|
Книга переведена и издана заказу фонда поддержки по политики тюркоязычных государствÜçüncü tip – başdan ayağa kimi ruslaşanlar. Onlar
301
Üçüncü tip – başdan ayağa kimi ruslaşanlar. Onlar
üçün milli mənsubiyyətin, doğma dilin qara qəpik qədər
dəyəri yoxdur. YSQ – yalnız sifətdən qazax. Təəssüf
ki, onlar yalnız xaricən qazaxdırlar. Əsl rus insanı bizə
dəfələrlə daha yaxındır, nəinki YSQ. Çünki, əsl ruslar öz
milləti, öz dilinə böyük məhəbbətlə yanaşır. Əgər onlar
şovinizm virusuna yoluxmayıblarsa, humanizm ideyaları
ilə böyüyüblərsə, başqa xalqların dili, ənənəsi və digər
dəyərlərinə də səmimi hörmət hissi ilə yanaşacaqlar. Bi-
zim kosmopolitlər isə qazax dilinə və öz millətlərinə nifrət
edirlər. Vətəndaşlıq və mənəvi keyfi yyətlərin çətin sınağa
çəkildiyi məqamlarda bu adamlar onlara tam inanan rus
dostlarını da sata bilərlər. Çünki, onların varlıqlarının
kökündə böyük satqınlıq – doğma xalqı, doğma dili - demə-
li həm də anasına qarşı satqınlıq var.
Dördüncü tip – qazax xalqı üçün ən təhlükəli olan-
lardır. Onlar həm, qazax, həm də rus dillərini yaxşı bilirlər.
Özlərini qazax dilinin təəssübkeşləri kimi göstəririlər,
amma öz uşaqlarının heç birinə qazax dilini öyrətmirlər.
Onların əsas məqsədi doğma millətlərini kökü “amerika
milləti” anlayışından gələn “qazaxıstan milləti” obrazına
dəyişməkdir. Onların fəaliyyəti ucuz rəğbət qazanmağa
hesablanıb: beynəlmiləl xarakter nümayiş etdirməklə
xalqını yerə yıxıb başqalarının qarşısında diz çökməyə va-
dar etmək.
Bizim millətin müasir vəziyyəti belədir və bu hala
hakimiyyətin buna açıq və ya gizli şəkildə razılıq verməsi
və milli təəssübkeşliyi olmayan qazaxların günahı üzündən
düşüb.
Burda qeyd edilməsi vacib olan daha bir məsələ:
biz heç vaxt rus dili və ya hər hansı başqa bir dilin res-
publikamızda inkişaf etdilirləsinin əleyhinə olmamışıq.
Amma, rusdilli qazax-kosmopolitlər indiyə kimi heç vaxt
302
demədiyimiz, yazmadıqlarımızı boynumuza qoymaqla
bizi “millətçilər”, “vurub yıxanlar” kimi təqdim etməyə
çalışırlar. Çünki, doğma qazax dilində danışa bilməyən və
onu öyrənmək istəməyənlər dövlət dilinin – qazax dilinin
təntənəsi nəticəsində öz isti yerlərini itirməkdən qorxurlar.
Belə olarsa, əlbəttə ki, onlar iş başında qala bilməyəcəklər.
Bizim respublikada qazax dilinin dövlət dili taxtına çıx-
masına başqa millətlər, ruslar deyil, qanı qanımızdan
olan öz manqurtlarımız, kosmopolitlərimiz mane olur. Bu
tamamilə gözlənilməz bir haldır. Sözlərimə qüvvət vermək
üçün mətbuatda yayılan bəzi fi kirlərdən misal gətirim:
“Mən qazaxam – amma, qazax dilində danışa bil-
mirəm. Bundan qətiyyən utanmıram. Vaxtilə dövlət xid-
mətində yüksək vəzifələrdə olan valideynlərim və qazax
dilini arxa plana keçirən zəmanəmiz məni belə tərbiyə
ediblər.
... Bilmirəm inanırsınız yoxsa yox, amma mən qazax
dilində danışa bilmədiyimə görə heç çətinlik də hiss et-
mirəm. Mən niyə dövlətdə təlabat duyulmayan bir dildə
danışmalıyam?”
İliyas Alşınov
(«Sənin “kalbit” dilin kimə lazımdır».
«Altın orda», № 15, 2005 il.)
“Respublikada bütün sənədləşmə işlərinin qazax di-
lidə aparılması, majilisdə yalnız qazax dilində çıxış etmək
və hətta qazax dilini öyrənə bilməyənləri vətəndaşlıqdan
məhrum etmək təklifl ərinə gəldikdə isə onların müəllifl əri
özləri də bilmədən dilimizə, xalqımıza böyük zərər yetirə
bilərlər”.
Oljas Suleymenov
(«Arqumentı i faktı», № 7, 2005 il.)
303
“Bizim fi krimizcə bu nə az, nə çox – təxribatdır. Qoy O.
Suleymenov konkret ad çəksin, hansı partiyalar və onların
liderləri, deputatlardan hansı biri dövlət dilini bilməyən-
lərin Qazaxıstan vətəndaşlığından məhrum edilməsini
tələb edib? Belələri sadəcə olaraq yoxdur. Onlar Qazax-
ıstan və Rusiya ictimaiyyətini qorxutmaq istəyirlər ki, guya
bizim ölkəmizdə rus dilinin itməsi təhlükəsi var (hələ sovet
dövründə bu şübhəli metodlarla akademik Smet Kenesba-
yev Moskvanın rəğbətini qazanmağa çalışırdı). Bununla
da onlar bizim hökumətimizə, prezident Nazarbayevə təzy-
iq göstərmək istəyirlər ki, onlar dövlət dilinin tətbiqi üzrə
təsirli tədbirlər görməsinlər. Bundan başq həmin şəxslər
hökumətin “2001-2010-cu illərdə dillərin funksiyaları və
inkişafı proqramı”-nın icrasına mane olmağa çalışırlar.
Saylau Batırşa-ulı, Abdijalil Bakir,
Seydin Bizakov, Qabbas Kabışulı,
Ernest Torexanov
(«Oljas Suleymenovun təhlükəli kosmopolitizmi və ya
“Arqumentı i faktı” həftəliyindəki
müsahibəyə cavab».
“Central Asia Monitor”, 29 aprel 2005 il.)
“Almatıda yanvarın 1-dən bütün sənədləşmənin qazax
dilində aparılacağı barədə şayiələr bir çox mütəxəssisləri
çemodanlarını yığmağa vadar edir... Belə tələsik fərman-
lar isə (mən onları kağız üzərində görməmişəm) boşalan
mənzilləri tutmağa hazır olan (belə deyirlər!) oralman-
ların rəğbətini qazanmaq üçün verilsə də çox qısa bir fi tili
alışdırır. Onlar – antiqazax yönümlüdür, mahiyyətcə bizim
gənc dövlətçiliyimizə təhdiddir...
...İdealda gələcəkdə hər bir gənc qazax üç dilli ol-
malıdır – qazax, rus, ingilis dilləri. Düzülüş başqa da ola
Dostları ilə paylaş: |
|
|