Det tunge budskab Brevveksling I en sønderjysk familie under første verdenskrig



Yüklə 2,33 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə32/60
tarix22.07.2018
ölçüsü2,33 Mb.
#57928
1   ...   28   29   30   31   32   33   34   35   ...   60

 
100 
med et stykke dejlig skinke fra Lise og pølse fra Mogens Nørgård, det bliver jeg nødt 
til at søge en hjælper til. Snakker du med dem i Gramby, så sig dem, at jeg får alt for 
meget, de må ikke blive ved at sende mig så meget godt, da jeg dog ikke selv kan 
spise det. Som nr. 4 var der en pakke også med spisevarer fra Andreas Rahr, Arnum. 
Det var jo en uventet kant at få en pakke fra, og selv om man intet mangler, så bliver 
man glad ved sådan en pakke, da den vidner om, at selv andre end vore nærmeste 
tænker på os herude. Jeg vil gerne tillade mig at give jer et godt råd med, hvad I helst 
må sende mig, når jeg ikke kan få jer til at spare på pakkerne altid. Lidt sukker engang 
imellem til at komme i kaffen, også lidt margarine, da det ikke er så let at få her. Men 
nu endelig ikke overdrive. Jeg får jo ½ pund smør hver 14 dag fra Arnum mejeri. 
Kærlig hilsen 
Søren Schmidt. 
Hejmdal kommer meget regelmæssig, men HB og lidt andet læsning venter jeg så 
småt efter. Den sidste H.B., jeg modtog, var en gammel fra efteråret, siden har jeg 
ingen modtaget. 
Har Kristin endnu ikke hørt fra Hans?  
 
Lørdag d. 27. februar 1915 
Kære bror Søren! 
Atter er en måned til ende uden større udsigt til, at freden er nær, ja, vi længes efter 
fred, og I deroppe sikkert langt mere. 
I en hel uge har vi nu hørt meldt forårsvejr herhjemme, i dag igen noget koldere. 
Oppe hos eder må foråret vel snart komme, og det må vist lette eder en hel del, men 
desværre krigen vil vel og nok blive strengere så for at få et resultat. 
Ville er, som du vel nok har hørt, gået til Rusland, men vi har ingen adr. fået fra ham 
endnu, da al posten fra den kant har været stoppet i den sidste tid. Det er svært for 
Margrethe og værre for Ville, da han i lang tid slet ingen efterretninger får hjemmefra. 
Det vil vel og nok knibe for ham at holde det ud, da han ikke er så stærk og ikke vant 
til ondt.  
Peder Kjær og Thomas Fog har de ikke hørt fra i længe, så der er fare for, at de er 
borte. Thomas måske hårdt såret i fransk fangenskab, mere sår (?) er det med P. Kjær. 


 
101 
Kammeraterne har skrevet hjem, at han var såret, men ikke farlig, og senere er der 
ikke hørt fra ham.  
På torsdag var (vi) i Hømlund til mosters begravelse, det er en ordentlig omvej, for at 
komme til Høml. må vi over Gjelsbro, Skallebæk, så vejen bliver mindst 6 gange så 
lang. I Høm er det ikke ret godt siden moster morbror er død, de kan slet ikke tage sig 
sammen, og raske er de heller ikke. 
Der plukkes så småt i den uuddannede landstorm herhjemme, men der er ikke  mange 
inde endnu, her fra sognet slet ingen.  
Du får vel stadig Hejmdal og kan vel så følge ligeså godt med som vi. 
I går var jeg i Arnum, og de skulle give rug af. De var ikke færdige med tærskningen, 
så de får det vel ikke med alt denne gang. Vi må fra nu af holde 100 pund rug pr. 
person men til høst, det kan vist omtrent slå til, men så får vi ingen kage. Her i 
kredsen er der ingen rigtig ordning på det endnu, men der siges, at det skal begynde 1. 
marts.  
Kreaturerne er der ingen rigtig handel med for tiden, man skulle ellers tænke, at 
prisen må blive god nok, for svinene blev omtrent udryddet. I går var politiet her og 
ville melde mig, fordi jeg havde fodret blandkorn op, noget som alle gør, og vi har 
ikke været klar over, at det var forbudt. Rug har vi ikke måttet fodre med i vinter, så 
nu er der kun byg tilbage, og det koster 40 Mark pr. 100 kg, så det er luksus. 
Jeg var hos Ingemann i går, han var (?) Jeg ved ikke, hvad far vil gøre ved svinene 
dernede, for nu vil svinekøberne og benytte sig af det til at trykke priserne. 
Vi har det ellers ved det gamle. Børnene er lidt forkølet, har måske kighoste, som 
grasserer andetsteds. 
Nu må jeg slutte, da posten er her, og jeg selv er ved at blive læns.  
Hav det nu rigtig godt og mange hilsener fra os alle 
Hans 
 
