Microsoft Word 017 esas sayi doc



Yüklə 1,54 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə11/133
tarix08.07.2018
ölçüsü1,54 Mb.
#54338
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   133

Filologiya məsələləri, № 7, 2017 
 
31
Ədəbiyyat 
 
1.A.Axundov. Dil və mədəniyyət. B., 1992. 
2.A.Axundov Dil və ədəbiyyat, I c. B., 2003.  
3.A.Axundov Dil və ədəbiyyat, II c. B., 2003. 
4.Abdullayev N.Ə. Nitq mədəniyyətinin əsasları. B., 2013, s. 99, 119  
5.Həsənov H.Ə. Nitq mədəniyyəti və üslubiyyatın əsasları. B., 2000, s.35  
6.Məhərrəmov Q.M. Audiovizual nitq, B., 2000, s.176 
7.Qurbanov A. Dil və nitq. B., 1991, s.6-7 
8.Verdiyeva Z.N., Ağayeva F.M., Adilov M.İ. Dilçilik problemləri, B., 1982, 
s.60-61  
9.Васильева А.Н. Основы культура речи. М., Русский язык, 1990. 
10.Головин Б.Н. Основы культура речи. М., Высшая школа, 1988. 
11.«Как говорить красиво и грамотно: 5.Интонационнеи сплески», 
www.kulturarechi.ru, (10.06.2015) 
12.Общее языкознание (Формы существования, функции, история 
языка), М., 1970, стр.573 
13.Ф.де Соссюр. Курс общей лингвистики. М., Логос, 1998.стр.19-21 
 
Нахида Гасанова  
 Фонетическая норма современного азербайджанского языка 
 
Резюме 
 
Фонетическая  норма  представляет  собой  совокупность  правил, 
регулирующих  устный  и  письменный  литературный  язык.  Объеди-
ненные  в  этой  норме  орфоэпические  и  орфографические  правила 
составляют  ядро  системы  норм  нашего  литературного  разговорного 
языка.  Так,  благозвучие  устного  языка,  красота  письменного  языка  и 
ясность,  понятность  обоих  явлений  появляются  при  условии  соб-
людения, сохранения фонетической нормы. Однако нарушение нормы в 
речевом  процессе  является  одной  из  актуальных  проблем  нашего 
современного литературного языка. 
Это особенно проявляется сегодня в языке средств массовой ин-
формации, как наиболее представительной сфере литературного языка 
(пресса,  радио  и  телевидение,  интернет  сайты).  В  орфографических 
нормах: механические (компьютерные) ошибки, например: şəkl; науч-
ные ошибки (нарушение конкретных норм написания), например: şək-
ilin;  употребление  заимствованного  слова  в  соответствии  с  его  ори-
гинальным  вариантом  написания:  -  трудности  произношения  в  со-
ответствии  с  написанием  (Barack  Obama,  news,  online  ),  -  устойчивые 


Filologiya məsələləri, № 7, 2017 
 
32
трудности  написания  в  соответствии  с  произношением  (ekonomiks)  и 
др.  В  орфоэпических  нормах:  ошибка  в  определении  логического 
ударения:  ...deyə  Davudoğlu  bildirib.;  произношение  заимствованных 
слов  соответственно  или  несоответственно  языку  оригинала:  Gülhane, 
assosaçı[ц]ası;  произношение  слов  соответственно  норме  написания: 
müəllimlər[lə], bən[dl]ər и др. 
 
Nahida Hasanova  
Phonetic norm of the modern Azerbaijani language 
 
Summary 
 
The  phonetic  norm  represents  set  of  the  rules  which  regulating  an 
oral and written literary language. Orphoepic and spelling rules in this norm 
is  the  centre  of  system  of  norms  of  our  literary  spoken  language.  So, 
harmony  of  oral  language,  beauty  of  a  written  language  and  clearness, 
clearness of both phenomena appear under condition of observance, keeping 
of phonetic norm. However norm infringement in speech process is one of 
actual problems of our modern literary language. 
It  is  especially  shown  today  in  language  of  mass  media,  as  to  the 
most representative sphere of a literary language (a press, radio and TV, the 
Internet sites). In spelling norms: mechanical (computer) errors, for examp-
le: şəkl; scientific errors (infringement of concrete norms of a writing), for 
example:  şəkilin;  the  loan  word  use  according  to  its  original  variant  of  a 
writing:  -  complexities  of  a  pronunciation  according  to  a  writing  (Barack 
Obama, news, online), - steady complexities of a writing according to a pro-
nunciation (ekonomiks), etc. In orphoepic norms: an error in definition of a 
logic accent: ... deyə Davudoğlu bildirib.; a pronunciation of loanwords ac-
cordingly or disaccordingly to a source language: Gülhane, assosaçı[ц]ası; a 
pronunciation  of  words  according  to  norm  of  a  writing:  müəllimlər[lə], 
bən[dl]ər, etc.  
 
 
Rəyçi:          Qulu Məhərəmmli 
                              Professor  


Filologiya məsələləri, № 7, 2017 
 
33
                  ТАРАНА ХАЛИЛОВА 
доцент Азербайджанского государственного 
          экономического университета  
( UNEC) 
t.xelilova0@gmail.com 
  
ТРУДНОСТИ, ВОЗНИКАЮЩИЕ У КИТАЙСКИХ СТУДЕНТОВ, 
ПРИ ОБУЧЕНИИ ВИДАМ РЕЧЕВОЙ  
ДЕЯТЕЛЬНОСТИ 
 
Açar sözlər: tədris, nitq fəaliyyəti, problemlər, dillər, oxu, fonetik material. 
Ключевые  слова:  преподавание,  речевая  деятельность,  трудности, 
языки, чтение. 
Key words: teaching, speech activity, difficulties, languages, reading. pho-
netic material. 
 
 Преподавание  азербайджанского  языка  как  иностранного  пред-
полагает  обучение  умению  и  навыкам  основных  видов  речевой  дея-
тельности на основе коммуникативно-личностного подхода. Основные 
виды речевой деятельности: говорение, аудирование, чтение, письмо — 
определяют  структуру проведения занятий  при обучении  иностранцев 
азербайджанскому языку. 
Аудирование – очень трудный вид речевой деятельности.  
При  аудировании  азербайджанского  языка  процесс  понимания 
является  сложным  психологическим  процессом.  Оно  требует  от 
слушателей  разносторонних  знаний,  связанных  с  языком,  знаний 
фонетики,  грамматики,  необходимого  запаса  лексики,  определённого 
страноведческого  фона,  навыка  языковой  догадки  и  логического 
мышления.Этот  процесс  служит  и  мощным  средством  обучения 
иностранному  языку.  Оно  дает  возможность  овладевать  звуковой 
стороной  изучаемого  языка,  его  фонемным  составом  и  интонацией: 
ритмом, ударением, мелодикой.  
Аудирование как действие, входящее в состав устной коммуника-
тивной  деятельности,  используется  в  любом  устном  общении,  под-
чиненном  производственным,  общественным  или  личным  потребнос-
тям.  Аудирование  может  представлять  собой  отдельный  вид  ком-
муникативной  деятельности  со  своим  мотивом,  отражающим  потреб-
ности человека или характер его деятельности. 
Целью обучения иностранному языку является владение обучаю-
щимися  способностью  осуществлять  непосредственное  общение  с 


Yüklə 1,54 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   133




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə