369
yazır, bunların birinci növbədə məktəb səhnələrində qoyulmasını
təşkil edir, hətta şəxsən artist kimi iştirak edirdi. Rəşid bəyin "Qan
ocağı"ndan başqa, "Saqqalın kəraməti", "Qonşu-qonşu olsa, kor qız
ərə gedər"
1
, "Pul dəlisi", "Bir saç telin qiyməti", "Tiflis səfirləri",
"Diş ağrısı", "Təbiətdə əhvaliməişət"
2
adlı dramları vardır.
Rəşid bəy elmi, maarifi, məktəbi təbliğ edən bir sıra mənzumələr
yazmış, rus klassiklərindən (Puşkin, Lermontov, Krılov) dərs
kitablarına münasib parçalar seçib tərcümə etmişdir. Eləcə də
farscadan "Rüstəm və Söhrab" əhvalatım (Firdövsidən), "Cam" adlı
mənzuməsini (Şillerdən) tərcümə etmişdir. Rəşid bəy istər şeir
tərcümələrində və istərsə müasir mövzularda yazdığı şeirlərində
klassik şeir üslubu və yolu ilə genişdir. Hətta Şilleri də Firdövsinin
işlətdiyi vəzndə, mütəqarib ilə tərcümə etmişdir. Rəşid bəy
Əfəndiyevin ədəbi və Bədii əhəmiyyəti olan əsərləri, demək olar ki,
ən çox pyesləridir; xüsusilə əsrimizin əvvəllərində yazılan
komediyalarıdır.
Bu məzhəkələr nəinki üslub etibarilə, həm də mövzu etibarilə bir
silsilə və bir vəhdət təşkil edən əsərlərdir. Bunların hamısında köhnə
dünya, köhnə məişət, köhnə zehniyyət təsvir olunur. Əgər "Qan
ocağı"nda bir ailə içərisindəki nifaq, fəsad, ədavət, köhnə ailənin
çürük bünövrəsi, məktəbə olan cahil və vəhşi əlaqələr göstərilir və
ailəyə dəhşətli bir ad: "Qan ocağı" adı verilirsə, "Qonşu-qonşu olsa,
kor qız ərə gedər" adlı komediyasında qadın alqı-satqısı, qadınların
hüquqsuzluğu və gülünc evlənmək qaydaları təsvir olunur.
Bu əsərdə müəllif maraqlı, həm də təbii əhvalat qurmuşdur.
Sövdəgər Qaçay bəy şəhərə çox gəlib gedir. Karvansaralarda,
1
Bu əsərlərin hər üçü çap olunmuşdur.
2
Axırıncı pyeslərin hamısı əlyazmasıdır.
370
ya qonaq yerində rahatlıq görmür, evlənmək, burada da bir arvad
saxlamaq istəyir. El içində məşhur olan dəllal qadın Cici xanım işə
düşür. Zərbəli bəyin qocalmış, çirkin, heç kəsin tamah salmadığı
qızı Sonanı ona ərə vermək fikrinə düşür. Qonşu qız Dilbəri göstərib
Sonanı ərə vernmək fikrinə düşür. Qonşu qız Dilbəri göstərib Sonanı
verirlər. Qaçay bəy aldanır və xərci hədər gedir. Bu əsərdə Sonadan
da, Qaçay bəydən də canlı verilmiş surət Mələk arvaddır. Belə
qadınlar hamının, varlının da, yoxsulun da, böyüyün də, kiçiyin də
evinə məhrəm olan, hər yerə yol tapan, zirək, hiyləgər, lotu,
macəraçı qadınlar keçmişdə Azərbaycanın şəhər və kəndlərində
məclis, mərəkə axtarırdılar. Təzə xəbəri, ya toy, ya vay xəbərini bu
qadınlar bilərdilər. Xüsusilə kənardan gəlmələr, qız almağa, ya
oğlan evləndirıməyə gələnlər belə qadınlar üçün yağlı bir şikar kimi
mənfəətli müştəri olardılar. Mələk də belə tiplərdəndir.
