Azərbaycan miLLİ elmlər akademiyasi nizami adına ƏDƏBİyyat institutu



Yüklə 2,35 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə19/131
tarix11.07.2018
ölçüsü2,35 Mb.
#55399
1   ...   15   16   17   18   19   20   21   22   ...   131

 

61 


 

Turanın vicdanı bir, 

 Dini 

bir, 

vatanı bir, 

 

Fəqət həpsi ayrılır, 

 Olmasa 

lisanı bir.  

Vaxtilə dilə etinasızlığı Sabir və Abbas Səhhət  əsərlərində 

poetik qüvvətlə səsləndirmişlər. M.Ə.Sabir istehza ilə: “Türk qəzeti 

versə də əqlə ziya, Mən onu almam əlimə mütləqa”, A Səhhət isə: 

“Türk dilini sevməyir, nə “Həqiqət”, nə  də “Günəş” oxuyur, 

Yalandan Homer, Kant, Marks, Bualo deyir” - deyə yazmışdır. 

Xalq  şairi S.Vurğun  İran irticasının dilə olan etinasızlığına qarşı 

belə demişdi: 

 

“Söylə, səni xor baxırsan mənim ana dilimə? 

 Dahilərə süd vermişdir Azərbaycan gözəli. 

 

Sənmi türkə “xər” deyirsən, ulusuma, elimə 

 Qoca 

Şərqin şöhrətidir Füzulinin qəzəli”.  

Ana dilini bilməyənlər, bəyənməyənlər, işlətməyənlər və ona 

hücum edənlərə qarşı  Ə.Kərim, B.Vahabzadə, S.Tahir, 

N.Həsənzadə  də kəskin mövqedə dayanmışdır. S.Rüstəmin: “Mən 

sənin dilinə  dəymirəm, cəllad, gəl sən də bu ana dilimə  dəymə” 

misraları  təhdid xarakteri daşıyırdı. B.Vahabzadə yabançılara: 

“Özgəyə dilini öyrən deyirsən, özünsə, bu dili bəyənməyirsən” – 

deyə lağ edirdi. S.Tahirin etirazı da kəskin idi: “Mən istərəm: 

güllələrlə, nidalarla dola dilim, başqasının əlində yox, öz ağzımda 

ola dilim”. O, doğma ana dilində  qılınc tiyəsi kimi itilik, layla 

nəğməsi qədər həzinlik, zəriflik hiss etmişdir.  İnqilabın qapısını  

tay-tay açan dilim mənim. O qılıncın tiyəsinə, o laylanın 

nəğməsinə  bələklənib gələn dildir”. N.Həsənzadənin də ana dili 

haqqında fikirləri, onu milli sərvət kimi dəyərləndirməsi də 

əhəmiyyətlidir: “Dil xalqın verdiyi ən böyük əsər, onun qoynu isti, 

qanı  təmizdir. Adicə vurğular, ya işarələr min illik mənəvi 

sərvətimizdir”. 

Şəhriyar dilə etinasızlara Arazın o tayından belə çağı- 

  

 



 

62 


 rış, xitab etmişdir: “Türkün dili tək sevgili, ehzazlı dil olmaz”. 

X.Rza 60-cı illərdə “Ana dili” (“Laylam mənim, nərəm 

mənim”) “Dəlidağ”, “Məftillə sarınmış yaralar” kimi əsərlərinə 

görə ictimai-bədii mühitdən mümkün qədər təcrid edilmiş, o isə 

mövqeyindən dönməyərək, dissident olmaq dərəcəsinə  gəlmişdir. 

Faktlara müraciət edək: 

“Məni hər addım başı təhlükə gözləyir - dərrakəsi, Vətən eşqi, 

partiya  əqidəsi olmayan miskin adamlar tərəfindən olan təhlükə. 

Lakin bundan ötəri bütöv bir ailəni məgər üç gün qan-yaş içində 

qoymağın faydası varmı? 

Axı  mən Lənkəranda, Astarada, Masallıda elə bir söz 

deməmişdim ki, bundan ötəri məsələm müzakirə olunsun. Bəlkə 

sən (bədxahları,  əleyhdarları  nəzərdə tutulur -Ə.Ə.) mənimlə 

Naxçıvan, Ordubad, Şahbuz görüşlərinə getmiş olaydın? Mən o 

yerlərdəki çıxışlarımda ehkamçılara, dargözlərə, partiya deyə-deyə 

partiyaya zərbə vurmağa hazır olanlara qarşı nifrətimi gur səslə 

elan etmişəm. Mən hələ də o yerlərdən məktublar almaqdayam. O 

məktublar belə  bəd ayaqda mənə qüvvət verir. Tutduğum yolun 

doğruluğuna məni inandırır. Mən bəzən belə bir axmaq fikrə 

düşürəm ki, bir halda ki, Azərbaycanda qüdrətli adamların sayı bu 

qədər azdır, baş götürüb Özbəkistana, yaxud qeyri yerə 

getməliyəm. Məni bundan sonra da sıxışdırsalar, çap imkanı 

verməsələr başqa çarəm qalmayacaqdır” (Şairin arxivindən. Xəlil 

R. 2 mart 1962. B.,)[318] 

Əlbəttə, Xəlil Rza öz xalqının vətənpərvəri olmuş, öz ömrünü 

xarici ölkələrdə yaşamaqda, dissident olmaqda yox, Lefortovolara 

gedilən yolda görmüş və bundan saqınmamış, usanmamışdır. 

Sənətkar ana dilinə münasibətini bir sıra əsərində ifadə etmişdir. 

“Ata borcu” şeirində  şair “Mən”i ata ocağından güc alır, hər cür 

sərvətdən imtina edir. Onun poetik baxışında ana dili bala ruhuna 

ana südü kimi içirilməlidir. 

  

 



 


 

63 


Lirik “Mən” öz dilini yaşatmaq üçün başqa dillərin öyrənilməsini 

də  gərəkli bilir. Ona görə  Təbər, Xəzər, Quzğun, Urqut, Heydər 

Baba, Elbrus və Qoşqar doğma ana dilinin şöhrət zirvələridir. Şair 

“Mən”i ikinci dünyası bildiyi ana dilinin sabahından da nigarandır. 

“Xiyabani yurdunda” şeirində fil olub, belində tülküləri daşıyan 

xalqının, Nəsimiləri dünyaya sığmayan millətinin cənubda dörd 

sinifli anadilli bir məktəbi olmadığına belə dözə bilmir. Buna görə 

də  Təbriz valisinə  xəbərdarlıq edir ki: “Dilimə xor baxanın 

qopardaram dilini”, “Laylam mənim, nərəm mənim” şeirində layla, 

bayatı  həlimliyində bildiyi ana dilini həm də zamandan-zamana, 

əsrdən-əsrə vuruşa-vuruşa yol gələn davamlı bir dil bilir, ona 

Babək qılıncının davamı, o sahili bu sahilə birləşdirən polad körpü, 

qılınc və günəş kimi baxır və iftixar hissi keçirir. 

X.R.Ulutürkün poeziyasında dil əxlaqda, mənəviyyatda 

özüldür. Milli dilə verilən qiymət yalnız milli düşüncənin şüurdakı 

səviyyəsini əks etdirmir, o, həm də məfkurədir, özəli və əbədi olan 

varlıqdır: 

Mənim dilim Göygöyl, Xəzər, 

Mənim dilim Şahdağımdır! 

Qoy dilçilər öcəşsinlər, 

yoxdur bəhsə meylim mənim. 

Heç bir dildən əskik deyil, 

Bəsərin dil ağacının 

Şah budağı dilim mənim! 

(“Laylam mənim, nərəm mənim”)  

XX əsr Azərbaycan poeziyasının milli dəyərləri özünü, əsasən, 

60-cı illərdən qabarıq təzahür etdirmişdir. Lakin bu, o demək deyil 

ki, milli cizgilər  ədəbiyyata həmin illərdə  gəlmişdir. Bütün 

dövrlərdə Azərbaycan sənətkarlarının bədii təfəkküründə folklora, 

milli  ənənələrə söykənmə keyfiyyətləri güclü olmuşdur. Bu, 

S.Vurğun və O.Sarıvəlli yaradıcılığının xəlqiliyini şərtləndirmişdir. 

Ümumtürk bədii təfəkküründə C.Məmmədquluzadənin 

 

  



Yüklə 2,35 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   15   16   17   18   19   20   21   22   ...   131




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə