______________________________________________________ Poetika.izm
67
Ürəyimdə yağış yağır
Şəhərə yağan kimi,
Nədir bu hüzn,
Qəlbimi deşən nədir?
Ô bruit doux de la pluie
Par terre et sur les toits!
Pour un coeur qui s'ennuie,
Ô le chant de la pluie!
Ax ... yağışın zərif ətri
Torpaqda, dam üstündə
Darıxan qəlblər üçün
Yağışın türküsü.
Il pleure sans raison
Dans ce coeur qui s'écoeure.
Quoi! nulle trahison?...
Ce deuil est sans raison.
Səbəbsiz yağır bu yağış
Deşilən qəlbə yağır
Nə dedin, yoxmu xəyanət?
Bəs bu hüzn, kədər nə?
C'est bien la pire peine
De ne savoir pourquoi
Sans amour et sans haine
Mon coeur a tant de peine!
Ən pisi odur, heç nə bilməyəsən
Nə üçündən vaz keçib
Qəlbimdə nə sevgi, nə nifrət var
Qəlbim uçub tökülür [6, s. 104].
Vaxtilə alman filosofu Kassirer yazırdı ki: «Analogiya üzrə magi-
ya»nın əksər formaları yenə də belə bir əsas prinsipdən irəli gəlir, ancaq
bu halda onlar göstərirlər ki, təkcə analogiya yox, real identikliyin özü
nəzərdə tutulur. Hər tərəfə su çiləməklə yağış çağrılanda, yaxud o, suyun
qızdırılmış daşların üstünə tökülməsiylə geri qovulanda (su qızmış daşın
üstündən fışıldayaraq buxarlanır) hər iki mərasim xüsusi magik «məna»
kəsb edir: yağış nəinki obrazlı şəkildə təsəvvür edilir, həm də hər bir su
damcısıyla qavranılır. Mifoloji güc kimi yağış (yağış «demonu»), tökülən,
yaxud buxarlanan suda ehtiva olunur və onun vasitəsilə magik güc qa-
zanır” [7, s. 89].
______________________________________________________ Poetika.izm
68
Pol Verlenin şeirində suyun-yağışın çağrılması, nə də onun geri
çağrılması motivi yoxdur. Ancaq ən əhəmiyyətli, mühüm cəhət, Kassi-
rerin sitatındakı “yağış nəinki obrazlı şəkildə təsəvvür edilir, həm də hər
bir damcısı ilə qavranılır” fikrinin bu şeirdə aydın şəkildə duyulmasıdır.
Mərasimdəki mifoloji güc bu şeirdə də var və fikrimizcə, onu adıçəkilən
mərasimdəki mifik düşüncə formalaşdırıb. Ən pisi odur, heç nə bilməyə-
sən / Nə üçündən vaz keçib /Qəlbimdə nə sevgi, nə nifrət var/ Qəlbim
uçub tökülür... Şeirin ovqatındakı qüssə, naməlumluq, yağışın insanın
dünyada rastlandığı hər şeyi əvəz etməsi, üstünə tökülməsi, qəlbini deşib
keçməsi... əvvələ sonu, sevgiylə ölümü bir nöqtədə görüşdürür, sən öl-
düyün anda dirilirsən, yaxud əksinə, yaxud sevinmək, sevilmək istərkən,
qəlbin uçub-tökülür.
ƏDƏBİYYAT
1.
Azərbaycan bayatıları. Bakı, 2009.
2.
Kəsəmənli Nüsrət. Seçilmiş əsərləri. Bakı, 2001.
3.
Vurğun Səməd. Seçilmiş əsərləri, I cild. Bakı, 1976.
4.
Sipehri. “Suyun” ayaq səsi. Bakı, 2010.
5.
Axmatova Anna. Şeirlər. Bakı, 2001.
6.
Paul Valery. Poesie. Paris, 2007.
7.
Yusifli C.Ə. Bədii mətnin sirləri. Bakı, 1998.
Cavanşir Yusifli
SU POEZİYASI – BAŞGİCƏLLƏNDİRİCİ MƏKAN
XÜLASƏ
Bu məqalədə “su metaforası” araşdırılır. Ədəbiyyatşünaslıq və tənqiddə ədəbi
mətnlərin tərkibində vacib rol oynayan ayrı-ayrı metafora və poetik fiqurlardan bəhs
edildikdə bədii mətnin necə deyərlər, dərinliyi məsələsi araşdırılır.
Bu məqalədə ayrı-ayrı şairlərin su metaforası müstəvisində şeirlərinin analizi
diaxron və sinxron planda əyaniləşir. Müəllif həmin poetik parçalar arasında assosiativ
əlaqələrdən vaz keçərək, ümumiyyətlə bədii mətnlər arasındakı virtual əlaqələri araşdır-
ma müstəvisinə gətirir, obraz, detal, metafora kimi tərkib hissələrini ümumi-fəlsəfi və
nəzəri kontekstdə nəzərdən keçirir.
Milli poeziyada “su” bədii mətnin poetik sistemində mühüm komponent kimi işti-
rak edir. Bayatılardan tutmuş çağdaş şeirimizin ən son nümayəndələrinin mətnlərinə
qədər bu metafora ümumən şeir adlı sistemin qurulmasının vacib elementidir.
Bu məqalədə su metaforasının mövcud olduğu mətnlərdə obrazın arxetipik əlaqə-
ləri də araşdırılır. Burada qeyd edilir ki, şeir dilində qəribə hadisə baş verir, gerçəklikdə
mövcud olan oxşarlıqlar, bənzərliklər, ani assosiasiyalar və bunların yaratdığı “dünya
modeli” bir kənara atılır. Burada əsas olan göstərilən predmetləri ayıran sərhədi tapmaq-
dır. Bu nöqtə, yaxud məqam tapılmayınca onlar xaosdan özgə bir şey vəd etməyəcəkdir.