Qaçay bəyə tor quran da, ondan xələt və peşkəş alan da Mələk
olur. Qaçay bəy puluna, malma güvənən, heç bir ehtiyacı olmayan,
qoçusifət bir mülkədardır. Onu aldatmaq hər adamın hünəri deyil,
Mələk də buna cəsarət etməzdi. Ancaq Zərbəli bəyin qızı Sona üçün
olan xeyr işdə heç bir qorxu ola bilməz. Çünki qızm qardaşı hər
barədə Qaçay bəydən artıq adamdır.
Əsərin ən qüvvətli cəhəti məişət, etnoqrafık səhnə və əlamətlərin
zənginliyidir. Burada verilən bayatılar, atalar sözü və məsəllərin
çoxu ehtimal ki, birinci dəfədir ədəbiyyata, kitaba düşür. Bu
parçalarda milli kolorit, adət, ənənə, qədim qaydalar bütün əlvanhğı
ilə görünməkdədir. Bu əlvanlığı tiplərin dilinə də aid etmək olar.
Rəşid bəy, xüsusilə mükalimələrdə həddən artıq çılpaqlığa,
biədəb ifadələrdən geniş istifadəyə imkan verir. Mələk arvadm
danışıqlan tamam ədəb və nəzakət dairəsindən kənardır. Müəllif
bunlarla guya etnoqrafıya, məişət əlaqələrini
371
yazıya köçürmək istəyir. Halbuki, bunlar əsərin naturalist
meyillərini daha da qəlizləşdirir, qüvvətləndirir.
"Saqqalın kəraməti"ndə ruhanilərin fırıldaqlarından bəhs olunur.
Göyçay çölündə yağışa düşən bir dəstə sövdəgər daldalanmağa yer
axtarırlar. Heç kəsin bu yaxınlarda qonaq yeri yoxdur. Çünki, bu
yerlərin əhalisi (tərəkəmə) köçəri camaatıdır, deməli oturub məskən
salmırlar.
Çarvadarların deməyinə görə bu yerin əhalisi ancaq molla, seyid
və mərsiyəxanlara hörmət edib qonaq saxlarlar. Qərara gəlirlər ki,
sövdəgər Hacı Söhrabı uzun saqqalına, qiyafəsinə görə molla
qələmə versinlər və onun sayəsində bir qonaq yeri tapsınlar. Bu
"vəzifə" Hacı Söhrab üçün çətin olsa da razılıq verir. Gəldikləri
kəndli evində isə sanki "molla"nı çoxdan gözləyirmişlər. Kənd
mollası ilə deyişmə təklif edirlər. Kənd mollası Qulaməli ilə
sövdəgər Hacı Söhrab üzüzə gəlib deyişməli olur.
Bu əsərdə də müəllif gülünc vəziyyət yarada bilmişdir. Adamlar
bu vəziyyətdən çıxmaq üçün təlaş edib çarə aradıqda isə daha
gülünc olurlar. Bu mənada ancaq iki surət Hacı Söhrab və Molla
Qulaməli seçilir, komediyanın mərkəzində durarlar.
Ancaq əvvəlki pyeslər haqqındakı fıkri burada da təkrar etməyə
məcburaq. Çünki hər gülməli əhvalat və hətta gülməli vəziyyət
mühüm ictimai hadisəyə toxunmur, həyatda çox rast gəlinən maraqlı
və gülməli bir əhvalatı göstərməklə kifayətlənən müəllif
komediyanın ictimai məna tərəfinə lazımi diqqət yetirməmişdir.
Bu pyeslər oxucu və tamaşaçıya ağızlarda gəzən yüzlərlə maraqlı
lətifələrin buraxdığı təsirdən artıq heç nə vermir və verə bilməz.
Çünki bu hadisə yalnız sövdəgərlərin deyil, məmurların da başma
gələ bilər, yalnız Göyçayda deyil, Xaçmazda da baş verə bilər.
Burada canlı insanlar, tamamlanmış xarakterlər olmadığından
əhvalat Bədii əsər səviyyəsinə
Dostları ilə paylaş: |