Filologiya məsələləri, 2017
249
Hutchinson və Waters (1987) isə materiallar üçün altı məqsədi müəyyən
etmişdirlər: onlar gərək a) öyrənmək üçün stimul versinlər, b) öyrətmə və
öyrənmə prosesini təşkil etməyə kömək etsinlər c) dilin təbiətinin görünüşünü
və öyrənməni həyata keçirsinlər, d) öyrənilməli olan tapşırığın
təbiətini əks
etdirsinlər, e) müəllimin təliminin bazisinin genişlənməsində faydalı
funksiyalara malik olsun, f) düzgün və münasib dildəki istifadə modelləri ilə
təmin etsin.
Texniki universitetlərdə İngilis dilinin tədrisi üçün daha uyğun olan
birinci kurs tələbələrinin ilkin dil bazalarını müəyyən etmək üçün diaqnostik
testlərdən istifadə etməkdir. Bu testlər leksik və qrammatik vərdişləri müəyyən
edən tapşırıqlara əsaslanlanmalıdır. Tələbələrin bilik səviyyəsi müəyyən
edildikdən sonra onların əsas İngilis dili kursuna başlamaqlarına hazır olub ya
olmadıqlarını dəqiqləşdirmək olar. İngilis dili bazası zəif olan
tələbələrə texniki
mətnlərin tədrisi zamanı tələbə asanlıqla mətnləri, lüğəti və qrammatik
materialı əzbərləyir. Sadədən mürəkkəbə doğru tərtib olunmuş proqram
ardıcıllığı ilkin bazası zəif olan tələbələrdə öyrənmək həvəsinin tədricən
azalmasına səbəb olur. Bu neqativ halı aradan qaldırmağın yegane yolu düzgun
tətrib olunmuş diaqnostik testlərdən düzgün zamanda istifadə etməkdir.
Professional ünsiyyət komunikativ proseslərin nümunələrinin tərtib
olunması ilə tədris oluna bilər. Bu şəraitə əsaslanır,
çünki bütöv kommunikativ
proses faktiki olaraq dəyişkən
şəraitin davamlı dinamik
silsiləsidir.(Zykova,1999)
İngilis dilinintə dərsində, həm professional həm də ümumi nöqteyi
nəzərdən, rast gəlinən digər problem lüğətdir.Lüğət ümumi İngilis dilinin
tədrisində xüsusilə də professional kursun tıdrisində açar rol oynayir. Xüsusi
mətnlər
də lüğət üç qatdan ibarət olur; ümumi sözlər, elmi sözlər və
terminlər.Əsas ümumi sözlər mütləqdir ki, Universitetə qəbul olunmamışdan
əvvəl öyrənilsin. Terminlər mətnin əsas hissəsidir ki, onları müəllimlərdən daha
yaxşı tələbələr öyrənə bilirlər. Ümumi lüğət demək olar ki, heç vaxt
məktəblərdə tam dəqiqliklə öyrədilmir, ona görə də Universitet
səviyyəsində
onlar mənimsənilməlidirlər. Xarici ölkələrlə birbaşa müqavilələrin sayı artdıqca
“ danışıq dili”ndə ixtisasa meyilli İngilis dilinə ehtiyac yaranmışdır. İngilis dili
kursunda ən vacib məsələ aktiv sözlərin öyrənilməsi, mətnlərin müzakirəsi və
öyrənilməsi, dilin tematik seçimi daha aktiv olmalıdır.
