Microsoft Word 017 esas sayi doc



Yüklə 1,54 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə7/133
tarix08.07.2018
ölçüsü1,54 Mb.
#54338
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   133

Filologiya məsələləri, № 7, 2017 
 
19
1) İndiki zamana görə uzlaşma 
Özümü pis hiss eləyirəm, ürəyim yaman darıxır (B.Bayramov).  
2) Gələcək zamana görə uzlaşma 
Aşı bisirən yağ olar, gəlinin üzü ağ olar (Atalar sözü) 
3) Keçmiş zamana görə uzlaşma 
Mən də ona acıqlandım, çay da içmədi, çıxıb getdi (B.Bayramov). 
4) Feil şəkillərinə görə uzlaşma 
Telefon  nömrəsini  mənə  ver,  özüm  zəng  çalım  (B.Bayrampv). 
Evlənmək məhək daşı imiş, insanın nə olduğu evlənmək istəyəndə bilinərmiş 
(Y.V.Çəmənzəminli).Burada birinci misalda əmr, ikincisində isə arzu şəklinə 
görə  uzlaşma  olduğu  kimi,  sonrakılarda  da  hekayə  və  rəvayətə  görə 
uzlaşmalar vardır. Bunlar, digər əlaqə vasitələri ilə yanaşı, tabeli mürəkkəb 
cümlənin formalaşmasına kömək edir. 
Qədimdən bu günə qədər xalqımız bir sıra dövlətlərlə,xalqlarla siyasi, 
iqtisadi, mədəni əlaqə və münasibətdə olmuşdur. Buna uyğun olaraq dilimizə 
başqa dillərdən bir sıra sözlər keçmişdir. Dilimiz başqa dillərdən söz almaqla 
zənginləşmiş  və  bu  günə  qədər  də  öz  lüğətinə  yeni  alınma  sözlər  almaqda 
davam edir. Azərbaycan ictimai mühitində əmələ gələn bütün yeniliklər, ilk 
növbədə  dilimizin  leksikasında  həyatın  tələblərini  ödəyə  bilən  sözlərin 
yaranması zərurətini meydana çıxarır .  
1)  başqa  dildən  alınan  və  müasir  dildə  işlək  olan  alınmalar  və  fars 
mənşəli olub, rus-Avropa mənşəli sözlər 
Sözlər bir dildən başqasına müxtəlif şərait və zamanlarda keçir. Başqa 
dillərdən  müəyyən  tələbata  görə  alınan  sözlərdir  ki,  bu  sözlərə  zəruri 
alınmalar  deyilir.  Xalq  öz  inkişafı,  mədəni  yüksəlişi  ilə  əlaqədar  yeni 
yaranan məfhumları əsasən bu sözlərin köməyi ilə ifadə edir.  
Bundan başqa dilimizə ədəbi və danışıq dili vasitəsi ilə alınan sözlər 
vardır.  Şifahi  yolla  alınan  qrammatik  və  mənaca  dəyişsələr  də  onun 
qanunlarına tabe olurlar. Yazılı nitq vasitəsilə alınan  
sözlər  həmin  dildə  tədricən  dərk  edilir,  dilin  qrammatik  quruluşuna 
uyğunlaşdırılır, dəyişdirilir. Bu yolla alınan sözlər həmin dildə uzunömürlü 
olur, möhkəmlənir.               
 
Ədəbiyyat 
 
1.  Cəfərov  S.A  Azərbaycan  dilində  sözlərin  leksik  yolla  əmələ  gəlmə 
prosesi,-S.M.Kirov  adına  Azərbaycan  Dövlət  Universitetində,  elmi 
əsərləri. 1958, 
2. Həsənov H.Ə Müasir Azərbaycan dilinin leksikası, ali məktəb tələbələri 
üçün dərslik. Bakı, “Nurlan” nəşriyyatı, 2005.-452 səh. 


Filologiya məsələləri, № 7, 2017 
 
20
3.  Xəlilov  B.  Müasir  Azərbaycan  dilinin  leksikologiyası.  Bakı.  “Zərdabi 
LTD”  nəşriyyatı,  2015,5.  Qasımov  M.  Azəri  dilində  terminlər  necə 
yaranır? Bakı. Maarif.1991. 
 
Abbasova Yegana  
Means of loan words associated components compound sentence 
 
Summary 
 
The  article  deals  with  borrowed  words  into  the  Azerbaijan  language 
receiving  from  dufferent  languages.  Our  language  becomes  rich  with  the 
help of borrowed words. The formation of borrowed words and their lexical 
semantic abd grammatical point of borrowed words which are found a place 
in  the  vocabulary  of  our  language.  So,  as  a  result  of  the  development  of 
science  and  technology  in  the  vocabulary  of  a  language  influences  the 
dynamic processes in the Azerbaijani language’s lexicology. The process of 
receiving  new  borrowed  words  into  Azerbaijan  vocabulary  still  conti-
nuous.Here is noted that text as an object of many linguistict investigations. 
From the point of view of its origin text, is realization and product and active 
language activity of human 
 
Абbasova Егgana 
Средства заимствованные слова связанные комроненты сложного 
предложения 
Резюме 
 
В  статье  рассматриваются заимствованные  слова  на  азербайджанс-
ком  языке,  получаемые  с  неразумных  языков.  Наш  язык  становится 
богатым  с  помощью  заимствованных  слов.  Формирование  заимствован-
ных  слов  и  их  лексическая  семантическая  абдрактная  точка  заимс-
твованных  слов,  которые  нашли  свое  место  в  лексике  нашего  языка. 
Таким  образом,  в  результате  развития  науки  и  техники  в  лексике  языка 
влияет  динамика  процессов  в  лексикологии  азербайджанского  языка. 
Процесс  получения  новых  заимствованных  слов  в  словарный  запас 
Азербайджана  по-прежнему  носит  непрерывный  характер.  Здесъ  отме-
чается что текст как объеакт многих лйнгвистических исследований. 
 
 
Rəyçi:                    Bəhruz Səmədov 
                  filologiya üzrə fəlsəfə doktoru, dosent 


Filologiya məsələləri, № 7, 2017 
 
21
                   RƏNA ŞAMİYEVA 
filologiya elmləri namizədi, dosent 
Azərbaycan Dövlət Neft və Sənaye Uniersiteti 
 rana@mail.ru                 
 
CLAUSE AND SENTENCE STRUCTURE IN ENGLISH  
 
Açar sözlər: cümlə, quruluş, mübtəda, tamamlıq, dil, köməkçi, inversiya 
Key  words:  sentence,  structure,  subject,  object,  language,  auxiliary, 
inversion 
Ключевые  слова:  предложение, структура,  субъект,  объект,  язык,  вс-
помогательная, инверсия 
 
A typical sentence contains one independent clause and possibly one or 
more dependent clauses, although it is also possible to link together sentences of 
this form into longer sentences, using coordinating conjunctions. 
A  clause  typically  contains  a subject (a  noun  phrase)  and  a pre-
dicate (a verb phrase in the terminology used above; that is, a verb together 
with  its  objects  and  complements).  A  dependent  clause  also  normally 
contains  a  subordinating  conjunction  (or  in  the  case  of  relative  clauses,  a 
relative pronoun or phrase containing one). English syntax is essentially of 
SVO  (subject–verb–object)  type;  the  verb  precedes  its  object  in  the  verb 
phrase, and the subject of the clause precedes the verb. 
Questions 
Like  many  other  Western  European  languages,  English  historically 
allowed questions to  be  formed  by inverting the  positions  of  verb 
and subject. Modern English permits this only in the case of a small class of 
verbs  ("special  verbs"),  consisting  of  auxiliaries  as  well  as  forms  of 
the copula be (see subject–auxiliary  inversion).  To  form  a  question  from  a 
sentence  which  does  not  have  such  an  auxiliary  or  copula  present,  the 
auxiliary verb do (does, did) needs to be inserted, along with inversion of the 
word order, to form a question (see do-support). For example: 
• 
She can dance. → Can she dance? (inversion of subject she and 
auxiliary can) 
• 
I am sitting here. → Am I sitting here? (inversion of subject I and 
copula am) 
• 
The milk goes in the fridge. → Does the milk go in the fridge? 
(no special verb present; do-support required) 
The above concerns yes-no questions, but inversion also takes place 
in the same way after other questions, formed with interrogative words such 
as where, what, how, etc. An exception applies when the interrogative word 


Yüklə 1,54 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   133




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə