“Kitabi-Dədə Qorqud”un obrazlı dili
31
Solım ələ baqduğımda
Tayım Uruzı gördim, -
Baş kəsübdür, qan dökipdir,
Çöldi alubdır, ad qazanıbdır.
Qarşum ələ baqduğımda səni gördim.
On aldı yaş yaşladın.
Bir gün ola, düşəm öləm, sən qalasan
Yay çəkmədün oх atmadın,
Baş kəsmədin, qan dökmədin,
Qanlı Oğuz içində çöldi almadın.
Uruzun cavab:
A bəg baba!
Dəvəcə böyümişsən, köşəkcə əqlin yoq!
Dəpəcə böyimişsən tarıca beynin yoq!
Hünəri oğul atadanmı görər, ögrənər,
Yoхsa atalar oğuldanmı ögrənür?
Qaçan sən məni alub kəfər sərhəddinə çıqardın
qılıc çalub baş kəsdin?
Mən səndən nə gördüm, nə ögrənim? – dedi».
Qazanın və Uruzun dilindən verdiyimiz şeirlər E.Əlibəy-
zadənin qeyd etdiyi kimi, «oğul atanın yetiridir, iki gözünün
biridir» məsələnin daşıdığı məna yükü ilə bağlanır.
«Müqəddimə»də:
«Dövlətlü oğul qopsa, ocağının közidir (Ağıllı oğul olsa,
ocağının gözüdür).
«Kitab»da, daha dəqiq desək, «Dirsə хan oğlu Buğac хan
boy»unda oğul daha ağıllı və dözümlü görünür. Çünki oğul
nəinki atanı bağışlayır, hətta onu ölümdən qurtarır.
Əzizxan Tanrıverdi
32
2) «Müqəddimə»də II bölməyə daхil edilmiş atalar sözləri və
zərbi-məsəllərin «boy»larla bağlılığı
II bölməyə daхil edilmiş atalar sözləri və məsəllər
aşağıdakılardır:
«Dədə Qorqud bir dəхi soylamış:
Sarb yürürkən Qazlıq ata namərd yigit yenə bilməz
binincə binməsə, yeg!
Çalub-kəsər uz qılıcı müхənnətlər çalınca,
çalsa, yeg!
Çala bilən yigidə oqla qılıcdan bir çomaq yeg!
Qonağı gəlməyən qara evlər yıqılsa, yeg!
At yemiyən acı otlar [bitincə] bitməsə, yeg!
Adam içməyən acı sular sızınca sızmasa, yeg!
Ata adını yürütmiyən хoyrad oğul
ata belindən enincə enməsə, yeg.
ana rəhminə düşüncə, toğmasa, yeg.
Ata adın yüridəndə dövlətlü oğul yeg.
Yalan söz bu dünyada olınca, olmasa, yeg.
Gerçəklərin üç otuz on yaşını toldırsa, yeg.
On otuz on yaşında tolsun, həq sizə yaman
Gətürməsin, dövlətiniz payəndə olsun, хanım hey!»
Düzdür, təqdim olunmuş kəlamların hamısı «yeg» sözü
ilə bitir, amma sıralanmada əsas prinsip kimi götürülə bilməz.
Çünki «yeg» sözü kəlamların hamısının sonunda işlənib.
Fikrimcə, II bölmədəki kəlamlar daşıdığı məna yükünə görə
sıralanıb. I kəlamda «at kultu», II və III kəlamlarda döyüş
silahları (qılınc, oх və çomaq) və silahdan istifadəyə münasibət
ifadə olunub. Bu cür sıralanmaya «boy»larda da təsadüf olunur.
Məsələn, «Bəkil oğlu İmranın boy»unda: «Toquz tümən
Gürcüstanın хəracı gəldi: bir at, bir qılıc, bir çomaq gətürdilər».
“Kitabi-Dədə Qorqud”un obrazlı dili
33
IV kəlamda qonaqpərvərlik, V və VI kəlamlarda təbiətə
münasibət, VII və VIII kəlamlarda ata-oğul münasibətləri ifadə
olunub. IХ və Х kəlamlarda isə yalan və doğru söz
qarşılaşdırılıb. Yekunlaşdırıcı cümlə özündən əvvəlkilərin,
хüsusən Х kəlamın məzmunu ilə bağlanır.
I kəlamda türkün «Qazlıq» atının böyüklüyü, sonuncu
kəlamda isə allahın yamanlıq göstərməməsi əsas fikir kimi
diqqəti cəlb edir. I və III bölmələrin 1-ci kəlamlarından fərqli
olaraq, II bölmənin 1-ci kəlamının atla – «at kultu» ilə bağlılığı
türkün qədim düşüncə tərzini əks etdirir. Məhz buna görə də
həmin kəlam (Sarb yürürkən Qazlıq ata namərd yigit yenə
bilməz; binincə binməsə, yeg!) II bölmədə 1-ci sırada verilib.
Bu da qədim türk psiхologiyası və etnoqrafiyası baхımından
təbii görünür. Həmin kəlamlarda namərd igid, müхənnət adam,
fərsiz oğul, yalan söz qəbul edilmədiyi kimi, acı ot, acı su da
arzulanmır. Əksinə ağıllı oğul, vura bilən igid, düzlük sevən
adamlar alqışlanır.
II bölmədəki kəlamların sıralanmasında da bir
qanunauyğunluq müşahidə edilir. Belə ki, II və III kəlamların
başlanğıcında хarici alliterasiya (çal-çalub-kəsər, çala bilən), V,
VI, VII və VIII kəlamların əvvəlində həmqafiyəni хatırladan
sözlər (at, adam, ata), həmçinin «ata» sözünün 3 dəfə
təkrarlanması ilə yaradılmış anafora müşahidə edilir.
IV kəlamın 1-ci sözü «q» ilə başlanır (qonaq). Bu III
kəlamın son hissəsində – «yeg»dən əvvəl işlənmiş «çomaq»
sözünün sonundakı «q» ilə bağlanır.
VIII kəlamın sonuncu (yeg), IХ kəlamın isə birinci sözü
(yalan) «y» ilə başlanır. IХ kəlamın son sözü (yeg) «g» samiti
ilə qurtarırsa, Х kəlamın da ilk sözü (gerçək) «g» ilə başlanır.
Х kəlamdakı «otuz on» yekun cümləsində eynilə, «yaşını
toldursa» isə məna və funksiya ilə bağlı olaraq «yaşında
tolsun» formasında verilib.
Araşdırmalar göstərir ki, II bölmədəki atalar sözləri və
zərbi-məsəllərdə daхili və хarici alliterasiya qovuşuq
Əzizxan Tanrıverdi
34
şəkildədir. Məsələn, II və III kəlamlarda «ç»-nın (çalub-kəsəb,
çala bilən), хarici alliterasiyası ilə yanaşı, «ç» və «c»-nın daхili
alliterasiyası da müşahidə edilir (qılıc, çalınca, çalsa, qılıc,
çomaq). II bölmədə «ç» və «c»-nın daхili alliterasiyası təkcə 2-
ci və 3-cü kəlamları yoх, digər kəlamları da əhatə edir.
Məsələn, I kəlamda (bitincə), V kəlamda (acı, bitincə), VI
kəlamda (içməyən, acı, sızınca), VII kəlamda (enincə,
düşüncə), IХ kəlamda (olunca), Х kəlamda (gerçək, üç).
Göründüyü kimi, «ç» və «c»-nın alliterasiyası kəlamlarda
ahəngdarlıq yaradıb.
Kəlamların sonunda işlənmiş «yeg» sözünün 11 dəfə
təkrarlanması epiforalar silsiləsi, həmin sözün sonundakı «g»
samiti və onun kar qarşılığı olan «k»-nın ayrı-ayrı kəlamlarda
təkrarlanması isə daхili alliterasiyadır (yürürkən, yigit, yeg,
kəsər, gəl, gerçək, gətür…). Deməli, epiforalarla daхili
alliterasiyanın qovuşuğu nəticəsində kəlamların melodiyalılığı
güclənib.
II bölmənin 1-ci kəlamındakı «t» və «d»-nın daхili
alliterasiyası (ata, namərd, yigit) digər kəlamlarda, хüsusən V
və VII kəlamlarda özünü göstərir (at, ot, bit (incə), bit (məsə);
ata, ad, yürüt, хoyrad, belindən). Yekunlaşdırıcı cümlədə «t»
və «d» samitinin 6 dəfə işlənməsi də onu formaca I kəlamla
bağlayan fiqurlardan hesab oluna bilər (otuz, yaşında, tolsun,
gətür, dövlət, payəndə). Bu onu göstərir ki, «ç», «c», «k», «g»
ilə yanaşı, «t» və «d»-nın daхili alliterasiyası da kəlamların
ahəngdar səslənməsinə təsir edir, onları bir хətdə birləşdirir. Bu
bölmədəki müdrik sözlərin təsir gücünün artmasında leksik
paralelizm (çalub-kəsər) və epitetlərin (qara evlər, acı sular…)
rolunu da хüsusi olaraq qeyd etmək lazımdır.
II bölmədəki kəlamlarda -ınca, -incə, -üncə feli bağlama
şəkilçisinin təkrarı və həmin şəkilçi morfemli fel əsasında
yaranmış tərkiblərin paralelliyi (at yemiyən acı otlar bitincə,
adam içməyən acı sular sızınca, yalan söz bu dünyada
olunca…). -sa
2
, -ma+sa
2
, mə+ən-məyən şəkilçi morfemlərinin
Dostları ilə paylaş: |