203
Ümumi Kitabxanasındakı zəngin Şərq xəzinəsi haqqında alimlər və savadlı
insanların məlumatlı olmasına baxmayaraq bizim kataloq onların məzmunu və
əhəmiyyəti ilə yaxından tanış olmaq üçün həmin xəzinənin sirlərinə işıqlı yol
açır. Onun vasitəsilə hər bir alim Rusiya İmperator Ümumi Kitabxanasındakı
bu z
əngin sərvətlə hərtərəfli tanış ola bilər” (4, s.99).
Bel
ə ümumiləşdirmədən sonra Mirzə Kazım Bəy çap kataloqunun
biblioqrafik m
ənbələrin müəyyənləşdirilməsindəki açar rolunu qeyd edir və bu
baxımdan dünyanın iri ölkələrində elm və mədəniyyətin inkişafında
kitabxanaların tarixi rolundan danışır. Hələ antik dövrlərdən başlayaraq
Q
ədim Yunanıstan, Makedoniya və Roma İmperiyasında, eləcə də Avropa
ölk
ələrində yaranan kitablar haqqında qiymətli məlumatlar verir ki, bu da
dünya kitabxanalarının tarixinin öyrənilməsi və onların tarixi əhəmiyyətinin və
rolunun daha d
ərindən dərk edilməsi baxımından da müasir kitabxanaşünaslıq
elmi üçün çox qiym
ətli mənbə kimi böyük əhəmiyyət kəsb edir.
Burada mü
əllif Avropada elm və mədəniyyətin inkişafında Şərq
ölk
ələrindən günəş şüaları kimi saçan elmin əhəmiyyətini xüsusi vurğulayır və
Parisd
ə 1544-cü ildə yaranmış və sonralar Kral kitabxanasına şevrilmiş
kitabxanada 400 Şərq əlyazmasının, 40 manuskriptin və 70 Çin kitabının
olduğunu və o dövrün alimlərinin bunları möcüzə adlandırmasını qeyd edir.
Da
ha sonra M.Kazım Bəy XIV Lüdovik hakimiyyəti dövründə Fransada
kitabxana işinin inkişafına dair maraqlı faktlar gətirərək bir daha özünün
dünya kitabxanaçılıq tarixinə dərindən bələd olmasını sübut edir (5, s.133).
Mirz
ə Kazım Bəyin yüksək biblioqrafik biliklərə və təcrübəyə malik
olması və bu işin elmi əsaslarından xəbərdar olmasını da bir daha bu
m
əqalədən aydın hiss edirik. Xüsusilə biblioqrafik axtarışların aparılmasının
ç
ətinlikləri və bu işdə kataloqların əhəmiyyətini M.Kazım Bəy bəhs etdiyimiz
m
əqalədə xüsusi vurğulayır. Müəllif göstərir ki, əgər hər hansı bir alim,
biblioqraf Avropanın tanınmış kitabxanaları haqqında məlumat almaq istəsə,
çox ciddi ç
ətinliklərlə rastlaşacaqdır. Çünki bu vaxta qədər heç bir zəngin
kitabxana öz fondunu
əks etdirən tam kataloq nəşr etdirməmişdir. Sonra öz
t
əcrübəsinə isnad edən müəllif yazır ki, mən tez-tez alim və təcrübəli
kitabxanaçılara müraciət edib onlardan dünyanın müxtəlif kitabxanalarında
mühafiz
ə edilən manuskriptlər və ya kalliqrafiyalar barədə soruşduqda, onlar
əksər hallarda mənim tələbimi çox zəif təmin etmiş və ya heç təmin
etm
əmişlər (1, s.295). Göründüyü kimi M.Kazım Bəy həm də bir
kitabxanaşünas kimi dünyanın zəngin kitabxanalarının öz fondunun tərkibini
tam
əhatə edən kataloqlar nəşr etdirməsinin vacibliyini vurğulayır və bunun
biblioqrafik axtarışda çox mühüm əhəmiyyət kəsb etdiyini xüsusu qeyd
edirdi.
