Masaryk University Faculty of Education Department of English Language and Literature



Yüklə 0,55 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə13/22
tarix14.05.2018
ölçüsü0,55 Mb.
#43913
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   22

 

 

 



36 

"D. No já su vaše švagrová, vítajte pěkně!"  

 

"V. Sakra, to mám štěstí, ţe mám tak D. 



čupr  švagrovou, ale Ch. kde je Francin?", 

ptal se strýc a dral se do kuchyně a do 

pokoje. 

 

 



"A tady, tak co je s tebó? Ty leţíš? Toţ V. 

sakra, já jsem k vám Gr. přijel na 

návštěvu, nebudu tady dýl neţ čtrnáct 

dní." 

 

 



"Nechajó tě všichni pozdravovat, akorát 

Bóchalena, I. ta už má po smrti, nějaké  D. 



tachonýr jí dal do polena prach a  D.  

baba, jak to dala do šporherto, tak to 

vybuchlo a D. lísklo to babu po čuni a 

zatřepala se a bylo po ní." 

"Bóchalena?", spráskla jsem rukama, "to 

byla vaše sestra?" 

"Ale jaká sestra? To byla U. kmotřenka,  



baba, která celé den práskala jabka a 

bochte a třicet let říkala: Děti, já brzo 

homřo, nic se mi D. nesce dělat, jen bech 

spala...D. a já jsu taky nějaké maróda." 

 

 

 



 

"A  co  dělá  stréček  na  C.  Jezerech?", 

zeptala  jsem  se.  Strýc  mávl  rukou  s 

despektem  a  vzal  Francina  za  rameno  a 

natočil  si  ho  a  velikým  hlasem  mu  s 

nadšením líčil: "Tak stréc Metud začal být 

takové divné, a tak četl v novinách: 

 

 



 

 

Nudíte se? Kupte si C. medvídka mývala 



A ţe stréc Metud neměl děti, tak si napsal 

na  ten  inzerát  a  za  týden  přišel  ten 

medvídek mýval v bedýnce.  

 

 "D. Your sister in law, you are right 



welcome."  

"V. Christ, I'm a lucky lad, to have such 



D. a fine winsome sister in law, but Ch. 

what've you done with Francin?", Uncle 

enquired, rolling  on into the kitchen and 

living-room. 

 

 "Here he is, but what's up with the man? 



Lying down are you? V. Good God, man

Gr. I've come to pay you a visit, I won't 

be staying more than a fortnight." 

 

 

"All of them sends their love, except 



Bochalena, I. she's a goner, some D.  

joker put gunpowder in her woodpile 

when D. the old thing popped a log on the 



stove, it went off, D. lammed her right in 

the mug, and that was that, she just 

snuffed it." 

"Bochalena?" I clasped my hands: "Your 

sister?" 

"Sister? No. U. Local womanold girl 

that crammed herself all day with apples 

and buns, for thirty years she'd always be 

saying, 'Oh, you young folks, I'll be gone 

soon, I D. dinna want to do nothing, just 

sleep...me neither, D. I'm no exactly one 



hundred percent.

 

"And  what's  our  Uncle  over  in  the  C. 



Great Lakes doing?" I asked. Uncle gave 

a  dismissive  wave  of  the  hand,  and  took 

Francin  by  the  shoulder  and  turned  him 

round to face to him in a great voice full 

of glee: "Well now, Uncle Metud over in 

the  Great  Lakes  he's  begun  to  get  a  wee 

bit strange, and one day he read a notice 

in the paper: Suffer from boredom?  

 

Get  yourself  C.  a  racoon.  And  Uncle 



Metud, what with having no kids and that

he replied to the ad, and in a week's time 

the beast arrived, in a packing case. Well 

that was a thing now! Just like a child, it 




 

 

 



37 

 

No  bylo  to  něco!  Jako  dítě,  s  kaţdým  se 



kamrádil,  ale  akorát,  C.  že  co  viděl,  tak 

všecko uméval, a tak strécovi Metudovi  

umyl  budíka a troje hodinky  tak, ţe uţ je 

nikdo  nedá  dohromady.  Pak  umyl  jednó 

všecko  koření.  A  pak  zase,  kdyţ  stréc 

Metud rozmontoval bicykl, tak medvídek 

 

 



 

 mýval mu to chodil umévat O. do potoka  

 

 sousedé  chodili  a  říkali:  Strýcu  Metude, 



nepotřebujete  takové  krám?  Našli  jsme  to 

v potoce!, a jak uţ přinesli několik sóčástí, 

tak  Metud  se  jde  podívat  a  medvídek 

mýval mu roznosil skoro celé 

 

 bicykl. D. Ty buchty jsó ale dobrý. A ten 



medvídek  chodil  na  záchod  jedině  na 

almaru,  tak  celý  stavení  smrdělo  tím 

záchodem,  nakonec  všecko  museli  před 

medvídkem  zamykat,  a  dokonce  museli  i 

šeptat. 

 

 D. Ty buchty jsó dobrýškoda, že jsem tak 



maróda.  Ale  medvídek  dával  pozor,  kam 

si dávají klíč, a odemkl si, co kde před ním 

schovali. 

 

Ale  nejhorší  je,  ţe  ten  medvídek  večer 



dával  bacha  a  jak  stréc  Metud  dal  tetičce 

hubičku,  tak  medvídek  se  sápal  a  chtěl 

taky,  a  tak  stréc  Metud  musel  chodit  s 

tetičkó  Rozáró  na  rande  do  lesa,  jako  za 

svobodna  a  ještě  se  pořád  otáčeli,  jestli 

medvídek nestojí za nima.  

 

 

A tak se tedy nenudili, aţ jednó jeli na dva 



dny a medvídek se tak nudil 

 

 C.  o  tom  svatým  Duchu,  ţe  rozházel  ty 



veliký kachlový kamna v pokoji a doprasil 

tak nábytek a peřiny a prádlo v kostnu,  

made  friends  with  anybody  going,  but 

there  was  one  special  thing  about  it,    C



you  see,  the  German  for  racoon  is 

Waschbar, and whatever that racoon saw, 

it simply had to wash it, and so it washed 

Uncle  Metud's  alarm  clock  and  three 

watches,  till  nobody  could  put  them 

together again. Then one day it washed all 

the spices. And again, when Uncle Metud 

took  his  bicycle  to  pieces,  the  racoon 

went and washed the parts for him O. in 

the  nearest  creek,  and  the  neighbours 

were coming along saying: Uncle Metud, 

would  you  be  needing  this  piece  of  junk 

at all? We just found it over in the creek! 

And after they'd brought him several bits 

like  that,  Metud  went  to  have  a  look 

himself,  and  that  racoon  had  gone  off 

with practically the whole bang shoot. D. 



My those buns are good though. And that 

racoon  he  would  only  do  his  business  in 

the wardrobe, so the whole building stank 

of  his  pee,  in  the  end  they  had  to  lock 

everything up from him, they  even had to 

start  whispering  when  they  spoke 

together.  

D.  My  those  buns  are  good,  pity  I'm  no 

one hundred percent. But the racoon kept 

watching  to  where  they  put  the  key,  it 

went  and  unlocked  whatever  they  were 

keeping from him. 

 But the worst of it was, the animal kept a 

look-out  in  the  evenings,  and  soon  as 

Uncle Metud gave Auntie a wee kiss, the 

racoon  went  for  him  and  wanted  to have 

some  too,  so  Uncle  Metud  had  to  go 

down  to  the  woods  wi'  Auntie  Rozara 

courting  like  before  they  were  married, 

and still they had to keep turning round in 

case  the  racoon  was  right  there  behind 

them.  And  so  there  was  no  time  for 

boredom,  till  once  they  went  off  for  two 

days and the racoon was sae bored that  



C.  this  one  Whitsun  holiday  he 

dismantled  the  whole  big  tiled  stove  in 

the living room, made such a muck of the 



Yüklə 0,55 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   22




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə