etdikləri yığıncaqlarda iştirak
edirdi. Onların Türkiyədə hüquq işlərinə baxırdı. Amerikan
missionerlərinin fəaliyyətində yaxından çalışırdı. Onların
fəaliyyətlərinin hüquqi tərəfi ilə maraqlanırdı. Bunlardan başqa
böyük elçinin Vaşinqtona göndərəcəyi teleqramlarla da o, bir
köməkçi kimi məşğul idi.
Morgentaunun sənədləri içərisində 1914-1921-ci illəri
əhatə edən dövrdə Şmovanyanın ona göndərdiyi məktublar da
vardır. 1917-ci ildə Morgentau Türkiyədən ayrılıb Avropaya
yaşlarında olan bir şəkili vardır. 8 fevral 1916-cı ildə Morqantau ilə birlikdə Türkiyədən
ayrılmışdır. Onun Türkiyədən ayrılmasını o dövrə aid qeydlər də təsdiq edir.
164 Büyükelçi Morgenthaunun öyküsünün perde arkası. İstanbul. 1991, s. 13
,6S Yenə orada, s. 15
74
Həsərıbala Sadıqov
göndərildiyində o, „16 il Osmanlı dövlətində qeyrətlə işləmiş
bir ermənini də" tərcüməçi olaraq özü ilə aparmışdı. Ölümünə,
yəni 1921-ci ilə qədər şəxsi müşavir olaraq vəzifəsini davam
etdirmişdi. Kitabın yazıldığı dövrdə Morqentau Şmavonyana
tez-tez müraciət edirdi, ondan Osmanlı dövlətinin Nazirlər
kabineti haqqında, İstanbulda işlədiyi müddətdə göndərdiyi
teleqram və raportlarla əlaqədar bir sıra sənədəri(?166) almışdır.
Maraqlıdır ki, Şmovanyan Morgentaunun kitabı yazılar
kən bir tərəfdən onun müşaviri olmuş, digər tərəfdən də
Osmanlı dövləti üzrə mütəxəssis kimi Amerikanın Daxili İşlər
Nazirliyi tərəfindən kitabın rəyçisi təyin edilmişdir.167 Lakin
diqqəti cəlb edən ən mühüm məsələlərdən biri ondan ibarətdir
ki, Morgentau əsərdə Şmovanyanın adının çəkilməsini(?) lazım
bilməmişdir. Morgentaunun erməni məsələsi ilə əlaqədar
yazdığı başqa kitablarda da hüquq müşaviri Şmovanyandan və
katibi Andoniyandan bəhs etməməsi bir çox mətləblərin
açılmasında mühüm arqument ola bilir.
Morgentau əsərində bu iki türk ermənisindən - Şmo
vanyan və Andoniyandan asılı olduğunu kitablarda gizlətməyə
çalışmışdı. Böyük elçiliyin sənədlərində onlardan Şmovanyan
və Andoniyandan ağız 'dolusu danışdığı halda çox təəccüb
lüdür ki, onu zəruri sənədlərlə (?) təmin edənlərin adının
çəkilməsini uyğun hesab etməmişdir.
Morgentaunun kitabının nəşr edilməsinə izn
verən və onu
dəstəkləyənlərdən biri də ABŞ-m xarici işlər naziri Robert Lan-
sinqdir. Lakin bir məsələ də düşündürücüdür ki, kitabın müs
bət rəy almasında və yardımçı olmasına baxmayaraq o öz adı
nın nəşrdə hiss edilməsinin əleyhinə çıxmışdır. Bunu R. Lansin-
qin Morgentauya olan məktublarının birində onun təşək
kürlərini qəbul etdiyini bildirib, lakin hansı səbəbləsə „bu
kitabla əlaqədar olaraq adımın olmamasının daha uyğun
166 Morgentauya lazım olan „sənədlər” Şmovanyanda imiş. Çox maraqlıdır. Bu sənədlərin
nə qədər əsl olması üzərində görəsən düşünən olmuşmu?
167 Yenə orada s. 18
75
Ermaııi masalasi: xayanati, deportasiyam, soyqırımım va işğalını pardalayan yalan
olacağını" yazmasından daha aydın görmək olar.
Tarixi qaynaqlarda Morgentaunun əsərinin müəllifi də
mübahisə mövzusudur. Bütün tənqidçilərin rəğbətlə qarşı
ladıqları bu kitab ədəbi məziyyətlərinə görə bir nəfərə
Hendrixə168 borcludur. Doğrudur, kitabxana kataloqlarında
Hendrixin adı Morgentau ilə yanaşı çəkilməmişdir. Bu kitab
onun müəlliflik uğuru sayılmasa da başqa bir tərəfdən maraqlı
fikirlər də yox deyildir. Artıq bir neçə dəfədir ki, müxtəlif
adamların müxtəlif kitabları sifarişlə yazmaları haqqında
danışırıq. Doğrudan da etiraz etməyə heç bir əsas qalmır ki,
istər Avropada, istərsə də Amerikada muzdlu yazıçılar var imiş.
Bir qrup insanlar bəlli bir siyasi məqsədlə əllərində olan
sənədlərə dayanaraq muzdlu yazıçılar tapa bilirmişlər. Deməli,
əsas məqsəd imiş. Doğrudan da kimsə Morgentaudan belə bir
əsər yazacağım gözləmirdi və gözləyə də bilməzdi. Onu
tanıyanlar bu əsərin onun qələminin məhsulu olmadığını
bilirlər. Mogentaunun Hendrixə 5 iyul 1918-ci il tarixli
məktubundan göründüyü kimi əsəri yazmasının muzdu olaraq
çox miqdarda pul əldə etmişdir.
Morgentau Hendrixə aşağıdakıları
yazmışchr:„Doubleday,
Pade*Co. Nəşriyyatı tərəfindən nəşr edilmək üzrə olan „Böyük elçi
Morgentaunun xatirələri" adlı kitabın gəlirindən sənə pay vermək
niyyətində olduğumu yazılı olaraq bildirmək istəyirəm. Kitab
üzərində çalışmam bitirdiyin zaman bu mövzuda son olaraq razılığa
gələcəyik, lakin arada mənə bir şey olması halında169, vəkillərimə,
nəşriyyatdan payıma düşən 10 000 dollar olduqda beşdə ikisini,
bundan başqa, ilk alacağını 5000 dolların hamısının sənə verilməsi
168 Hendrix Amerikada adi bir yazıçı deyildi. O, Amerikada tarix və biblioqrafiya
sahəsində tanınmış yazıçı idi. Onun məziyyətim daha ətraflı başa düşmək üçün
tanımağımız lazımdtr. Hendrix Morgentaunun əsərinin yazılmasından keçən 10 il
müddətində Amerikada ən yüksək mükafatı - Pulitzer mükafatını almışdır. Admiral
Villiam S. Sims ilə birlikdə yazdıqları kitab üçün 1920-ci ildə Pulitzer tarix mükafatını,
1922 və 1928-ci illərdə Pulitzer mükafatlarım almışdır. Onun ölümü ilə əlaqədar
başsağlığında „tarixi mövzularda çox-çox qabiliyyətli tədqiqatçı olduğu göstərilirdi.
Böyükelçi Morgenthaunun öyküsünün perde arkası İstanbul 1991, s. 122-23
169 Morgentau da tez-tez bir şey olmasından narahat idi.
76
Həsənbala Sadıqov
üçün təlimat verdim".170
Hendrixin alacağı muzd bununla da tamamlanmamışdı.
Morgentau ilə Hendrix arasında son müqavilə imzalanmış və kitab nə
qədər nəşr edilərsə onun gəlirinin 60%-i Morgentauya, 40%-i
Hendrixə verilməsi nəzərdə tutulmuşdu. Bu müqavilə 1932-ci ilə
qədər, yəni ilk nəşrdən 14 il sonra da qüvvədə olmuşdur. Əslində
əsərin Hendrix tərəfindən yazıldığım ölümündən bir neçə ay
əvvəl Kolumbiya universitetində iştirak etdiyi seminarda özü
də bir neçə kəlmə ilə etiraf etmişdi. Onun dediklərinin kitabın
mətninə daxil edilməsinin xeyri olacağını düşünürəm. Çünki
bu kitabın gerçək müəllifinin kim olduğunu aşkara
çıxaracaqdır. Hendrix demişdir:„Bzr
dəfə başqasının adma kitab
yazmışdım. Bu, Morgentaunun xatirələri idi. Kitab olduqca yaxşı
qarşılandı. Uzun müddət Henri ilə birlikdə çalışmışdım".171
Əslində bir məsələnin də aydınlaşdırılması lazımdır. Bu
əsərin yazılmasında əməyi olan kimlərdir və onların hər birinin
yaradıcılıq nisbəti nə qədərdir. Bu sualların həqiqi cavabım
Amerika mətbuatında vermişlər. İlk dəfə Heath V. Lovry172
Morgetaunun xatirələri və Türkiyədə böyük elçi işlədiyi dövrə
aid arxiv sənədlərini, əsərin yazılmasında iştirak edənlərin
məktublarını araşdıraraq bu nəticəyə gəlmişdir. Bu əsər
üzərində
İstanbulda
Morgentau-Andoniyan
çalışmasına
Amerikada Hendrix də qoşulmuşdur. Bu üçlüyün hazırlamış
olduğu əsəri Amerika Birləşmiş Ştatları Xarici işlər nazirliyi
adından Şmovanyan gözdən keçirmiş, bundan sonra Xarici
işlər naziri R. Lansinq son razılığım və qeydlərini verdikdən
sonra Burton J. Hendrick qələmə almışdır.
Amerikanın böyük elçisi Morgentaunun əsərinin ideyası
onun hər kəlməsindən görünür. Belə olduqda təbii olaraq bir
suala cavab verməli olursan. Görəsən Morgentau bu fikirləmi,
dilini bilmədiyi, heç vaxt olmadığı bir ölkəyə gəlmişdir?
170 Büüyükelçi Morgenthaunun öyküsünün perde arkası İstanbul 1991, s. 21
171 Yenə orada,s. 22.
172 Heath Lowry. The Story Behind ambassador Morgentaus Story, İ990.
77