22
ildә hәyata keçirilәn siyahıya alınmasına görә cәmi 12.297 nәfәr omuşdur.
Bu gün hәmәn rәqәm yәqin ki dәyişmişdir. Sözügedәn dil dә ümumtürk
dilinin bir dialekti kimi qiymәtlәndirilә bilәr.
1.2.5. Fu-yü qırğızcası Çinin Mançurya bölgәsindә danışıq dili
sәviyyәsindә işlәnilir. Müxtәlif mәnbәlәrә görә Fu-yü qırğızlarının sayı
min nәfәrdәn ibarәtdir. Sözügedәn dil dә ümumtürk dilinin vә ya qırğız-
canın bir dialekti olaraq qiymәtlәndirilә bilәr.
1.3. Tuva qrupu
1.3.1 Tuva dili və ya türkcəsi Rusiya Federasiyasının Tuva
Muxtar Respublikasında danışıq vә әdәbi dil sәviyyәlәrindә işlәdilir. Bu
dildә 200 min 929 nәfәr danışır.
1.3.2. Tofalar və ya karaqas dili Rusiya Federasiyasının İrkutsk
bölgәsindә işlәnilir. Sözügedәn dili danışanların sayı 731 nәfәrdәn
ibarәtdir. 314 nәfәr şәxs tofalar dilini özlәrinin ana dili hesab edir. 1989-
cu ildәn bәri hәmin dilin yazısı yaradılmışdır. Tofalar dili ibtidai
mәktәblәrdә dәrs kimi keçilir.
2. Yakut dili qrupu
2.1. Yakut/saha dili və ya türkcəsində danışanların sayı әhalinin
1989-cu ildә keçirilәn siyahıya alınmasına görә 382 min nәfәrdәn ibarәt
olmuşdur. Sözügedәn dil Rusiya Federasiyasının Yakut (Saha) Muxtar
Respublikasında danışıq vә әdәbi dil sәviyyәlәrindә işlәdilir vә türk dillәri
içәrisindә әn çov tuva dilinә yaxındaır. Yakut dili ilә tuva dili arasındakı
bir-birini başa düşmә faizi yüzdә sıfıra bәrabәrdir (Tekin, Ölmez 2003:
68). Buna görә dә hәmin dilin digәr türk dillәri ilә yaxınlığı yaxın vә әn
yaxın dil qohumluğu miqyaslarında deyil, qohum bir türk dili
sәviyyәsindә tәsniflәndirilir.
2.2. Dolqan dili və ya türkcəsi Rusiya Federasiyasının Krasno-
yarsk bölgәsindә vә Yakut (Saha) Muxtar Respublikasında danışıq dili
sәviyyәsindә cәmi 7 min nәfәr tәrәfindәn işlәdilir. Buna görә hәmin dil dә
ümumtürk dilinin vә ya yakutcanın bir dialekti kimi qiymәtlәndirilә bilәr.
3. Bulqar qrupu
3.1. Çuvaş dili və ya türkcəsi Rusiya Federasiyasının Çuvaşıstan
Muxtar Respublikasıda danışıq vә әdәbi dil sәviyyәlәrindә işlәnilir.
Keçmiş SSRİ-dә Çuvaş dilindә danışanların sayı әhalinin 1989-cu ildә
keçirilәn siyahıya alınmasına görә 1 milyon 839 min nәfәr olmuşdur. Bu
gün hәmin rәqәm yәqin ki dәyişmişdir.
23
4. Urum/rum dili və ya urumca Ukraynanın cәnubunda Azov
dәnizi sahillәrindә milliyyәtcә yunan-xristian dininә mәnsub olan türkdilli
xalq tәrәfindәn ana dili kimi danışılır. Sözügedәn dil oğuz vә qıpçaq
elementlәrindәn tәşkil olunur (Сравнительно-историческая грамматика
тюркских языков 2002: 5). Buna görә dә dә ayrıca öyrәnilir (Языки
Mира 1997: 160-523).
B. Mühacir türk danışıq dilləri və dialektləri
Bunlar әsas etibarilә Qәrbi Avropada, Cәnubi Afrikada, Cәnubi
Amerikada vә Avstraliyada evdә ana dili, ikidilli vә çoxdilli ortamlarda
isә ikinci vә üçüncü dil kimi işlәnilir. Sözügedәn sosyolinqvistik ortamlar-
da indiyә qәdәr әn çox Türkiyә, Azәrbaycan, tatar vә uyğur türkcәlәrinin
işlәnildiyini demәk mümkündür. Bununla bәrabәr, digәr türk әdәbi dillәri
vә dialektlәrinin dә özәlliklә Sovet İttifaqının süqutundan sonra mühcir
sәciyyәli danışıq dillәri olaraq işlәnilmә-yayılma sahәlәrinin getdikcә
genişlәndiyi müşahidә olunur (Musaoğlu 2007: 22-27).
2. Koqnitiv və kompüter-mühəndis
*
dilçiliyi yönümləri və
yöntəmləri
XX yüzilin sonlarından başlayaraq dilә dair elmin әsas tәsisatları
yenilәnmәkdәdir. Hәmin tәsisatların dәyişim proseslәrindәn indi paradiq-
matik vә sintaqmatik sıralanmaların yenilәnmsi kimi dә bәhs olunur. Artıq
dil digәr intellektual fәaliyyәt formaları ilә birlikdә öyrәnilmәkdә vә
dilçiliyin tәdqiqat obyekti dә buna uyğun olaraq dәyişmәkdәdir. Araşdı-
rıcıların diqqәti dil daşıyıcılarının şüurlu dil fәaliyәti üzәrindә mәrkәz-
lәşmәkdә, dilin özü isә әsas dәrketmә mәnbәyi kimi göstәrilmәkdәdir.
Koqnitiv və kompüter-mühəndis və ya informasiya texnologiyaları dilçiliyi
yönümləri və yöntəmləri də həmin kontekstdə müəyyənləşdirilməkdədir.
İnsan biliyi vә ya bilik sәviyyәsi sistemi necә qurulmuşdur, hansı
formalarda vә mexanizmlәrlә işlәyir? Bütün bunları vә varlıq simvolları
dәyişimlәrinә dair fakt vә hadisәlәrin vә duyğuların yaratdığı biliklәrin
dәrketmә proseslәrinin tәfәkkürdә әks olunmasını günümüzdә koqnitiv
dilçilik öyrәnir. Dil vasitəsilə insan beynində əks olunan bilik sisteminin
alt və üst səviyyələri ilə qavramlaşdırılması vә kateqoriyalaşdırılması
koqnitiv dilçiliyin araşdırma prinsiplərinin cəmi kimi dərk edilir. Elektro-
*
Kompüter-mühәndis dilçiliyi anlayışı Azәrbaycan dilindә informasiya texnologiyaları
dilçiliyi kimi dә ifadә oluna bilәr.
24
nik vә kompüter texnologiyalarının inkişafı әsasında insan biliyinin dil
vasitәsilә modellәşdirilmәsini isә informasiya texnologiyaları dilçiliyi
yerinә yetirir (Bilgisayar Destekli Dil Bilimi Çalıştayı Bildirileri 2006).
Dilçiliyin kateqoriyalara dayalı elmi әsası gözlә görünәn bir
şәkildә genişlәnmişdir. Hәll edilәcәk problemlәr araşdırıcılardan sadәcә
dilçiliyi vә uyğun sahәlәrini deyil, fәlsәfә, dәrketmә nәzәriyyәsi, mifolo-
giya, folklor, tarix, psixologiya, antropologiya kimi digәr sosial elmlәri dә
bilmәyi tәlәb edir. Buna görә dә, müxtәlif dillәrә dair ontoloji sәciyyәli
araşdırmalarda tәtbiq olunan әn yeni linqvistik yöntәmlәr konseptual
olaraq formalaşdırılır vә koqnitiv diiçiliyin tәtbiqi sahәlәri dә buna bağlı
olaraq genişlәndirilir (Маслова 2004; Андреева 2004).
Günümüzdә çağdaş izahı ilә insan intellektinә vә bir bütün kimi
dәrk edilәn tәcrübәsinә dair mücәrrәd vә konkret qavramların birlәşdirilә
bilәn alt kateqoriyalarla fәrqli açıqlamalardakı tәsviri işini koqnitiv dilçi-
lik yerinә yetirir. Belә ki, insana mәxsus sitəm və ya giley-güzar etmək,
təəssüf, niyyət, istək, səbəb, məqsəd, dəyərləndirmə, sevgi, sevinc kimi
semantik sahәlәr gerçәk prototiplәri ilә müәyyәnlәşdirilir. Hәmin kon-
tekstdә mәhәbbәt-acıma vә ya sevgi-nifrәt kimi linqvistik qavramlar
konkret diskursiv variantları ilә dә göstәrilir.
Mәlum olduğu kimi, dünyanın konkret vә mücәrrәd obrazları
(mәsәlәn, su pәrisi, tәpәgöz, kentavr kimi) insan şüurunda dünyanın dil
xәritәsi kimi koqnitiv-konseptual xarakterli görmə, hiss etmə, dadma,
eşitmə və oxuma dәrketmә vasitәlәri ilә әks olunur. Bütün bunlar insan
şüurunda vә tәfәkkürdә ilk mәrhәlәdә tәhtәlşüur olaraq müәyyәnlәşir.
Hәmin obrazlarla dünyanın ümumi dil xәritәsi vә konkret dil kateqoriya-
ları arasındakı iyerarxik әlaqәlәr isә günümüzdә koqnitiv dilçilikdә araş-
dırılır. Daha doğrusu, sәs, morfem, söz, deyim vә mәtn komponentlәri
sıralanmaları dil-danışıq vahidlәri olaraq fonetik, morfoloji, sintaktik,
leksik vә frazeoloji sәviyyәlәri ilә yenidәn kateqoriyalaşdırılır. Bunun nә-
ticәsindә toplum, fәrd-danışan, verilәn-informasiya vә yozumlayıcı-dinlә-
yәn kimi diskurs faktorları ilә gerçәklәşәn konseptual sxemlər dә bu gün
artıq konkret dil faktları ilә qurulur. Hәtta daha geniş bir “konseptual
müstәvi”dә subyektivlik//obyektivlik dәyәrlәri müqayisә edilir. Subyek-
tivliklә әlaqәdar ayrıca bir dil mərkəzçiliyi vә ya “eqoizmi”, bir başqa
sözlә hadisә vә faktların dәyәrlәndirilmәsindә mәzmun vә ifadә baxımın-
dan digәr sosial әsaslarla müqayisәdә “dil daşıyıcısı”na dayalılıq nәzәriy-
yәsi yaradılır (Мурясов, Самигуллина, Федорова 2004).