Texniki İngilis dilinin tədrisində növbəti vacib məsələ özül
qrammatikadır.Qrammatika kommunikativ səriştəyə yiyələnmədə ən vacib
şərtdir.İngilis dili kursu üçün özül qrammatika statistik tədqiqatlar əsasında
inkişaf etdirilməlidir və ən çox rast gəlinən kommunikativ qrammatik
strukturlarla təqdim olunmalıdırlar (cümlənin quruluşu, söz sırsı, xəbər,
mübtəda, təyin və s.). Ənənəvi olan morfoloji cəhətlərə nisbətən
az yer
verilməlidir. Bunlara baxmayaraq, çox vaxt qrammatikanı faktiki tədris
Filologiya məsələləri, 2017
250
məqsədindən asılı olmayaraq mükəmməl şəkildə öyrətməyə çalışırlar. Halbuki,
məqsəd tamam başqa vərdişlərə yiyələndirməkdir. Xüsusi məqsədlər üçün
ünsiyyətin inkişafı xüsusi mətnlərin ilkin linqvistik analizinə əsaslanmalıdır və
bu mətnlərə xarakterik olan qrammatik formalar və strukturlar nəzərdə
tutulmalıdırlar. Tələbələr mətnləri öz ana dillərinə tərcümə edərkən bəzi
çətinliklər duyurlar.Məs: İngilis dilindən Azərbaycan dilinə tərcümə zamanı
söz sırası dəişir,amma rus dilinə tərcümə edərkən heç bir problem olmur. Çünki
söz sırası oxşardır. Bunun üçün yaxşı qrammatik dərsliklər də lazımdır ki, bu
problemi aradan qaldıracaq çalışmalarla zəngin olsun. Qrammatika kitabları bir
tərəfdən İngilis dilinin problemli spesifikasını digər
tərəfdən tələbənin ana
dilinin xarakterik xüsusiyyətlərini nəzərə almalıdır.
İngilis dilinin tədrisi zamanı ünsiyyətin həm şifahi həm də yzılı formaları
inkişaf etdirilməlidir. Şifahi ünsiyyət vasitələri –danışıq və dinləmədir; yazılı
ünsiyyət vasitələri isə - oxumaq və yazmaqdır. Tədrisin əsas məqsədi
tələbələtin ünsiyyət vərdişlərini formalaşdırmaqdır.Bu səriştə vasitəsiz (danışıq
və dinləmə) və vasitəli (oxumaq və yazmaq) vərdişlərdən ibarətdir.Hazırkı
dövrdə vacib olan şifahi nitq həmsöhbətin nitqini başa düşmədən mümkün
deyil. Çünki, bir kəslə söhbət edən həm danışandır eyni zamanda da
dinləyicidir.
Texniki Universitetlərdə təhsil alan tələbələrdə biz ünsiyyətin hansı
növünü inkişaf etdirməliyik? Ünsiyyətin hər dörd növünü inkişaf etdirməliyik
yoxsa hansınasa daha çox üstünlük verməliyik?
Məktətb və universitetlərdə İngilis dilinin
tədrisinin əsas metodu
mövzudan, ona uyğun olan lüğətdən və qrammatikadan ibarətdir. Bilik bir sıra
yazılı tapşırıqlarla möhkəmləndirilir. Amma yazmağı bacarmaq heç də o
demək deyil ki, tələbə danışmağı da bacarır. Bundan əlavə tələbə bir sıra sözləri
gələcəkdə öz nitqində istifadə etmək üçün mexaniki əzbərləməyə məcbur olur.
Bu sözlər praktikada tətbiq olunmasa onlarin çox hissəsi unudulacaq və boş vaxt
itgisinə səbəb olacaq. Bu faktları tələbə başa düşdükdən sonra, bu cür tapşııqları
tələbə yerinə yetirməkdən imtina edəcəkdir. Bu İngilis
dilinin öyrənilməsi və
ünsiyyət vərdişi yaratmaqda motivasiyanı aşağı salmaqla nəticələnəcəkdir.
Motivasiyanı bu cür aşağı düşməsi dilin zəif mənimsənilməsi ilə (fikirləri
aydın ifadə edə bilməməklə zəif lüğət bazası və qrammatika ilə ) əlaqədardır.
Tələbələr məktəb dövründə bu fənnə o qədər də əhəmiyyət vermirlər,
Universitet dövründə də o qədər vacib fənn kimi görmürlər. Deməli, artıq səhv
yanaşma formalaşıb. Bir neçə mətni və qrammatikanı öyrənmək danışmaq və
dinləmək vərdişlərini inkişaf etdirmək və ana dilində İngilis dilində danışan
insanları başa düşmək üçün kifayət etmir. İnternet vasitəsilə yazışma yazılı
ünsiyyəti qurmaq üçün kifayət edə bilməz.