114
№ 2 (14) Yay 2015
Stokholmda da İçərişəhərə bənzər
Qamla Stan var, yəni, mənası “qədim
şəhər” deməkdi. Ona elə gəldi ki,
İçərişəhər Qamla Stanın bir hissəsidir.
Jozefina
İsveç
konsulluğunun
əməkdaşına dönərək dedi:
- Bax, Fred nə qədər də Qamla
Stana oxşayır, elə deyilmi?
- Elədir, hersoqinya, həm də çox
oxşayır. Biz sizi elə onun üçün ilk
olaraq
buraya
gətirdik.
Sanki
İçərişəhərlə
Qamla
Stanın
arxitekturasını eyni memar verib.
- Bəlkə elə doğurdan da eyni
memar verib? Mənim oxuduğuma görə,
vikinqlər hələ X əsrdə Xəzər dənizi
sahillərinə qədər gəliblərmiş.
- Yox, hersoqinya bu iki şəhər
tamamilə müxtəlif zamanlarda inşa
olunub. İçərişəhərdə Şərq ornamentləri
daha çox gözə çarpır. Bu da
İçərişəhərin arxitekturasının bir şərqli
memar tərəfindən verildiyini göstərir.
Jozefina İçərişəhəri demək olar
ki, başdan-ayağa gəzdi və sonra da
konsulluğun
əməkdaşlarından
onu
Bakıda yerləşən Tarix və İncəsənət
muzeylərinə aparmalarını xahiş etdi. O,
nə
qədər
Azərbaycan
haqqında
oxumuşdusa da, gözləri ilə görməyin
bir ayrı mənası vardı. O gün hersoqinya
Bakının çox əhəmiyyətli yerlərini
gəzdi. Jozefinanın bir arzusu da vardı –
Azərbaycan muğamını dinləmək. Məhz
buna görə də Azərbaycan Opera və
Balet Teatrına muğam ifaçılarının
konsertinə getməyi çox istəyirdi. O,
indiyə qədər dinlədiyi Azərbaycan
muğam
sənətkarlarının
hamısını
bəyənirdi, amma Alim Qasımov və
Qədir Rüstəmovun heyranı idi.
-
Biz
bunu
düşünürdük,
hersoqinya. Bəxtinizdən dörd gün sonra
möhtəşəm konsert olacaq və biz sizi
oraya dəvət edəcəyik.
O gün Jozefina otelə Bakı ilə
bağlı
xoş
təəssüratlarla
döndü.
Polkovnik Seyidov otelin foyesində onu
gözləyirdi. Hersoqinya onu görcək çox
sevindi, yəqin polkovnik ona xəbər
gətirib deyə düşündü:
- Polkovnik, sizi gördüyümə çox
şad oldum, yoxsa mənə xeyir xəbər
gətirmisinizmi?
- Çox təəssüf hersoqinya, çox
təəssüf. Biz heç bir ipucu tapa bilmədik.
Bilirsiniz, demək olar ki, bütün iş günü
qızlar axtardılar. Ananızın soyadını
bilmədiyimiz üçün çox çətindir, amma
mən göstəriş vermişəm, lazım gələrsə
arxivdəki bütün sənədlərə baxacaqlar.
Sabah axşam yenə də gələcəyəm, ümid
edirəm ki, sizə xoş xəbər gətirəcəyəm.
- Əgər bir şey tapmasanız cənab
polkovnik, o zaman axtarışı
necə davam
etdirə bilərəm?
- Dəqiq bir söz söyləmək
çətindir, amma düşünürəm ki, bəlkə də
oxuduğu ali məktəbdən soyadını
öyrənmək
olar.
Ananız
hansı
universitetin məzunu olub?
- Zənn edirəm ki, o, Xarici Dillər
Universitetindən məzun olub, çünki
onun ingilis və fransız dillərində gözəl
danışmasını bilirəm. Eyni zamanda o da
1965-ci ildə Misirdə diplomat olub,
yəni, dövlət anamı Misirə işləməyə
göndərmişdi.
- Ananız o vaxtlar təxminən neçə
yaşında olardı?
- Demək, anam 1940-cı ildə
doğulubsa 25 yaşında olmalı idi.
- Hersoqinya, mən sabah Xarici
Dillər Universitetinə gedib məlumat
alacağam, bəlkə nəsə öyrənə bilərəm.
