Aradan yüz altmış ildən çox keçsə də Gürcüstan
Dövlət Arxivində və
inqilabdan əvvəlki tarixi əsərlərdə Şahzadə Xosrov Mirzənin səfəri haqqında
maraqlı sənədlər, məlumatlar qalır. Həmin səfərin iştirakçısı, tarixçi Mirzə Mustafa
xan Əfşarın xatirələrində şahzadənin rus imperatoru I Nikolayla görüşü daha real
verilmişdir.O yazır:
“Peterburqda bizim heyət Tavriçeski Sarayına düşmüşdü. İmperatorla rəsmi
görüşə bir gün qalmış general-adyutant qraf Suxotelin şahzadənin qəbuluna gəldi.
Ondan xahiş elədi ki, imperatorla görüşü üçün çıxışının mətnini yazsın.
Şahzadənin xüsusi müşayiətçisi Ehtəşəm və mülki katib, tərcüməçi Mirzə Məsudla
birgə çıxış hazırladılar və fransız dilinə tərcümə edib general Suxotelinə verdilər.
General dedi ki, bu təntənəli çıxış ruslar qarşısında günahı olan İranın
vəziyyətini
xeyli yüngülləşdirər”.
Avqustun on ikisində general Suxotelin şahzadəni imperatorun adından
salamladı və onu Qış Sarayına dəvət etdi. Təntənəli mərasimi nümayiş formasında
olan süvari-qvardiya divizionu musiqi ilə açdı. Sonra saray əhlindən ibarət
heyətlərin uzun cərgəsi tərpəndi. Onların ardınca çarın süvari dəstəsi ilə mühafizə
olunmuş Xosrov Mirzənin karetası gedirdi. Təntənəli gəzintini dəmir geyimli
qvardiya süvari alayı müşayiət edirdi.
Şahzadənin keçdiyi küçələr şəhər əhli ilə dolu idi. Pəncərə və eyvanlar xalı
və rəngli bayraqlarla bəzədilmişdi.
İmperator I Nikolay şahzadəni Georgi salonunda, taxt-tacının yanında ayaq
üstə qarşıladı. Onun sağ və solunda ailəsi, yaxın qohumları,
dövlət katibi qraf
Nesselrod, senatlar, Baş qərargah rəisi, generallar və qvardiya zabitləri dayanmışdı.
Hərbi geyimdə olan I Nikolay yaxasına çox sevdiyi Andreyev ordenini taxmışdı.
Şahzadə Xosrov Mirzə yavaş - yavaş taxt-taca yaxınlaşdı. Bir neçə
addımlıqda dayanıb Fətəli şahın imperatora göndərdiyi etimadnaməni sinəsi
bərabəri qaldırdı. Hörmət və ehtiramla baş əyib fars dilində general Suxotelinlə
/
uzun müddət İran da hərbi xidmətdə olan Suxotelin farsca bilirdi - Ş.N./ birgə
tərtib etdiyi üzrxahlıq nitqini oxudu:
“Qüdrətli imperator həzrətləri!
İranın sakitliyi naminə Siz böyük imperatorla mənim hökmdarım və babam
İranın əzəmətli sahibi arasındakı müqəddəs birlik düşmənçilik ruhuna həmişə zidd
olmuşdur. Bədbəxt hadisə bizim ailəni və onun bütün məiəyytlərini məyus etdi.
Qüdrətli İranın şahənşah hökuməti təxribat və çəkişmələr məqsədinə qulluq
edən bir yığın ziyankarların son zamanlarda qüdrətli rus hökuməti ilə bərpa
olunmuş dostluq və ittifaqını poza biləcəyi fikrindən qəzəblənmişdir.
Şahənşah mənə, öz nəvəsinə Sizin dövlətin paytaxtına tələsməyi tapşırmışdı.
O inanır ki, mənim Sizə həqiqəti çatdıracaq sözlərim böyük imperator həzrətlərinin
diqqətini
cəlb edəcək, iki böyük və qüdrətli dövlətin dostluğunu əbədi edəcəkdir.
