cündə dadlı tikə saxladığı kimi, saxlayır. Ağzına birinci alıb axırda
udur. Şirəniz ona lazım gəldikdə o sizi sıxır. Siz, gənələr yenidən
quru qalırsınız.
R o z e n k r a n t s . Mən sizi başa düşmürəm, milord.
H a m l e t . Mən buna sevinirəm. Ağıllı sözü axmaq qulaq eşit-
məz.
R o z e n k r a n t s . Milord, siz cənazənin yerini deməli və bizimlə
kralın hüzuruna getməlisiniz.
H a m l e t . Cənazə kralın yanındadır, ancaq kral cənazənin
yanında deyil. Kral elə şeydir ki...
Q i l d e n s t e r n . “Elə şeydir ki”, milord?
H a m l e t . Heç şeydir. Aparın məni onun hüzuruna. Gizlə, tülkü,
cüssəni, hamı axtarır səni.
Gedirlər.
ÜÇÜNCÜ SƏHNƏ
Qəsrdə başqa bir otaq.
Kral əyanların müşayiəti ile daxil olur.
K r a l .
Mən əmr etmişəm, gəzsinlər onu,
Axtarıb tapsınlar cənazəni də.
Bu adamın azad, sərbəst qalması Necə
də dəhşətli, təhlükəlidir!
Onunla sərt olmaq bizə yaramaz,
Onu çox istəyir qara camaat.
Avam xalqın ağlı gözlərindədir.
Verilən cəzanı görürlər ancaq,
Heç vaxt düşünmürlər cinayət haqda.
Hər şey ehtiyatla düzəlsin gərək. Onun
bu səfəri təcili, vacib Dövlət işi kimi
görünməlidir.
Qorxulu dərdləri dünyada bəşər
Qorxulu dərmanla sağalda bilər,
257
downloaded from KitabYurdu.org
Uilyam Şckspir
DÜNY
A ƏDƏBİYYATI KLASSİKLƏRİ
Ya da əlac tapmaz.
(Rozenkrarıts daxil olur.)
Nə var! Nə oldu?
R o z e n k r a n t s .
Meyiti harada gizlətdiyini,
Nə qədər çalışdıq, öyrənəmmədik.
K r a l . Bəs özü hardadır?
R o z e n k r a n t s .
Özü bayırda,
Nəzarət altında durur, hökmdar.
Sizin əmrinizi gözləyirik biz.
K r a l . Prinsi gətirin!
R o z e n k r a n t s .
Ey, Qildenstern!
Prinsi gətirin tez içəriyə.
(Hamlet və Qildenstern daxil olurlar.)
K r a l . Hə, Hamlet, bir danış, hanı Poloni?
H a m l e t . Axşam yeməyində.
K r a l . Axşam yeməyində?
H a m l e t . Bəli, lakin o yemir, onu yeyirlər. Siyasi qurdların ona
həsr olunmuş ümumi yığıncağı yenicə başlanıb. Məzar qurdu yemə-
yinin əlvanlığına görə yer üzünün bütün imperatorlanndan üstündür.
Biz dünyada olan, əti yeyilən hər bir canlını saxlayıb kökəldirik ki,
özümüz yeyib kökələk, özümüzü isə qurdlar üçün bəsləyirik. İstər
piy basmış kral olsun, istərsə arıq dilənçi, qurdlar üçün fərq eləməz.
İkisi də bir süfrədə eynidir, iki cürə, müxtəlif yeməkdir. Budur həya-
tın sonu.
K r a l . Əfsus, əfsus!
H a m l e t . İnsan, kralı yemiş qurdla balıq tutur, sonra da həmin
qurdu yeyən balığı özü yeyir.
K r a l . Bununla sən nə demək istəyirsən?
H a m l e t . Heç nə, mən sizə yalnız onu göstərmək istəyirəm ki,
bir kral bir dilənçinin bağırsaqlarında necə təntənə ilə səyahətə çıxa
bilər.
K r a l . Poloni hardadır?
H a m l e t . Göylərdə, adam göndərin baxsın. Hərgah orada tap-
masa, onda cəhənnəmdə onu özünüz axtarın. Əgər heç yerdə
258
downloaded from KitabYurdu.org
tapılmasa, bir aydan sonra şüşəbəndin pilləkəni ilə yuxarı qalxanda
burnunuz onun yerini sizə deyər.
K r a l
{bəzixidmətçilərə).
Gedin, tez oranı axtarın!
H a m l e t . Tələsməyin, siz gələnədək o heç yana getməyəcək.
Xidmətçilər gedirlər.
K r a l .
Hamlet, törətdiyin ağır cinayət Bizi
həddən artıq kədərləndirir.
Sənin sağ-salamat qalmağın üçün
Təklif edirik ki, təcili, dərhal
Burdan, bu ölkədən çıxıb gedəsən.
Odur ki, ləngimə, yola hazırlaş.
Əsir səmt küləyi, hazırdı gəmi.
Yoldaşlar gözləyir, açın yelkəni
Düz İngiltərəyə.
H a m l e t . İngiltərəyə?
K r a l . Bəli, tələs, Hamlet.
H a m l e t . Yaxşı, çox yaxşı.
K r a l .
Əgər sən bilsəydin məqsədimizi,
Yəqin ki, onda da belə deyərdin.
H a m l e t . Mən sizin məqsədinizi görən mələyi görürəm. Qoy
belə olsun, gedirəm İngiltərəyə! - Salamat qalın, əziz anam.
K r a l . Əziz atam, Hamlet.
H a m l e t . Xeyr, anam. Ata və ana ər-arvad deməkdir. Ər-arvad-
sa bir can, bir bədəndir. Deməli, heç bir fərqi yoxdur. Deməli, anam
deyirəm. - Gedirəm İngiltərəyə.
Gedir.
K r a l .
İzləyin siz onu qarabaqara,
Tələsdirin, gedib minsin gəmiyə.
Bu gecə o burda qalmasın gərək,
İşi yubatmayın. Sizə uğurlar!
Məktubda yazılıb hər şey birbəbir.
Təvəqqe edirəm, tez düşün yola.
259
downloaded from KitabYurdu.org
Uilyam Şolıspir
DÜNYA ƏDƏBİYYATI KLASSİKLƏRİ
(Rozenkrants
və
Qildenstem gedirlər.)
Sənsə, İngiltərə, qəlbində əgər
Mənə qarşı bir az məhəbbət varsa, -
Yadından çıxarma, bu məhəbbəti
Qüdrətim qazanıb qanb döyüşdə.
Əgər sinən üstdə Danimarkanın
Qılınc yaraları sağalmayıbsa,
Xərac verirsənsə bizə qorxudan, -
Laqeyd yanaşma mənim əmrimə.
Məktubum bildirər gizli fikrimi,
Sənə tapşırıram: Hamleti öldür.
Məhv et, məhv et onu sən, İngiltərə.
Qanımda alışır qızdırma kimi,
Qurtar, qurtar məni bu qorxunc oddan.
Necə ki o sağdır, düşüb dəhşətə,
Həsrət qalacağam mən səadətə.
Gedirlər.
DÖRDÜNCÜ SƏHNƏ
Danimarkada bir düzəngah.
Fortinbras, bir kapitan və hərbi nizamla
addımlayan qoşun daxil olurlar.
F o r t i n b r a s .
Kapitan, siz məndən Danimarkanın
Böyük kralına salam apann.
Ona ərz edin ki, vədinə görə,
Şanlı hökmdarın torpaqlarından Keçir
Fortinbras öz qoşunuyla. Ordugahın yeri
bəllidir sizə,
Əgər əlahəzrət arzulayarsa,
O saat gələrik hüzuruna biz.
Ona belə deyin!
K a p i t a n . Baş üstə, milord.
260
downloaded from KitabYurdu.org
Dostları ilə paylaş: |