70
mədəniyyətini bütün imkanları ilə ehtiva edirdi.
Mətbuat dilinin leksikası üçün bu illərdə xarakterik
əlamətlərdən biri ərəb, fars, rus, eləcə də qədim türk
sözlərinin (həmin sözlər Azərbaycan dilinin lüğət
tərkibindən çıxdığına görə artıq osmanlı türkcəsinin faktı
hesab edilirdi) bəzən kütləvi şəkildə işlədilməsi idi. Həm də
bu cür kütləvi işlənmənin istiqaməti, demək olar ki, bir
neçə ildən bir dəyişmiş, gah bu, gah da digər dildən
alınmalara üstünlük verilmişdir. Bununla belə, qeyd etmək
lazımdır ki, 1920—1940-cı illər arasında mətbuatın dilində
demokratizm yüksələn xətlə getmişdir; hətta aparılan dil-
üslub eksperimentləri də prinsip etibarilə xəlqi əsaslara
malik olmuşdur.
1920-ci illərdə publisist dildə ictimai-siyasi leksika
fəal idi, bu isə mətbuat dilinin məzmununa təsir edirdi. 30-
cu illərdə isə ekstralinqvistik hadisələrin təsiri ilə ictimai-
təsərrüfat leksikası fəallaşır və publisist üslub bu istiqa-
mətdə inkişaf edir. Ümumiyyətlə, 1920-1930-cu illərdə
mətbuat dilində dövrün inqilabi əhvali-ruhiyyəsi bütün-
lükdə əks olunurdu. Şübhəsiz, birinci növbədə sintaksis
həmin əhvali-ruhiyyəyə – dövrün intonasiyasına köklən-
mişdi.
Böyük Vətən müharibəsi illərində mətbuat dilinə
hərbi vətənpərvərlik məzmunu gəlir – hərbi termino-
logiyanın işləkliyi artır, qısa, lakin kəskin, təsirli ifadə
forması fəallaşır. Əslində, 40-cı illərin ortalarından sonra
da mətbuat dilində müharibə dövrü üçün xarakterik bəzi
xüsusiyyətlər qalır.
40-cı illərin sonu, 50-ci illərin əvvəllərindən başla-
yaraq, publisist üslubda aşağıdakı əhəmiyyətli dəyişikliklər
baş verir:
1. 20-ci, eləcə də 30-cu illərdəkindən fərqli olaraq,
71
40-cı illərin sonu, 50-ci illərin əvvəllərindən mətbuat dili
sabit norması ilə seçilir; istər fonetik-orfoqrafik, istər
leksik, istərsə də qrammatik norma sahəsində əvvəlki
onilliklərə məxsus tərəddüdlər, paralelliklər aradan qalxır,
norma ardıcıl şəkildə gözlənilir.
2. 40-cı illərin sonu, 50-ci illərin əvvəllərindən
ölkənin mədəni həyatında baş verən əsaslı dəyişikliklər,
mətbuat şəbəkəsinin genişlənməsi mətbuat dilində də
üslubi diferensiasiyanı gücləndirir; əgər vaxtilə bir qəzet
(məsələn, «Kommunist» qəzeti) publisist üslubun müxtəlif
sahələrini (siyasi-publisist dil, elmi-publisist dil, bədii-
publisist dil və s.) əks etdirirdisə və müharibə illərində
inteqrasiya bir qədər də gücləndisə, 40-cı illərin sonu, 50-ci
illərin əvvəllərindən sahə qəzetlərinin artması eyni
zamanda həmin sahələr üzrə publisist üslubun diferen-
siasiyasının sürətlənməsinə gətirib çıxarır.
3. Elmi-texniki tərəqqinin ədəbi dilə gətirdiyi
anlayışlar birinci növbədə mətbuatda faktlaşır və xüsusilə
50-ci illərin ortalarından sonra mətbuat dilində yeni texnika
ilə əlaqədar leksika genişlənir; söz birləşmələrinin
işləkliyinin artması hesabına bir sıra müasir ictimai-
təsərrüfat, mədəni-məişət anlayışları ifadə olunur.
60-cı illərdə ədəbi-bədii dildə folklor – xalq dilinə
qayıdış 60-cı illərin sonu, 70-ci illərin əvvəllərindən
publisist üsluba da təsir edir; mətbuatın dilinə dialektlərdən
(xüsusilə kənd təsərrüfatı ilə bağlı) sözlər keçir, bədii-
publisist dil tədricən 30-cu illərə məxsus şüarçılıqdan azad
olur, daha doğrusu, o əlamətlər ki, 30-cu illərdə üslub
norması idi, 50-ci, 60-cı, hətta 70-ci illərdə də bəzən
mövcud olmaqda davam edir və bu onilliklərin ümumi
ədəbi dil kontekstində gerilik faktı kimi diqqəti çəkir.
60-cı illərdən etibarən Azərbaycan mətbuatında gedən
72
dil prosesləri kifayət qədər intensivdir; bir tərəfdən milli-
ictimai təfəkkürün, digər tərəfdən ümumən dünya ictimai
fikrinin nailiyyətləri hər gün mətbuat dilində öz ifadəsini
tapır, publisist üslub bütün üslublardan fərqli olaraq,
zamanın ictimai düşüncəsinin sürətinə müvafiq dəyişir,
inkişaf edir. İnformasiya axınının güclənməsi, informa-
siyanın şərhindən çox, düzgün verilməsinə, dəqiqliyinə
maraq mətbuat dilini də rəsmi sənəd dilinə yaxınlaşdırır.
Eyni zamanda bunun əksinə olan proses gedir: xüsusilə 80-
ci illərdə bu və ya digər hadisənin mahiyyəti geniş şərh
edilir və beləliklə, publisist dilə elmi-fəlsəfi dərinlik,
analitiklik gəlir.
R ə s m i ü s l u b . A. Məhərrəmovun fikrincə, «bu
üslub ancaq sovet dövründə yaranmış və inkişaf etmişdir»
1
.
Şübhəsiz, belə deyil: XVI əsrdən başlayaraq rəsmi üslubun
maraqlı nümunələri mövcuddur, lakin o ki qaldı rəsmi
üslubun sovet dövründəki inkişafına, bu, həqiqətən belədir.
XVII, eləcə də XVIII əsrdə Azərbaycan ədəbi dilinin
rəsmi üslubuna aid nümunələr pərakəndə şəkildədir, sovet
dövründə isə bu üslubun ardıcıl inkişafını şərtləndirən
dövlət idarə aparatı fəaliyyət göstərir.
1920-1940-cı illərdə Azərbaycan ədəbi dilinin
inkişafının birinci mərhələsində rəsmi üslub aşağıdakı
əlamətlərlə səciyyələnir:
1. Ərəb, eləcə də fars elementləri ilə zəngin olan
klassik ifadə tərzi əsasən qalır; ümumən lüğət tərkibində
gedən proseslər – gah bu, gah da digər dildən alınmalara
üstünlük verilməsi rəsmi üslubun leksikasına da təsir edir,
lakin sintaksis bir qayda olaraq klassik ifadə tipində
mövcud olur.
2. Rəsmi üslubdan istifadə edən sosium geniş
1
A.Məhərrəmov. Azərbaycan ədəbi dilinin sovet dövrü, səh. 13-14.
Dostları ilə paylaş: |