Rusiya və İran sarayını eyni dərəcədə təhqir etmiş hadisəni yaddaşımızdan
əbədi silək”.
Şahzadə üzrxahlıq məktubuna Sədidən bir bənd də əlavə eləmişdi:
Vaxt çatıb, biz yenə bir məhəbbətlə,
Ünsiyyət bağlayaq, dost olaq gərək.
Olub-keçənləri mehri-ülfətlə,
İndi unutmağa çalışaq gərək.
/Tərc. N. Həsənzadənidir/
Xarici işlər naziri qraf Karl Nesselrod iki ölkə arasındakı səmimi dostluqdan
danışdı. Vəziri-muxtar A.S.Qriboyedovun səhvlərini də etiraf etdi. Çıxışlardan
sonra şahzadə Xosrov Mirzə ilə əl tutub görüşən imperator I Nikolay dedi: “Mən
başıbəlalı Tehran hadisəsini əbədi olaraq yaddan çıxardıram”.
İmperator həmdə elan etdi ki, dostluq naminə İranın verəcəyi müharibə
borcunun doqquzuncu kururundan imtina edir və onuncu
kururun ödəmə müddətini
beş ilədək uzadır.
Bununla da Rusiya - İran arasında alovlanacaq müharibənin odu söndürüldü.
Sonra hər iki ölkənin şairlərinə söz verildi. Saray şairi Dmitri Xvostov İran
şahzadəsinə baş əyib onun şəninə yazdığı “Şərq hakiminin nəvəsinə” şerini oxudu.
Fazil xan Şeyda isə “Şərq təxəyyülünün çiçəklərini Şimal qarına səpələdi” adlı rus
dövlətini vəsf edən qəsidəsi ilə çıxış etdi.
* * *
... - Oho, şahzadə necə də qururludur, daha doğrusu özünü çox dartır, - deyə
qraf Aleksey Çeçurin kinayə ilə deyindi.
- Əzizim, görünür, siz Şərq adamlarını yaxşı tanımırsınız. Axı, o şahzadədir,
sizə özündən müştəbeh kimi görünsə də, çox nəzakətli və ağıllı adamdır. Bir də ki,
niyə təəccüb edirsiniz? Hazırda İranın sahibi qacarlardır. Bu da o nüfuzlu nəslin
oğludur.
Zənnimcə, bizim heç bir qrafımız, knyazımız alicənablıqda onunla
ayaqlaşa bilməz.
-
Lütfən deyin, şahzadəyə olan belə ali hüsni-rəğbətiniz hardandır, xanım?
-
Mənə onunla balda görüşmək, rəqs etmək nəsib oldu, qraf Potolskinin
sarayında... Xüsusilə, onun alicənablığı, Şərq istiqanlığı məni valeh etdi.
- Oho, xanım, Siz ona valeh olmusunuz.
Daha doğrusu, şahzadəyə
vurulmusunuz. Bu, mənim yəqinimdir....
Qrafinya Olqa Lixeryeva zərif yelpiyini oynada - oynada, nazla:
- Düz tapmısınız, - dedi, - qraf, onu görəndən mənim yuxum ərşə çəkilib,
ruhum göylərdə mələklərlə uçur. Yuxumda əsrarəngiz Şərq mənzərələri görürəm.
Görürəm ki, nağılabənzər dəbdəbəli saray, qullar, qaravaşlar, bir də onların
hakimi-mütləqi şahzadə Xosrov Mirzə mənimdir. Ah, mənə əzab verən həsrət kaş
çin olaydı...
Kədərlə boynunu əyib bədbəxt adamlara məxsus yazıq bir görkəmə düşdü.
- Özünüzü üzməyin xanım, bu, baş tutan sevda deyil. Unutmayın ki,
şahzadənin əlində, ayağında bizim sevimli şairimiz
Aleksandr Sergeyeviç
Qriboyedovun qanı var...
-
Qraf,
şahzadə ara vuran erməni deyil ki, əlini nahaq qana bulaya. Bütün
saray əyanları, bütün Rusiya bilir ki, nahaq qanın baiskarı, daha doğrusu,