Filologiya məsələləri, № 7, 2017
19
1) İndiki zamana görə uzlaşma
Özümü pis hiss eləyirəm, ürəyim yaman darıxır (B.Bayramov).
2) Gələcək zamana görə uzlaşma
Aşı bisirən yağ olar, gəlinin üzü ağ olar (Atalar sözü)
3) Keçmiş zamana görə uzlaşma
Mən də ona acıqlandım, çay da içmədi, çıxıb getdi (B.Bayramov).
4) Feil şəkillərinə görə uzlaşma
Telefon nömrəsini mənə ver, özüm zəng çalım (B.Bayrampv).
Evlənmək məhək daşı imiş, insanın nə olduğu evlənmək istəyəndə bilinərmiş
(Y.V.Çəmənzəminli).Burada birinci misalda əmr, ikincisində isə arzu şəklinə
görə uzlaşma olduğu kimi, sonrakılarda da hekayə və rəvayətə görə
uzlaşmalar vardır. Bunlar, digər əlaqə vasitələri ilə yanaşı, tabeli mürəkkəb
cümlənin formalaşmasına kömək edir.
Qədimdən bu günə qədər xalqımız bir sıra dövlətlərlə,xalqlarla siyasi,
iqtisadi, mədəni əlaqə və münasibətdə olmuşdur. Buna uyğun olaraq dilimizə
başqa dillərdən bir sıra sözlər keçmişdir. Dilimiz başqa dillərdən söz almaqla
zənginləşmiş və bu günə qədər də öz lüğətinə yeni alınma sözlər almaqda
davam edir. Azərbaycan ictimai mühitində əmələ gələn bütün yeniliklər, ilk
növbədə dilimizin leksikasında həyatın tələblərini ödəyə bilən sözlərin
yaranması zərurətini meydana çıxarır .
1) başqa dildən alınan və müasir dildə işlək olan alınmalar və fars
mənşəli olub, rus-Avropa mənşəli sözlər
Sözlər bir dildən başqasına müxtəlif şərait və zamanlarda keçir. Başqa
dillərdən müəyyən tələbata görə alınan sözlərdir ki, bu sözlərə zəruri
alınmalar deyilir. Xalq öz inkişafı, mədəni yüksəlişi ilə əlaqədar yeni
yaranan məfhumları əsasən bu sözlərin köməyi ilə ifadə edir.
Bundan başqa dilimizə ədəbi və danışıq dili vasitəsi ilə alınan sözlər
vardır. Şifahi yolla alınan qrammatik və mənaca dəyişsələr də onun
qanunlarına tabe olurlar. Yazılı nitq vasitəsilə alınan
sözlər həmin dildə tədricən dərk edilir, dilin qrammatik quruluşuna
uyğunlaşdırılır, dəyişdirilir. Bu yolla alınan sözlər həmin dildə uzunömürlü
olur, möhkəmlənir.
Ədəbiyyat
1. Cəfərov S.A Azərbaycan dilində sözlərin leksik yolla əmələ gəlmə
prosesi,-S.M.Kirov adına Azərbaycan Dövlət Universitetində, elmi
əsərləri. 1958,
2. Həsənov H.Ə Müasir Azərbaycan dilinin leksikası, ali məktəb tələbələri
üçün dərslik. Bakı, “Nurlan” nəşriyyatı, 2005.-452 səh.
Filologiya məsələləri, № 7, 2017
20
3. Xəlilov B. Müasir Azərbaycan dilinin leksikologiyası. Bakı. “Zərdabi
LTD” nəşriyyatı, 2015,5. Qasımov M. Azəri dilində terminlər necə
yaranır? Bakı. Maarif.1991.
Abbasova Yegana
Means of loan words associated components compound sentence
Summary
The article deals with borrowed words into the Azerbaijan language
receiving from dufferent languages. Our language becomes rich with the
help of borrowed words. The formation of borrowed words and their lexical
semantic abd grammatical point of borrowed words which are found a place
in the vocabulary of our language. So, as a result of the development of
science and technology in the vocabulary of a language influences the
dynamic processes in the Azerbaijani language’s lexicology. The process of
receiving new borrowed words into Azerbaijan vocabulary still conti-
nuous.Here is noted that text as an object of many linguistict investigations.
From the point of view of its origin text, is realization and product and active
language activity of human
Абbasova Егgana
Средства заимствованные слова связанные комроненты сложного
предложения
Резюме
В статье рассматриваются заимствованные слова на азербайджанс-
ком языке, получаемые с неразумных языков. Наш язык становится
богатым с помощью заимствованных слов. Формирование заимствован-
ных слов и их лексическая семантическая абдрактная точка заимс-
твованных слов, которые нашли свое место в лексике нашего языка.
Таким образом, в результате развития науки и техники в лексике языка
влияет динамика процессов в лексикологии азербайджанского языка.
Процесс получения новых заимствованных слов в словарный запас
Азербайджана по-прежнему носит непрерывный характер. Здесъ отме-
чается что текст как объеакт многих лйнгвистических исследований.
Rəyçi: Bəhruz Səmədov
filologiya üzrə fəlsəfə doktoru, dosent
Filologiya məsələləri, № 7, 2017
21
RƏNA ŞAMİYEVA
filologiya elmləri namizədi, dosent
Azərbaycan Dövlət Neft və Sənaye Uniersiteti
rana@mail.ru
CLAUSE AND SENTENCE STRUCTURE IN ENGLISH
Açar sözlər: cümlə, quruluş, mübtəda, tamamlıq, dil, köməkçi, inversiya
Key words: sentence, structure, subject, object, language, auxiliary,
inversion
Ключевые слова: предложение, структура, субъект, объект, язык, вс-
помогательная, инверсия
A typical sentence contains one independent clause and possibly one or
more dependent clauses, although it is also possible to link together sentences of
this form into longer sentences, using coordinating conjunctions.
A clause typically contains a subject (a noun phrase) and a pre-
dicate (a verb phrase in the terminology used above; that is, a verb together
with its objects and complements). A dependent clause also normally
contains a subordinating conjunction (or in the case of relative clauses, a
relative pronoun or phrase containing one). English syntax is essentially of
SVO (subject–verb–object) type; the verb precedes its object in the verb
phrase, and the subject of the clause precedes the verb.
Questions
Like many other Western European languages, English historically
allowed questions to be formed by inverting the positions of verb
and subject. Modern English permits this only in the case of a small class of
verbs ("special verbs"), consisting of auxiliaries as well as forms of
the copula be (see subject–auxiliary inversion). To form a question from a
sentence which does not have such an auxiliary or copula present, the
auxiliary verb do (does, did) needs to be inserted, along with inversion of the
word order, to form a question (see do-support). For example:
•
She can dance. → Can she dance? (inversion of subject she and
auxiliary can)
•
I am sitting here. → Am I sitting here? (inversion of subject I and
copula am)
•
The milk goes in the fridge. → Does the milk go in the fridge?
(no special verb present; do-support required)
The above concerns yes-no questions, but inversion also takes place
in the same way after other questions, formed with interrogative words such
as where, what, how, etc. An exception applies when the interrogative word
Dostları ilə paylaş: |