Amma bir şey də var, ola bilsin ki, o,
heç
Azərbaycanda
oxumayıb,
Üç aylıq ədəbiyyat dərgisi
115
Moskvada təhsil alıb. Xarici dillərdə
danışması hələ onun o sahə üzrə təhsil
alması mənasına gəlmir. Bəlkə, hüquq
fakültəsində oxuyub və ya Beynəlxalq
Əlaqələr İnstitutunun məzunudur. O
zamanlar Rusiyada oxumaq dəbdə idi.
Biz bütün bunların hamısını gözə
almalıyıq.
- Sağ olun polkovnik, sizi
anlayıram, amma yenə də ümid edirəm
ki, məni sevindirəcəksiniz.
-
Əlimdən
gələni
etməyə
çalışacağam, hersoqinya. İndi isə mən
gedim, sabah axşam görüşənə qədər.
Polkovnik
getdikdən
sonra
hersoqinya otağına qalxdı. Otelin
müdiri gəlib nəyəsə ehtiyacı olub-
olmadığını soruşdu.
- Sağ olun, hər şey çox gözəldir.
Otelinizdəki
xidmət
dünyanın ən
məşhur otellərindən heç də geri qalmır.
- Otelimizi bəyəndiyinizə çox
sevindim,
hersoqinya.
Yeməyinizi
otağınıza gətirtdirim, yoxsa restoranda
yemək istəyərsiniz?
-
Otağımda
yeməyi
üstün
tuturam, cənab müdir.
- Baş üstə, hersoqinya. Elə bu
dəqiqə yeməyinizi hazırlatdıraram. İndi
icazənizlə mən gedim, deyərək otelin
müdiri otaqdan çıxdı.
Jozefina
Azərbaycana
böyük
ümidlərlə gəlmişdi. Bu gün hələ ilk
gündür, onun üçün də ümidini itirmək
istəmirdi. Jozefina həm yemək yeyir,
həm də televizora baxırdı. Əslində Jo-
zefina az da olsa Azərbaycan dilini
bilirdi. O, İsveçdə vaxtı olduqca bu dili
öyrənməyə
səy
göstərirdi.
İndi
televizorda danışılanları az da olsa başa
düşürdü. Nə qədər də gözəl, axıcıdır
anamın danışdığı dil, sanki musiqi
səsləndirirlər.
Hersoqinya o gecə yenə də
ümidlə yuxuya getdi. Polkovnikin onu
sevindirəcəyinə çox inanırdı. Səhəri
gün saat 9-da İsveç konsulluğunun
əməkdaşları yenə gəldilər. Onlar herso-
qinyanı yenə də gəzdirib, sonra isə
konsulluğa aparacaqdılar, çünki konsul
hersoqinya ilə görüşmək istəyirdi.
Jozefina çoxdan hazır idi.
-
Buyurun,
cənablar,
mən
hazıram.
Onlar aşağı düşərkən yenə də
qəzet müxbirləri ilə qarşılaşdılar.
- Hersoqinya, bizimlə nə zaman
görüşəcəksiniz?
Eşitdiyimizə
görə
burada çox qalmağı düşünmürsünüz?
- Cənablar, mən nə zaman
qayıdacağımı bilmirəm. Bu, işimi nə
zaman həll edəcəyimdən asılıdır, amma
ən qısa zamanda sizinlə görüşəcəyəm,
buna əmin ola bilərsiniz. İndi isə
icazənizlə getməliyəm.
- Hersoqinya, son bir sual, xahiş
edirəm, dinləyin.
Jozefina dönüb müxbirə baxdı:
- Buyurun, sizi dinləyirəm.
- Hersoqinya, bildiyiniz kimi
Azərbaycanda çoxlu sayda Qarabağ və
Ermənistandan
(Qərbi
Azərbaycan)
gələn qaçqınlarımız var. Mən də
azərbaycanlıyam
deyirsiniz, onlara
yardım əlinizi uzadacaqsınızmı, yəni,
buraya
gəldiyinizdə
qaçqınlarla
görüşmək planınızda varmı?
- Əlbəttə, qaçqınlarla görüşmək
mənim planımda var, daha dəqiq desək,
iki
gündən
sonra
qaçqınların
məskunlaşdığı
bölgələrə gedəcəyik.
Mən onlarla görüşüb əlimdən gələn kö-
məkliyi göstərəcəyəm.
- Təşəkkür edirəm, hersoqinya
bunu sizdən eşitmək bizi sevindirdi,
deyərək gənc müxbirin üzü güldü.