«DƏDƏ QORQUD KİTABI»NDA İŞLƏNMİŞ BİR SOYLAMA PARÇASININ MƏNA AÇIMI
111
16. Севортjaн Ё.В. Ётимолоgиčескиj сло-
вар тjuркскиh jaзyков (Oбščетjuркские и меž-
тjuркские основy на буквy «В», «G», «Д»).
М.: Наука, 1980.
17. Kaşğari M. Divanü lüğat-it-türk /
Tərcümə edən və nəşrə hazırlayan R.Əskər.
Bakı: Ozan, 2006. C. 1–4.
18. Əbu Həyyan əl-Əndəlusi Əsirəddin.
Kitab əl-idrak li-lisan əl-ətrak: (türk dillərini
dərketmə kitabı). Bakı: Azərnəşr, 1992.
19. Zahidoğlu V. «Kitabi-Dədə Qorqud»da
bəzi söz və ifadələr haqqında / «Ortaq türk keçmi-
şindən ortaq türk gələcəyinə» III Uluslararası folk-
lor konfransının materialları (Bakı, 13–16 noyabr).
Bakı: Səda, 2005.
20. Hacıyev A. «Dədə Qorqud kita-
bı»nın şərhli oxunuşu. Bakı: Elm və Təhsil,
2014. I kitab: (müqəddimə üzrə).
21. Радлов В.В. Опyт словарja тjuрк-
скиh нареčиj. СПб., 1893–1911. 1–4.
22.Севортjaн Ё.В. Ётимолоgиčескиj словар
тjuркскиh jaзyков: (Oбščетjuркские и меžтjuрк-
ские основy на gласнyе). М.: Наука, 1974.
23. Hacıyev A.X. «Dədə Qorqud kita-
bı»: oxunuşlar, açımlar. Bakı: Elm, 2007.
24. Has Hacib Yusif. Kutadgu Bilig /
Çeviren Prof. Dr. Reşit Rahmeti Arat. İstan-
bul: Kabalcı Yayınevi, 2006.
25. Altaylı S. Azerbaycan Türkçesi Söz-
lügü. İstanbul: Milli Egitim Bakanlığı Ya-
yınları, 1994. C. 1–2.
ASIF HAJIYEV (SHIRVANELLI)
THE MEANING OF A PIECE OF POETRY
IN «THE BOOK OF DADA GORGUD»
S u m m a r y
Style of writing of «Dada Gorgud» in Arabic still generates controversy in correct reading
and disclosure of some words, phrases and even text fragments. One of such moments presented
in different variants in available publications of the monument is associated with establishment of
wedding tent. This problematic issue is responded in the article. Basing on the tent establishment,
which is reflected in the spelling and in the content of the stories, a piece of poetry given in the
foreword has been interpreted in accordance with the original.
Key words: text, a piece of poetry, yañal (‘red’), uymaq (‘suit’), urmaq (‘increase
generation’), tınğı (‘passion’)
ASİF HACIYEV (ŞİRVANELLİ)
112
АСИФ ГАДЖИЕВ (ШИРВАНЕЛЛИ)
РАСКРЫТИЕ ЗНАЧЕНИЯ ЧАСТИ ОДНОЙ ИЗ ПЕСЕН, ИСПОЛЬЗОВАННЫХ
В «КНИГЕ ДЕДЕ КОРКУДА»
Р е з ю м е
Арабский текст эпоса «Деде Коркуд» до сих пор создаёт трудности при чтении от-
дельных его фрагментов, а также при раскрытии значений некоторых слов и выражений.
Статья посвящена рассмотрению одного из вопросов, возникающих в связи с разным опи-
санием в существующих публикациях памятника ритуала раскидывания свадебного шатра.
Этот ритуал, отражённый в орфографии и в содержании сказаний «Книги», подтверждает
подлинность песни, представленной во вступительной части эпоса.
Ключевые слова: текст, часть песни, yañal (‘красный’), uymaq (‘соотвеетство-
вать’), urmaq (‘увеличить род’), tınğı (‘страсть’)
Ünvan:
AZ1010. Bakı-10, Zərifə Əliyeva küç., 96. Təhsil Problemləri İnstitutu
– şöbə müdiri,
ped.ü.f.d.
e-mail: haciyev_asif@mail.ru
Çapa təqdim edən
Tofiq Hacıyev –
«Türkologiya» jurnalının
baş redaktoru,
İsmayıl Məmmədli –
«Türkologiya» jurnalının
sahə redaktoru
Məqalənin redaksiyaya
daxil olma tarixi
13.IV.2015
Təkrar işlənməyə
göndərilmə tarixi
3.VII.2015
Çapa göndərilmə tarixi
19.X.2015
________
T Ü R K O L O G İ Y A
№ 3
2015
M A T E R İ A L L A R V Ə M Ə R U Z Ə L Ə R
CHONG JIN OH
KORE’DEKİ TÜRK VE TÜRKİYAT ARAŞTIRMALARI:
AKADEMİK KURUMLAR VE AKADEMİSYENLER İLE BUNLARIN KÜLTÜREL
İLİŞKİLERDEKİ KÖPRÜ ROLLERİ
Ö z e t. Tarihe göre, Türk halkları ve Koreliler
’
in, Mançurya veya Baykal Gölü’nden gelen
Altay halklarının soyundan geldiği düşünülmüştür. Sonuç olarak, hem Türk halkları hem
Koreliler birçok ortak Altay adet-geleneklerine sahip olmuştur. Türk halkları ve Koreliler bu
coğrafi ve kültürel yakınlıkla beraber, sosyal kuruluş ve aile yapısında da derin ortaklığı
paylaşırlar. Fakat Kore ve Türkler arasındaki tarihi ve kültürel yakınlığa rağmen, sosyal ve
jeopolitik mesafeden dolayı iki halk arasında mevcut anlaşmalar beklentilerin altında kalmaktadır.
Son zamanlarda Kore ve Türk devletleri arasında ekonomik ilişkiler hızla gelişmekte,
ancak, sosyal ilişkiler ve kültürel değişimi beklentiden düşük gelmektedir. Böylece, bu makale,
Türk ülkeler (özellikle, Türkiye, Azerbaycan, Özbekistan ve Kazakistan) ve Kore arasındaki
sosyal ve kültürel köprü rolü oynayan Kore’deki Türkiyat araştırmalarının (Türkoloji) mevcut
durumlar ve faaliyetlerinden bahsetmektedir. Kore üniversiteleri ve özel kurumlar tarafından
Türk, Orta Asya ve Kafkasya araştırmaları ile ilgili bir çok eğitim ve araştırma merkezleri
kurulmuştur. Bu enstitüler ve bilim adamları çeşitli bilimsel araştırma ve kültürel etkinlikler
gerçekleştirmektedir. Böylece, makale, bu enstitülerin Kore ve Türk ülkeleri arasında özel ve
kamu sektöründe karşılıklı anlayış ve işbirliğinde nasıl katkıda bulunduğunu göstermeye
çalışacaktır. Böylelikle, bu makale, Kore ve Türk toplumları arasında daha harmonik kültürel
ilişkilerin oluşturulmasının kaynağını inceleyecek, nihayetinde ekonomik ve siyasi ilişkileri
genişletilecektir.
Anahtar sözler: Kore, Türk, Türkiyat Araştırmaları, akademisyen
8 «Türkologiya», № 3
Dostları ilə paylaş: |