Azərbaycan Tarixi
57
yulmasından istifadə edilmişdi. Xeyir qüvvələrin başında Ahu-
ra Mazda (Hörmüz), şər qüvvələrin başında Əhriman dururdu.
Zərdüştilik dininin banisi Zərdüşt olmuşdu. Onu
bəşəriyyət tarixində tək allahlılıq ideyasının ilk təbliğatlarından
biri hesab edirlər. Zərdüştilik və onunla bağlı olan
dini fəlsəfi
sistemlər, şübhəsiz, iudaizmə və xristianlığa müəyyən təsir
göstərmişdi. İudaizim və xristianlıq zərdüştilikdən bir çox
ehkamları, konsepsiyaları mənimsəmişlər. Zərdüştiliyin yunan
fəlsəfi fikrinin bir çox nümayəndələrinə böyük təsiri olmuşdur.
Zərdüştilik dininin ehkamları müqəddəs “Avesta”da öz
əksini tapmışdı. “Avesta” Ön Asiyanın qədim əhalisinin, o
cümlədən Azərbaycan xalqının əcdadlarının müqəddəs say-
dıqları ədəbi abidələr – kitablardan biridir.
Bu kitabda
ölkəmizin qədim əhalisinin dini, əxlaqi, ictimai, siyasi və
fəlsəfi görüşlərinin bir sıra cəhətləri bədii şəkildə öz əksini
tapmışdı. Yunan müəllifi Ktesinin verdiyi məlumata görə
“Avesta”nın müəllifi Zərdüşt Mada imperiyasının Raqiana
vilayətində mada icmalarından birinin başçısı olan Spitamanın
oğludur. Spitama Madanın sonuncu hökmdarı Astiaqın qızı
Purusasna ilə evlənir və bu izdivacdan
Spitak Spitama dünyaya
gəlir. Spitaka sonralar Zaratuştra (Zərdüşt, yunanca isə
Zopoastr) deyirlər. Deməli, Zərdüşt Astiaqın qız nəvəsidir.
“Avesta”dan məlum olur ki, Zərdüşt atəşpərəstlərin
kahini – “maq” kimi öz mahnıları ilə yeni dini təbliğ edirmiş.
Yeni dini təbliğatına görə təqib olunan Zərdüşt qonşu ölkənin
hakimi Viştaspın yanına qaçır. Viştasp onun dinini qəbul edir
və dinin təbliği üçün şərait yaradır. Tarixdən məlumdur ki,
Haxamanişilər sülaləsindən olan Parsua (Persida) hökmdarı I
Daranın atasının adı Viştasp olmuşdur.
IX əsrdə yazılmış “Dinkerd” adlı bir
kitabda qeyd edilir
ki, hökmdar Viştaspın əmri ilə “Avesta” yazıya alınır və Urmu
ğölü yaxınlığında Şiz şəhərində saxlanılır, onun bir nüsxəsi isə
(Persepolda (İstərifarsda) qorunur. İskəndər Persepolu ələ
keçirib yandırdığı zaman “Avesta”nın bir nüsxəsi də yanmışdır.
Qəzənfər Rəcəbli
58
Lakin İskəndər öncə “Avesta”nın bir nüsxəsini Yunanıstana
göndərib onu yunan dilinə tərcümə etdirmişdi. Sasani hökmdarı
Ərdəşirin dövründə “Avesta”nın dağınıq parçaları möbid
Qansar tərəfindən toplanıb bərpa edilmişdir. IX əsrdə yazılmış
“Arda Burafnamə” adlı başqa bir kitabda qeyd edilir ki,
“Avesta” 12 min inək gönü üzərində qızıl sulu hərflərlə yazılıb
Persepolda xəzinədə saxlanılırmış, İskəndər Persepolu
yandıranda, o da yanmışdır. Ərəb müəllifi əl-Məsudi yazır ki,
İskəndər İstəxrifarsı tutduqdan sonra “Avesta”nın tibbi, fəlsəfi,
astroloji və hüquqla bağlı hissələrini
yunan dilinə tərcümə
etdirmiş, sonra isə kitabı yandırtmışdır. Yandırıldıqdan sonra
da “Avesta”nın şifahi şəkildə yaddaşlarda yaşaması Sasanilər
dövründə onu yenidən bərpa etməyə imkan vermişdir. Ərəblər
isə atəşgahları dağıdarkən, həmin məbədlərdə olan kitabları da,
o cümlədən “Avesta”nın nüsxələrini də yandırmışlar. Ərəblərə
baş əyməyən atəşpərəst kahinlərin bir çoxu Hindistana qaçmış
və orada şifahi şəkildə yaddaşlarda qalanları yenidən yazıya
almışlar. “Avesta”nın bizə gəlib çatan hissələri atəşpərəst
kahinlərin yaddaşlarından və əldə edilmiş bir sıra qaynaqlardan
yazıya köçürülmüşdür.
“Avesta” 21 hissədən ibarət olmuşdur. Onun bizə gəlib
çatan variantı isə 4 hissədən ibarətdir: 1) Yasna 2) Yastlar 3)
Visprat və 4) Videvdat.
“Yasna” – “ehtiram” , “pərəstiş” , “qurban vermə” məna-
larını verir. 72 fəsildən ibarət olan bu hissənin 17 fəslini “Qat-
lar” bölməsi təşkil edir. “Qatlar” bölməsi himnlər və nəğmələr-
dən ibarətdir. Bu fəsildə müəllif özünü şair Zaratuştra adlandı-
rır.
"Yastlar" adlanan ikinci hissə 22 himn – duadan ibarətdir.
Bu himnlərdə atəşpərəstlərin panteonunun müxtəlif allahları
mədh edilir, təriflənir və onlara dua oxunur.
“Visprat” – bütün allahlar, hökmdarlar,
hakimlər məna-
sını verir. Bu hissə 24 fəsildən ibarətdir. Ahura Mazda haqqın-
da məlumat da bu hissədədir. “Ahura” - “tanrı”, “hökmdar”,
Azərbaycan Tarixi
59
“ağa”, “cənab” mənalarındadır, “Mazda” isə - “müdrik” məna-
sını verir. “Ahura Mazda” – “Müdrik tanrı”, “Müdrik cənab”
mənalarında işlədilir.
“Videvdat” bəzi qaynaqlarda “Vendidat” kimi də oxunur.
Bu hissə 22 fəsildən ibarətdir. “Videvdat” qanunlar və göstəriş-
lər külliyyatıdır.
Bunlardan əlavə daha sonralar “Kiçik Avesta” adlı hissə
də tərtib edilmişdir. “Kiçik Avesta” gündəlik mərasimlərdə isti-
fadə olunmaq məqsədilə yazılmışdır.
Müqəddəs “Avesta” kitabı insani, humanist görüşlərdən
ibarət olub xeyirə məhəbbət, şərə nifrət, əməyə hörmət və çağı-
rış ideyaları ilə zəngindir. “Avesta”da sadəlövh şəkildə olsa da,
bəşər tarixinin dialektik inkişaf mərhələləri
də öz şərhini tap-
mışdı.
“Avesta” e.ə. VI əsrdə Mada imperiyasının şərq vilayətlə-
rində Zərdüşt tərəfindən yazılsa da e.ə. IV əsrdə atəşpərəstliyin
vətəni sayılan Atropatendə Atropat Mahaspanda tərəfindən ka-
nonlaşdırılmışdır, yəni müqəddəs kitab, dini ehkam kitabına
çevrilmişdir. Ona görə də dünyanın qədim yazılı abidələrindən
biri olan “Avesta” Azərbaycan xalqının qədim əcdadlarının da
müqəddəs kitabı hesab edilir.
Ədəbiyyat:
1. Azərbaycan tarixi. 7 cilddə, 1-ci cild, s. 252-327
2. Azərbaycan tarixi. Dərslik, s. 131-145, 166-169
3. И.Алиев. Очерки истории Атропатена. Баку, 1988
Qəzənfər Rəcəbli
60
V FßSÈL
ALBAN DÖVLƏTİ
5.1. Alban dövlətinin yaranması və sərhədləri. Şimali
Azərbaycanı və müasir Dağıstanın Dərbənd bölgəsini əhatə
edən ölkə qədimdə Albaniya adlanırdı. Albaniya haqqında ilk
məlumat e.ə. IV əsrə aiddir. Roma tarixçisi Arrianın
“Anababsis Aleksandrius” (“İskəndərin yürüşü”) kitabında e.ə.
331-ci ildə Qavqamel döyüşündə kaspi
və saklarla birlikdə
albanların da vuruşduğundan xəbər verilir. Yunan coğrafiyaşü-
nası Strabonun “Coğrafiya” kitabında da Albaniyanın adı çəki-
lir. Srtabon özü Qafqazda olmamışdır. Albaniya haqqında onun
materialı Patroklın bizə gəlib çatmayan hesabatlarından götü-
rülmüşdür. Patrokl isə e.ə. IV əsrdə Xəzər dənizinin cənub-şərq
sahillərindən başlayaraq dəniz ekspedisiyası təşkil etmiş və
Albaniyanı tədqiq etmişdir.
Albaniya qədim türk və sanskrit dillərində “yüksək”,
“ucalıq”, “zirvə”, və “dağ” bildirən “alp”, “alb”, sözündən və
“an” cəm şəkilçisindən yaranmış və “Dağlıq ölkə” mənasını
verir. (Xalqın adına latın dilindəki “iya” mənsubiyyət şəkilçisi
əlavə etməklə ölkə adı alınması universal haldır. Məsələn, “İtal
+ iya”, “İspan + iya” , “Alman + iya” , “Anql + iya”, “Şotland
+ iya” , “Rumun + iya”, “Ross + iya”, “Türk + iyə”, “Çex +
iya”, “Bolqar + iya”, “Slavak + iya” və s.).
Müqayisə etmək
üçün bilmək lazımdır ki, dağlıq ölkə olan Şotlandiyanın qədim
kelt dilində adı da Albaniya olmuşdur. Eyni zamanda Balkan-
larda mövcud olan Albaniya dövlətinin adı da “Dağlıq ölkə”
mənasındadır.