Arnum 28.2.15 
Kære ven! 


 
102 
Jeg vil lige skrive et par ord til dig og takke for kortet, førent
29
 jeg går ud at røgte. 
Maria er hjemme i dag. Du skev, hvordan det var gået os ved beslaglæggelsen af 
kornet. Vi skulle jo have haft aftærsket til 1. marts, men de fik vi ikke. Der var en 
med en liste, hvorpå vi skulle give op, hvor meget havre og rug, vi havde og kunne 
undvære. Jeg gav op, at vi havde 15 centner
30
 havre, men det skulle vi bruge til sæd 
og 20 centner rug, deraf skulle vi beholde 18 pund pr. hoved. Jeg tog af til tre. Vi 
tærskede første gang rug sidste torsdag, vi skulle levere det den dag og om fredagen, 
men det blev vi ikke færdig til. Stenholdt sagde, at vi skulle levere det, vi havde 
aftærsket. Jeg fik fem sække hos baggeren og ned med det om lørdag formiddag, da 
var banevognen
31
 endnu ikke afgået, for de var ikke bleven færdig om fredagen at 
tage imod det. Der var 1020 pund. I morgen mandag skal vi tærske resten af det. Det 
medste af havren fra udlægsmarken vanter vi endnu, men det vil jo vidst gå med til 
sæd, man må jo ikke så mere som 150 pund pr. tønde land. Blandkornet det har vi 
ikke mere af, det var det første, vi tærskede, men Hans sagde, det kunne jo være, vi 
kunne få noget hos ham, så kunne han jo få havre derfor. Der var en og ville købe 
disse 7 svin i svinestalden, men jeg sagde, de skulle jo vidst vendte længere, men du 
kan jo gå op og spørge din fader ad. Han ville have solgt dem, men han ville ikke give 
nok for dem, han skulle så telefonere om lørdagen, hvad han ville give for dem, men 
det har nok været forlidt, for de er ikke kommen bort endnu. Jeg troer, de vejer 
omkring ved 140 – 150 pund. Jeg fik jo en tønde sirup og blandede med avner, men 
det var bygavner, derfor ville de ikke æde rigtigt i den tid. Nu har jeg fået havreavnen, 
og nu æder de godt igen. 
Så Der bliver mange svin solgt til en hundrede pund. Søren Ferslev solgte 2 den dag 
til 120 pund. Hans han sagde en dag, at når han fik megen mælk, ville han tage et par 
af disse i båsen, men sidst jeg talte (med) ham, ville han ingen have. I dag har Røn 
kælvet. Det var en rød tyrkalv. Kalvene af Skau og Skimmel var også tyre, de er 
bleven skåren for ikke ret længe siden. Nu er stalden fuld til sidste plads. Jeg troer 
nok, foderet kan slå til. Rughalmen og udlægshavren er tilbage. Jeg giver dem 
                                                        
29
 Det kan være vigtigt at huske på, at sønderjyske skolebørn ikke blev undervist i 
hverken at læse eller skrive på dansk siden 1888 bortset fra to religionstimer om ugen 
30
 en centner svarer til 100 pund 
31
Ingemann har sammen med en del andre bønder skullet aflevere det beslaglagte 
korn på Arnum banegård til videre forsendelse 


Yüklə 2,33 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   28   29   30   31   32   33   34   35   ...   60




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə