65
fəaliyyəti növü - danışıq, qulaq asma (eşitmə), oxu və yazını fərq-
ləndirmək olar.
Nitq həlqəsi (zəngiri) –
ritmik-informasiya vasitələri ilə fərq-
ləndirilən cümlənin müxtəsər olan başlıca hissəsi. Ayrı-ayrı nitq
həlqələri qismində, adətən, sintaqma və ritmik qruplar çıxış edir.
Nitq hərəkəti –
nitq fəaliyyətinin elementini təşkil edən hərə-
kət.
Nitq işarəsinin mikroseqmentləşməsi –
nitq işarəsinin (siq-
nalının) minimal sahələrdə səsdən kiçik olan, həm də səslərin, bəzən
isə hərflərin seqmentləşməsi.
Nitq kommunikasiyası –
1. Ünsiyyətin şifahi forması. 2. Bu
və ya digər üslubun, dilin çərçivəsində ünsiyyət. 3. Söhbəti,
danışılanı bildirmək. 4. Kütləvi çıxış.
Nitq kompentensiyası –
bu, elə kommunikativ kompentensi-
ya deməkdir ki, toplanmış dil materiallarını ünsiyyət məqsədi ilə is-
tifadə etmək bacarığıdır.
Nitq kompressiyası –
1. İlkin mətnin heca həcminin ikinci
dərəcəli informasiyalara malik nitq vahidləri hesabına kiçildilməsi
və eyni zamanda leksik və qrammatik transformasiyalar hesabına
qısaldılması. 2. Vəzifəni yerinə yetirərkən danışanın qarşıda
qoyduğu məqsədə çatması üçün həcmi kiçiltmək bacarığı. Nitqin
kompressiyası sinonimik yolla, yaxud ona yaxın olan deyim hissələ-
rinin heca həcminin kiçildilməsinin, nitqin bəzi parçalarının
buraxılması yolu ilə, yaxud əvvəlki parçaların məna məzmununun
əvəz edilməsi, yaxud informasiyaya malik ünsiyyət situasiyasında
olan, yaxud kommunikasiyanın vəzifəsi nöqteyi-nəzərdən izafisi. 3.
Nitq kompressiyası sinonimik və ona yaxın söz birləşmələri və
cümlələrin daha müxtəsər sözlər və söz birləşmələri və cümlələrlə
əvəz edilməsi, nitq parçalarının buraxılmasıdır ki, o əvvəl verilmiş
informasiyanı və məna vahidlərinin buraxılmasını əvəz edir,
konkret ünsiyyət şəraitində ya izafidir, ya da kommunikativ və-
zifənin yerinə yetirilməsi nöqteyi-nəzərdən aparılır. Nitq
kompressiyası imkanı dilin izafi informasiyası ilə izah olunur.
66
Nitq kontaktorları
– nitq kontaktını həyata keçirməyə imkan
verən danışıq klişeləri.
Nitq konteksti –
Bu, elementin nitqdə istifadə olunma xüsu-
siyyətləri, şəraiti.
Nitq mədəniyyəti –
bax: mədəni nitq.
Nitq seqmenti
– nisbətən məna müstəqilliyi ilə xarakterizə
olunan nitqin minimal parçası və mətnin seqmentasiyası nəticəsinə
nitq zəncirinin fasiləsiz saxlanma qaydasında idarə olunan
komponentin idarə edən komponent ardıcıllığının alınması.
Nitq situasiyası –
1. Nitq ünsiyyəti həyata keçirilən situasiya.
2. Kommunikasiya həyata keçirilən real gerçəklik. Tərcümə ilə
kommunikasiyada N1 nitq situasiyası fərqləndirilir ki, bu zaman
məlumat tərcüməçi tərəfindən qəbul edilir və bir də N2 nitq
situasiyası vardır ki, o sonuncu ünvançı tərəfindən situasiyanın
qəbuludur. Bundan başqa tərcümə ilə kommunikasiya situasiyası
müsbət və mənfiyə bölünür. 3. Nitqə təhrik edən situasiya.
Nitq şəraiti –
bu elə situasiya konteksti deməkdir.
Nitq şüuru
– konkret nitq quruluşunda öz əksini tapmış nitq
situasiyası, nitq şəraiti, deyiminin məqsəd və vəzifəsi.
Nitq üslubu –
1. Konkret nitq sferasında dil üslubunun
tətbiqi. 2. Dil üslubunun (yaxud dil üslublarının kombinasiyasının)
konkret nitq sferasında tipik tətbiqindən biri.
Nitq ünsiyyəti –
təbii dilin köməyilə ünsiyyət.
Nitq zənciri –
nitqin sıra xətti, səslənmənin fasiləsiz ardıcıllı-
ğıdır ki, qəbul edən tərəfindən semantik səviyyəli vahidlərin təş-
kilinin ardıcıllığı kimi bölünür.
Nitqçilik (nitqşünaslıq) –
fonetika, psixologiya, fiziologiya,
akustika, sosiolinqvistika, kommunikativ linqvistika kimi biliklər
sahəsini özündə birləşdirir.
Nitqi eşitmə –
bu və ya digər dildə nitqi qavrayış üçün qəbul
etməyə hazırlanmış (hazır olan) eşitmə.
Nitqin başa düşülməsi –
dinləyicinin aktiv mürəkkəb fəa-
liyyətinin nəticəsi prosesi, nitq stimulunun passiv qəbul edilməsi ki-
mi başa düşülmür. Daxil olan akustik işarəyə əlavə olaraq qavrayış
67
prosesində və nitqin interpretasiyasında informasiyanın müxtəlif
mənbələrindən istifadə olunur. Bu mənbələr özündə situasiyanı,
konteksti, dilin strukturunu (fonologiyasında, leksikasında, sintaksi-
sində və s.), qulaq asmanı və əvvəlki cavabını qeyri-verbal oriyen-
tirləri özündə birləşdirə bilər.
Nitqin bitişikliyi, qovuşuqluğu və diskretliyi –
bu, kommu-
nikativlik kateqoriyasının özünü əks etdirməsindən biridir.
Nitq əsəri –
real deyilmiş, yaxud yazılmış cümlələr, yaxud
cümlələr cəmi, eyni zamanda hər hansı uzunluqda olan şifahi, yaxud
yazılı nitqin parçası; ədəbiləşən, şifahi yaradıcılıq ədəbiyyatı və s.
Nomenklatura –
1. Konkret elm sahəsində istifadə olunan
xüsusi termin-adların cəmi. 2. Konkret (mücərrəd anlayış və kateq-
oriyaları özündə birləşdirən terminologiyadan fərqli olaraq) elm ob-
yektlərinin tipik adı. 3. Müşahidənin ayrı-ayrı elementlərinin tam
cəmini bildirən siyahı.
Nominasiya
– 1. Ad proses kimi, sözün verilmiş konkret
referentə uyğunluğu. 2. Nominasiya dedikdə nominativ funksiya
başa düşülür. 3. Dilin köməyi ilə hər hansı predmet və hadisənin
təyin olunması, işarələnməsi.
Nominativ funksiya –
söz, yaxud söz birləşməsinin predme-
tin (əşyanın) adına uyğunluğu. Adlandırma funksiyası, ad verilmə
prosesi.
Nominativ məna –
predmet, hadisə və s. istiqamətlənmiş sö-
zün əsas birbaşa mənası.
Norma –
fərdin nitqində dil vasitələrinin qaydaya salınmış
halda işlədilməsinin qəbulu norma adlanır.
Normalaşma (normalaşdırma) –
norma qoyulması, normaya
salınma.
«Nümunə və səhvlər» modeli -
müəyyən seçim kriteriyasına
cavab verməyən variantların rədd edilməsi yolu ilə məsələnin ar-
dıcıl olaraq optimal həllinə gəlmə metodu.
«Nümunələr və səhvlər» metodu –
seçimin ayrı-ayrı müəy-
yən olunmuş ölçülərinə cavab verməyən variantlarının rədd edil-
68
məsi yolu ilə optimal həllə ardıcıl yaxınlaşma. Bax: həm də
optimal
həllin axtarışı prosesi.
Nüvəyəyaxın səviyyə –
transformasiya edilmə səviyyəsinin
qeyd olunması. O nüvə cümlələr səviyyəsindən onunla fərqlənir ki,
cümlələr arasında məna əlaqələri üçün bağlayıcı və bağlayıcı söz-
lərdən istifadə edir. Bu səviyyədə sətirdən-sətrə keçirilir.
O
Oberton –
musiqi termini kimi işlənir, bu tərcümədə əsas
tona xüsusi rəng verən əlavə tondur. Əlavə, daha yüksək tondur ki,
onun yüksəkliyindən, gücündən və onların münasibətindən səs
tembrinin xarakterik əsası asılıdır.
Obrazı yadda saxlama –
qəbul edilmiş informasiyanı obraz-
ların, təsəvvürlərin, hisslərin köməyi (vasitəsi) ilə yadda saxlamaq
bacarığı.
Obrazlı ifadə –
məcazi mənada işlədilən nitq vahidləri. Tər-
cümədə adətən tərcümə üçün ayrıca həll tələb edir, daha doğrusu,
tərcümə vahidi kimi çıxış edir.
Obyekt
- o hadisə, əşya, şəxsi göstərir ki, kimin üzərinə hər
hansı fəaliyyət və ya diqqət yönəldilmişdir.
Okkazional –
ümumi qəbul olunmuş qaydaya müvafiq olma-
yan, fərdi zövqlə bağlı, spesifik kontekstlə şərtlənən; təsadüfi; nadir.
Okkazional uyğunluqlar –
tərcümə zamanı qeyri-mütəmadi
olaraq işarədən, yaxud strukturdan ilkin dilin vahidlərini müşayiət
edən hər hansı xüsusi şəraitlərlə bağlı təsadüfi olaraq işarə, yaxud
strukturdan istifadə.
Omofonlar –
eyni cür səslənib, müxtəlif cür yazılan müx söz-
lər.
Omoformalar –
tələffüzü zamanı yalnız ayrı-ayrı formalarda
uyğun gələn sözlər.
Omoqraflar –
tələffüzünə görə yox, yazılışına görə uyğun
gələn müxtəlif sözlər.