M.Kazım Bəy məqalədə Rusiya İmperator Kitabxanasında mühafizə
edil
ən Şərq əlyazmalarının əvvəllər tərtib edilmiş kataloqlarından bəhs
204
ed
ərkən bunların içərisində rus şərqşünaslığının banilərindən biri olan Mirzə
C
əfər Topçubaşovun iştirakı ilə yaradılmış Ərdəbil manuskriptlərinin
kataloqunun
əhəmiyyətindən danışır. Müəllif göstərir ki, əvvəllər tərtib
edilmiş həmin kataloqlar və xüsusən 30 il əvvəl yaradılmış Ərdəbil
kolleksiyasının kataloqu Rusiya İmperator Kitabxanasının Şərq əlyazmalarını
tam t
əşkil edən kataloqun meydana gəlməsində mühüm rol oynamışdır.
Mirz
ə Kazım Bəyin bəhs etdiyimiz məqaləsində kataloqda əks
etdirilmiş Şərq əlyazmalarının Rusiya İmperator Kitabxanası tərəfindən əldə
edilm
əsi tarixindən danışılır və göstərilir ki, həmin qiymətli xəzinə ilk
növb
ədə kitabxanaya Rusiyanın İran və Türkiyə ilə müharibəsi nəticəsində
qazandığı qənimətlərdir ki, bunun da əsasını Ərdəbil, Axalsıx, Ərzurum,
Adrianopol v
ə Dağıstan kolleksiyaları təşkil edir. Bu kolleksiyalar içərisində
mü
əllif 1929-cu ildə şahzadə Xosrov Mirzə tərəfindən Rusiya imperatoruna
h
ədiyyə edilmiş 18 Şərq əlyazmaları kolleksiyasının əhəmiyyətini də qeyd edir
(2, s.90).
M.Kazım Bəyin məqaləsində Rusiya İmperator Umumi Kitabxanasının
Şərq əlyazmaları kataloqunun tərtibi metodikasına da diqqət yetirilir və
kataloqun m
əzmunundakı aşağıdakı müsbət əlamətlər xüsusi sadalanır:
1. Bütün biblioqrafik materialların tam sistemli şəkildə əks etdirilməsi;
2. Əvvəllərdə tərtib edilmiş Şərq əlyazmaları kataloqlarından istifadə edilərkən
onlara
əlavələr və dəyişikliklərin edilməsi;
3. Bu vaxta q
ədər təsvir edilmiş manuskriptlərin müvafiq qaydalar əsasında
t
əsvir edilib kataloqa daxil edilməsi;
4. Bütün bu z
əngin və rəngarəng materialların ümumi düzülüşü və bu nəhəng
işin vahid qaydada tərtib edilməsi.
M
əqalənin elmi kataloqlar və digər biblioqrafik vəsaitlərin tərtib
edilm
əsinin nəzəri və metodik məsələləri baxımından olduqca qiymətli
xüsusiyy
ətlərindən biri də burada müəllif tərəfindən həmin vəsaitlərin tərtibinə
dair müasir elmi axtarış vəzifələrinə cavab verən tələblərin qoyulmasıdır (1,
s.309).
Mirz
ə Kazım Bəyin şərqşünaslığa dair elmi kataloqların və biblioqrafik
əsərlərin tərtib edilməsi ilə əlaqədar irəli sürdüyü tələblər bunlardır:
1.T
ərtib edilməsi nəzərdə tutulan əsərlərin predmeti xüsusi maraq
doğurmalıdır;
2. Əsərin yaradılmasında iştirak edənlər əla orientalist (şərqşünas) və Şərq
biblioqrafiyası sahəsində səriştəli olmalıdır;
3. Onlar biblioqrafiya v
ə kitabxanaşünaslıq işində səriştəli olmalıdırlar.Avropa
ölk
ələrində geniş vüsət tapmış bu elm, müasir dövrdə zəngin
kitabsaxlayıcıların daxili və xarici baxımdan təşkil edilməsi üçün olduqca
vacibdir.
4. Bu elm sah
əsində çalışanlar müvafiq kitabxananın əməkdaşları olmalıdırlar.
205
5. Kitabxana bel
ə vacib əsərlərin tərtibi və nəşr edilməsi üçün xüsusi vəsaitə
malik olmalıdır (1, s.312).
Mübaliğəsiz demək olar ki, M. Kazım Bəyin bu fikirləri indi də öz
əhəmiyyətini itirməmişdir və bu gün də kitabxanaşünaslarımız,
biblioqraflarımız müvafiq əsərlər tərtib edəndə bu fikirlərdən çox səmərəli
şəkildə faydlana bilərlər. M.Kazım Bəyin məqaləsində səciyyəvi bir cəhət də
b
əhs etdiyimiz kataloqun o dövrdə Şərq əlyazmalarını əks etdirən digər
kataloqlarla, xüsus
ən Vyana Şərq Akademiyasının nəşr etdirdiyi kataloqla
müqayis
əli şəkildə təhlil etməsidir.
O, müqayis
əli təhlildə S-Peterburq Ümumi Kitabxanası kataloqunun
t
ərtibinin üstünlüklərini belə əsaslandırır:
1. Vyana Şərq Akademiyasının kataloqunda materiallar 26 elm sahəsi
üzr
ə 40 xüsusi bölmədə qruplaşdırılmış, hər bir bölmənin daxilində isə dillər
üzr
ə (ərəb, fars və türk dilləri) təşkil edilmişdir. Bu düzülüş prinsipini oxucular
üçün
əlverişli saymayan müəllif S-Peterburq İmperator Ümumi
Kitabxanasının kataloqundakı sistemləşdirmə prinsipinin daha məqsədyönlü
olmasını qeyd edərək yazır: “Bizim kataloqda bütün əlyazmalar və kataloqlar
onların yazıldığı 24 dil əsasında düzülmüş və hər birinin hansı alimə aid
olması göstərilmişdir”. Daha sonra M.Kazım Bəy S-Peterburq İmperator
Ümumi Kitabxanasının kataloqunda materialların orijinal sərlövhələrinin
t
əsvirini əks etdirən yazıların olmasını da müsbət cəhət kimi qiymətləndirir və
istifad
ə üçün nə qədər əhəmiyyətli olmasını göstərir. Sonr müəllif Rusiya
kataloqunda
əlyazmaların məzmununu açan predmet göstəricisinin
mü
əlliflərin adlar göstəricisinin də tərtib edilməsini çox haqlı olaraq
kataloqun üstün c
əhəti kimi vurğulayır.
2. Mirz
ə Kazım Bəy Vyana Şərq əlyazmaları kataloqu ilə S-Peterburq
İmperator Ümumi Kitabxanasının kataloqlarının müqayisəli təhlilində hər bir
kataloqun n
ə qədər dolğun və əhatəli olmasını ön plana çəkərək yazır ki,
Vyana Şərq Akademiyası kataloqunda yalnız ərəb, fars və türk dillərində 504
adda biblioqrafik yazı olduğu halda, Rusiya kataloqunda yalnız bu dillərdə
602 v
ə əlavə 21 dildə 298 biblioqrafiyası əks etdirilmişdir. Vyana Şərq
Akademiyasının kataloqu 10 il əvvəl nəşr edildiyinə görə S-Peterburq
İmperator Kitabxanasının kataloqu məzmun baxımından müasir vəziyyəti əks
etdirdiyind
ən də müəyyən üstünlüklərə malikdir.
3. S-
Peterburq İmperator Kitabxanasının Kataloqu şərqşünaslıq elminin
ən tanınmış alimləri və geniş biblipqrafik biliklərə malik olan akademik Dorn,
Fren v
ə Mirzə Cəfər kimi şöhrətli şəxslər tərəfindən tərtib edilmişdir və bu
adlar h
əmin kataloqun etibarlı olmasına zəmanət verir.
4. N
əşrinin nəfisliyinə görə Rusiya kataloqu şübhəsiz ki, belə nəşrlər
iç
ərisində xüsusi yer tutur və kataloqun sərlövhəsi onun məzmununa tam
uyğun gəlir.
206
Sankt-
Peterburq Kitabxanasının Şərq əlyazmaları kataloqunun üstün
c
əhətini M. Kazım Bəy belə yekunlaşdırır: “Biz bu kataloqu Avropada diqqəti
c
əlb edən ədəbi hadisə hesab edərək qeyd etmək istərdik ki, bu nəşrlərdə
kitabsaxlayıcı bütün belə müəssisələrdən qabağa çıxmışdır” (5, s.101).
N
əhayət, məqalələrin sonunda Mirzə Kazım Bəyin kataloq haqqında
b
əzi tənqidi qeydlərinə də rast gəlirik. Bu qeydlər əsasən kataloqun Çin və
Yapon
əlyazmalarını əks etdirən bölmələrinə aiddir. Müəllif qeyd edir ki, Çin
v
ə Yapon dillərindəki kitabların təsviri əksər hallarda bir neçə sözdən ibarət
olub yalnız əsərin sərlövhəsi, nəşr ili və neçə hissədən ibarət olduğu barədə
m
əlumat verir. Bundan əlavə müəllif həmin kitabların təsviri və
qruplaşdırılmasında nəzərə çarpan bir sıra dəqiqsizliklərə də diqqət yetirir.
Göründüyü
kimi, dünyaşöhrətli Azərbaycan alimi, böyük mütəfəkkir
Mirz
ə Kazım Bəyin kitab, kitabxana işi, kitabxanaşünaslıq və biblioqrafiya
n
əzəriyyəsi və təcrübəsi sahəsindəki elmi-nəzəri və təcrübi fəaliyyəti son
d
ərəcə məhsuldar olmuşdur. Onun bu fəaliyyəti bilavasitə kitabxana işinin
elmi
əsaslarla inkişafına xidmət etmişdir. Mirzə Kazım Bəy daim bu sahədə
müt
ərəqqi yeniliklərin baş verməsini, qabaqcıl təcrübə metodlarının tətbiqini
vacib saymış və yalnız bu yolla cəmiyyətin mükəmməl maariflənməsinin,
savadlanma
sının, kütləvi mütaliəsinin təşkilinin mümkünlüyünü vurğulamışdır
(3, s.332). B
əşəriyyətin elm tarixinə öz zəngin çoxşaxəli fəaliyyəti ilə misilsiz
töhf
ələr verən, mənsub olduğu xalqa daim başucalığı gətirərək onun şöhrətini
zirv
ələrə qaldıran böyük alim Mirzə Kazım Bəyin böyüklüyü,
ucalığı,müdrikliyi, dahiliyi onun ölümündən keçən 200 ildən çox zaman
k
əsiyində daha qabarıq, daha aydın hiss olunur. Onun elmin bir çox
sah
ələrində olduğu kimi, kitab, kitabxana işi, kitabxanaşünaslıq və
biblioqrafiya sah
ələrinə də verdiyi, töfhələr, təkliflər heç zaman öz
əhəmiyyətini itirməmiş, zaman keçdikcə dahaq böyük aktuallıq kəsb etmiş və
gün d
ə kəsb etməkdədir. Professor A. A. Xələfovun qeyd etdiyi kimi, Mirzə
Kazım Bəyin bu sahələrdəki elmi irsi və əməli fəaliyyəti müstəqil tədqiqat
obyekti kimi h
ərtərəfli və dərindən işlənilməlidir.
Bütövlükd
ə, görkəmli Azərbaycan alimi, böyük mütəfəkkir Mirzə
Kazım Bəyin çoxşaxəli elmi fəaliyyəti, zəngin nəzəri irsi gələcək nəsillərə çox
böyük töhf
ədir.
207
ƏDƏBİYYAT
1. X
ələfov A. A. Azərbaycanda kitabxana işinin tarixi: Dərslik:(III hissədə) h.1.: (Ən qədim
dövrl
ərdən XX əsrə qədər).- B.: BUN, 2004.-328 s.
2. X
ələfov A.A. Azərbaycanda kitabxana işinin tarixindən (1870-1920).-ADU,1960.- 95 s.
3. İsmayılov X. İ. Azərbaycan Respublikasında kitabxana işinin metodik təminat sisteminin
inkişaf tarixi (1918-2000-ci illər):Monoqrafiya.-B.: BUN, 2000.- 416 s.
4.Rzayev A. XIX
əsr Azərbaycan alimləri və mütəfəkkirləri B.:1969.-142s.
5.Rzayev A. Mirz
ə Kazım Bəy.-B.: 1965.-146 s.
Д.Г.МАГОМЕДЛИ
НАУЧНО-ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ И ПРАКТИЧЕСКАЯ
ДЕЙАТЕЛЬНОСТЬ МИРЗА КАЗЫМ БЕКА В ОБЛАСТИ КНИГИ,
БИБЛИОТЕЧНОЙ РАБОТЫ, БИБЛИОТЕКВЕДЕНЯ И БИБЛИОГРАФИИ.
РЕЗЮМЕ
В статье говорится о научно-теоретической деятельности в области книги,
библиотечной работы, библиотековедения и библиографии выдающейся личности
Азербайджанского народа мыслителя ученого с мировым именем. В статье также
указываются знаменательные факты об истории создания и развития большой и
богатой личной библиотеки Мирза Казым Бека, о составе фонда, существующих здесь
редких рукописях и изданиях, дан ряд ценных фактов о дальнейшей судьбе.
D.H.MAHAMMADLI
MIRZAH KAZIM BEY’S SCIENTIFIC-THEORETICAL AND PRACTICAL
ACTIVITY IN FIELDS OF BOOK, LIBRARY WORK, LIBRARIANSHIP AND
BIBLIOGRAPHY
SUMMARY
This article deals about the Azerbaijanian prominent person, world- famous scientist,
thinker Mirzah Kazim Bey’s scientific-theoretical and practical activity in fields of book,
library work, librarianship and bibliography. Also in this article are shown several interesting
facts as the creation history of Mirzah Kazim Bey’s large and rich personal library, as well as
its development, fund`s contest, at the same time unique handwritings and publications, the
principal order of materials and the later fortune of this library.
208
Kompüter t
ərtibatçısı: Elçin GULALİYEV
Jurnal Az
ərbaycan Respublikası
M
ətbuat və İnformasiya Nazirliyində
qeyd
ə alınmışdır.
Şəhadətnamə № 575 .27 mart 1997.
Yığılmağa verilmişdir: 23.11.2011
Çapa imzalanmışdır: 24.12.2011
Kağız formatı 70x100 1/16
Fiziki ç.v. 11,5 ç.v
Sayı 300
Qiym
əti müqavilə ilə.
Ünvan: AZ-
1073/1.Bakı şəhəri, Zahid Xəlilov küçəsi 23
Bakı Universiteti Nəşriyyatı
Bakı Universiteti Nəşriyyatının mətbəəsi
Document Outline - jurnal_31_cap.doc[1].pdf
- The article tells about the importance of academic training plan librarian-bibliographer. Consideration was given to the history of the faculty BSU, considered a base higher library education in Azerbaijan. Was also reflected comparative analysi...
- Zahidə RZAYEVA
- Z.RZAYEVA
- - 2005-ci il akademik Y.Q.Məmmədəliyevin yüz illik yubileyi şərəfinə YUENSKO-nun qərarı ilə 2005-ci il Yusif Məmmədəliyev ili elan edildi. Görkəmli neft kimyaçısı – Qələbə yanacağının ixtiraçısı II dünya müharibəsində faşizm üzərində qələbənin çalınma...
- Yuxarıda qeyd olunmuş, önəmli faktlar və arqumentlərdən aydın olaraq görünür ki, Azərbaycanda neftə dair elmi-tədqiqatların aparılması, neftin emalı, istismarı, nəqli və s. dünya neft sənayesinə əvəzsiz elmi və təcrübi faydalar vermişdir. Belə ki, hə...
- 6TUhttp://www.azerbaijans.com/content_781_az.htmlU6T
Dostları ilə paylaş: |