|
Книга переведена и издана заказу фонда поддержки по политики тюркоязычных государств
308
Renaldo Qasparini,
İtaliyanın «Renko» şirkətinin prezidenti
(«Aykın», 25 noyabr 2005 il.)
“Bizi kreollar, yəni şələ qazaxlar məhv edəcək. Belə
presedent varmı? Bəli. Elə Latın Amerikası doğma dili
olmadan yaşayır. Yaxud suverenlik alan, amma doğma
dillərini itirən irlandlar. Bizdə də belə təhlükə var. Burda
əsas təhlükə rispərəstlərdən gəlir”.
Azimbay Qali
(«Qazaxıstan milləti – təhlükəli ideya».
«Jas kazak», 26 dekabr 2008 il.)
İmkan yaranıb ki, kosmopolitləşdirilmiş insanların
az bir hissəsini deyil, böyük əksəriyyətini dövlət dili-
ni öyrənməyə qanunla məcbur edək. Məsələn, Rusiyada
dövlət dilini, yəni rus dilini bilməyən insana bu ölkənin
vətəndaşlığı verilmir. Aydındır ki, dövlət dilini bilmədən
o, heç süpürgəçi işi də tapa bilməz. Bizim ölkəmizdə isə
dövlət qulluğunda çalışan qazaxların 70 faizi dövlət dilini
bilmir, həm də onların çoxu öz millətinə etinasız yanaşan
manqurtlardır. Onlar uşaqlarına da çalışırlar ki, qazax
dilini öyrətməsinlər. Çünki, dövlət dilini nə qədər az bilsən,
vəzifəcə bir o qədər də yuxarı yüksələ bilərsən. İkincisi isə
onlar çox gözəl bilirlər ki, hakimiyyət ancaq sözdə dövlət
dilinin tətbiqi sahələrinin genişləndirilməsini arzulayır,
əslində isə qətiyyən bunu istəmir. Ona görə də, hazırda
ölkənin əsas şəhəri Astanada qazax uşaqlarının 47 faizi
rus məktəblərində təhsil alır. Əlbəttə, millətin və dilimizin
taleyini uçuruma sürükləyən belə biabırçı halları hakimi-
yyət gizli saxlamağa çalışır.
Bəli, insanlar indiyədək hakimiyyətin yuxarı
pillələrindəki rəhbərlərin bu məsələ ilə bağlı fəliyyətinin
309
qeyri-müəyyənliyi üzündən çaş-baş vəziyyətdə qalıblar və
nə edəcəklərini bilmirlər. Onların mühitində yayılmış bəzi
informasiyalara görə hakimiyyətdə olanların böyük hissəsi
islamdan imtina edərək başqa dinə keçiblər. Əlbəttə, əgər
din dəyişilirsə, doğma dilə qarşı olan təəssübkeşlik hissi də
yoxa çıxır. Bəlkə dövlət dili ətrafında oynanılan bu oyunun
bu qədər uzanması elə bununla əlaqədardır?
Müasir qazaxlar yalnız o vaxt doğma dillərini öyrən-
məyə başlayacaqlar ki, dövlət dilini bilməyənlərin dövlət
qulluğunda işləməsini qadağan edən qanun qəbul olunsun.
Sivil ölkələrin təcrübəsi də göstərir ki, yalnız məcburi təd-
birlər manqurt-kosmopolitləri öz köklərinə qayıtmağa va-
dar edə bilər.
Əgər müəyyən şərtlər daxilində yuxarıda haqqında
danışdığımız itin və pələnglərin davranışında meydana
çıxan qanunauyğunluq və formalaşmış instiktləri nəzərə
alsaq, onda bu günkü qazax kosmopolitlərinə yazığımız
gəlməlidir. Çünki, qazax-kosmopolitlər rus dilidə sevinir,
rus dilində ağlayır, rus dilində yuxular görürlər. Onların
bütün varlıqlarına bu böyük dil hakim kəsilib. Hətta,
sən demə rus dilində danışıq manerası, bu dildə tələffüz
edilən sözlər və səslərin titrəyişi nəticəsində ümumi sima
və sifət əzaları ciddi dəyişikliyə məruz qalır. Mən özüm
xarici görünüşə baxıb, öz doğma dilindən uzaqlaşan kos-
mopolitləri asanlıqla tanıya bilirəm. Bununla belə onların
arasında öz şüurlarına təhsil, elm, iqtisadiyyat, texnika ilə
bağlı dünyalar yerləşdirə bilən, mənəvi intellektə malik
istedadlı adamlar da az deyil. Böyük səy göstərilməlidir
ki, dövlətimizin və millətimizin rifahı naminə bu qrupu
öz təbii ikişaf istiqamətinə yönəltmək mümkün olsun. Biz
bu adamları özümüzdən uzaqlaşdırmamalı, amma, tez-tez
xatırlatmalıyıq ki, öz millətinə etinasız yanaşmaq, doğ-
ma dilini qəbul etməmək insanın öz anasını unutmasına
310
bərabərdir. Bu qrupu qollarımız arasına almaq müasir
vətəndaşlıq borcumuzdur və bunu qətiyyən unutmaq ol-
maz.
İvan İlyinin qızıl sözləri: “Kosmopolit dövlət – amorf,
formasız kütlədir. İnsan da belə... Milliyyəti olmayan insan
növü bilinməyən ağac kimidir” – bizim beynimizdə daim
qalmalıdır. Qurani-kərimdə isə belə sözlər var: “Aranız-
da qarşılıqlı münasibətlər qurmanız üçün sizi millətlərə və
soylara böldük”. Daha bir yerdə belə yazılıb: “Allah hər
şeyi yaradıb, 18 min kainatdan tutmuş, dərilərin müxtəlif
rənginə və fərqli dillərə kimi”. Oxşar fi kirlərə başqa dinlər
də də rast gəlinir.
“Ksenoqlosiya” – XX əsrin əvvəlində fransız fi lolo-
qu və parapsixoloqu, Nobel mükafatı laureatı Şarl Rişe
tərəfi ndən tətbiq edilən termindir. Qədim yunan dilində
“ksenon” – özgə, “qlosso” isə dil deməkdir.
1930-cu ildə Nyu-Yorkda tanınmış həkim-terapevtin
üç yaşlı əkiz oğulları bir-biriləri ilə hər gün əcnəbi dilində
danışırlar. Buna mat qalan valideynlər baş sındırırlar – nə
edək? Nəhayət uşaqları Kolumbiya universitetinin xarici
dillər fakültəsinin mütəxəssislərinə göstərirlər. Amma, on-
lar da balacaların sirrini aça bilmirlər. Sonda yalnız qədim
dillər üzrə mütəxəssis, professor Makdafi ya müəyyən edə
bilir: uşaqlar öz aralarında İsa Məsih dövründə mövcud
olmuş aramey dilində danışır.
Dünyada yuxarıdakına bənzər qəribə hadisələr çox
olur. Onlardan biri – 1979-cu uldə anadan olmuş rusiyalı
Natalya Beketova 120 dildə danışa və yaza bilir. Həmçinin
yer üzündən çoxdan itmiş dillərdə də... Bütün dünyanın
alimləri belə möcüzələri izah etməkdə acizdirlər.
Bizim dövrümüzdə, maddiyyatın ön plana keçdiyi,
böyük xalqların kiçikləri əzdiyi, hər il yer üzündən 24 dilin
silindiyi bir zəmanədə kim bilir, bəlkə Uca Yaradan özü un-
Dostları ilə paylaş: |
|
|