Щяр ики тайын эерчяк айнасы – «Азярбайъан» дярэиси



Yüklə 2,81 Kb.
Pdf görüntüsü
səhifə18/67
tarix18.06.2018
ölçüsü2,81 Kb.
#49533
1   ...   14   15   16   17   18   19   20   21   ...   67

 
 
 
Щяр ики тайын эерчяк айнасы – «Азярбайъан» дярэиси 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
s
ərhədlər və Dərbəndə tabe olan kəndlər və gəlmələr Dərbənd 
əhlinə düşmən oldular və bir-birilə cəng eləyib gün-bəgün ruzi-
gar namüvafiq D
ərbənd şəhərini hər beş gündə bir hakimə müt-
l
əq elədi, taki xanlar və sultanlar Dərbənd şəhərinə münsərf və 
malik oldular”.  
“Qarabağnamə”. Bu əsər doxsan il bundan əvvəl zikr et-
diyimiz m
əcmuədə  çap  olunmuş  bir  kitabdır.  “Qarabağnamə” 
tarix ümuminin talif
əndə  tədqiqatçılara  böyük  kömək göstərə 
bil
ər.  
“Qarabağnamə”, Azərbaycan dilində olan bu külliyat ədi-
binin ikinci v
ə mühüm tarixi bir hissəsini təşkil edir. Ağa Mə-
h
əmməd xan Qacar, Fətəli şah Qacar, Gərgin xan və təzar Paul 
Petroviç, habel
ə  Qarabağ  və  Gəncə  xanlarından  –  Sərdar,  İb-
rahim xan v
ə Səlim xan dövründə Şimali Azərbaycanın məşhur 
v
ə  gözəl  şəhəri  Qarabağın  başına  gələn tarixi siyasi hadisələr 
burada d
ərc edilmişdir.  
Əlimizdə  mövcud  olan  parça,  kitabın  9-11-ci fəsilləridir 
v
ə  beləliklə  kitab natamam və  naqis  olduğundan  hələlik 

əllifi təyin etmək  mümkün  deyildir.  “Qarabağnamə”nin 
n
əsri olduqca fəsih, gözəl, bəliğ  və  şirindir.  Şimali 
Az
ərbaycandakı  qardaşlarımız  təzar hakimiyyəti  əlehinə 
apardıqları  qanlı  müharibələri tərənnüm edən fəsli xüsusilə 
diqq
ətə şayandır.  
Əxlaqi hekayələr məcmuəsindən ibarət olan qırıq böyük 
s
əhifədə çap olunmuş əfsanəvi təmsillər kitabı,külliyat ədibinin 
mühüm bir hiss
əsini təşkil  edir.  Bu  kitab  fəsih və  rəvan bir 
n
əsrlə fransız və rus təmsil nevisləri olan Krılovun heyvanat di-
lind
ə əxlaqi və ictimai nəticələr çıxaran cəmi bir kitabdır. Bu 
m
əcmuənin istil cəhətdən fars dilində yazılmış məşhur “Kəlilə 
v
ə Dimnə”,” Mərzəbannamə” kitablarına artıq oxşayışı vardır. 
Kitabın  tərz  inşasını  gözdən keçirmək üçün “Sərçə  və  ilan” 
t
əmsilini zikr edirik:  
 
 
55 


 
 
 
Щяр ики тайын эерчяк айнасы – «Азярбайъан» дярэиси 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
“iki s
ərçə  bir  damın  guşəsində  yuva  qurmuşdular  və 
orada vaxtlarını keçirirdilər. Vaxt oldu ki, onların balaları oldu. 
H
ər ikisi daha balalarına pərvəriş verməkdən ötəri yem tələbinə 
gedirdil
ər. Bir gün birisi gəlib gördü ki, cifti tamam iztirabla 
yu
vanın ətrafında dolanıb fəryad eləyir. Dedi ey yar, yenə pə-
rişan  halsan  və  nalə  nədəndir! Dedi, necə  nalə  eləməyim, 
g
əldim gördüm ki, bir heybətli ilan bizim balalarımızın qəsdini 
el
əyir. Dedim ey  zalım,  hərçənd qüvvətli  düşmənsən, ama 
biçar
ələrin  ahından  həzr eylə!  Eşitmədi. Dedi ki, sənin  ahın 
m
ənə  heç bir əsər eləməz. Dedim ki, qorx ondan ki, mən və 
ciftim s
əndən intiqam alaq və nə qədər ki, bacarırıq, səni həlak 
el
əməyə çalışaq. Yenə gülüb dedi: sənin kimi zəif düşməndən 
n
ə  gələcəkdir? Indi nə  qədər fəryad eləyirəm bir kəs mənim 
dadıma yetişmir. İlan bizim balalarımızı yeyib yuvada yatıbdır. 
Çün cifti bu vaqe
əni  eşitdi,  o  daha  nalə  elədi və  balalarının 
ayrılıq odu onun canına düşdü. Bu halda ev yiyəsi istəmədi ki, 
çıraq  yandıra,  fitilini  yağa  bulaşdırıb,  yandırıb,  əlinə  alıb 
çıraqdana qoydu. Bu halda sərçələr vəhşətdən uçdular. Onların 
qanadlarının  yeli  fitilə  dəydi.  Kişinin  əlindən sərçələrin 
yuvasına od düşdü. Ev yiyəsi qorxdu ki, evin səqfinə od düşdü. 
Damın üstünə çıxıb  yuvanı dağıtdı ki, odu keçirsin. Bu halda 
ilanı gördü. Başını üzüb həlak elədi. Bu məsəlin faydası odur 
ki, f
əqirlərə  və  miskinlərə  zülm eləmə  ki, özündən güclünün 
əlində giriftar olarsan!” (səhifə 12- 1856-cı il). 
 
M
əhəmmədli Abbas 
 (1945 – 
ci il, № 2 səhifə 22, 23 ) 
 
 
56 


 
 
 
Щяр ики тайын эерчяк айнасы – «Азярбайъан» дярэиси 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
AZƏRBAYCANDA MƏTBUAT TARİXİNDƏN 
 
N
əzm, nəzm, yəni şeir, Şərq xalqlarının ümumən, Azər-
bay
can  xalqının  xüsusən  ən təbii və  bədii  dilidir.  Xalqımızın 
ölüm v
ə  kədərləri,  şadlıq  və  həsrətləri Azərbaycan nəzmində: 
Şərqilərdə, bayatılarda, qəzəlllərdə, qəsidələrdə tərənnüm edil-
mişdir. Azərbaycan balalarının zövqü hələ kiçik ikən beşikdə: 
Laylay  dedim  yatasan,  qızıl  gülə  batasan....  şeirlərilə  inkişaf 
edir. Buna gör
ə  də  Azərbaycan dilində  mətbuatın  ilk  ulduzu 
“Şeirlər məcmuəsi”ndə  elimizə  gəlib  çatmışdır.  Nəzm 
sah
əsində  hal  hazırda  mövcud  olan  ən qədim mətbuat 
nümun
əsi 1853 miladi (1270 hicri)ilində  də  Təbrizdə  çap 
olunmuş molla Məhəmməd Zulinin külliyat divanıdır. 
Bu çap h
əm mətbuat tariximiz nöqteyi nəzərindən,  həm 
Az
ərbaycan lirik şeirinin tacı olan Füzulinin divanı olmaq cə-
h
ətindən fövqaladə əhəmiyyətə malikdir.  
92 il bundan 
əvvəl Təbrizdə çap olunmuş bu divan gözəl 
n
əsətəliq xəttilə  litoğrafiya  vasitəsilə  məsur olaraq təb (çap-
P.M.) 
edilmişdir.  
İngilis ədəbiyyatşünası mister Gibin dediyi kimi, “Füzuli 
Şərqin  ən həssas  şairidir”.  Onun  məlahətli ifadələri, mürəbbe 
b
əyanatı doğma Azərbaycan dilində olub və yüzdə yüz Təbriz 
xalqının  bu  günki  ədəbi dilinə  kamla müvafiqdir. Biz 
ideyamıza şahid və bəyanatımıza nümunə olaraq bu çapdan bir 
q
əzəl intixab edib burada zikr edirik:  
 
Hicab eşq xunin cismimi eldən nəhan etmiş,  
Q
əm eşqin məni rüsvay binam və neşan etmiş. 
 
Götürmüş xakdan tüğyan eşqim xar və xaşaki 
Başım üzrə məlamət quşlarıçün aşyan etmiş. 
 
 
 
57 


Yüklə 2,81 Kb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   14   15   16   17   18   19   20   21   ...   67




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə