109
have mange breve skrevet, jeg skal jo uddele de små hefter og sender et par ord med
hvert.
Hilsen fra os alle med de bedste ønsker, at du må blive ved at være rask og komme
uskadt fra faren.
Din Hans
Øvre Elsass d. 7.3.15, Feldpostkarte
Kære far!
Vi plejer jo ellers kun en gang om ugen at kunne få post af sted, men i dag er det
blevet os tilladt at endnu måtte skrive et kort, og jeg vil derfor benytte lejligheden. Jeg
har det som sædvanlig godt. Vi er i denne uge flyttet, kommen i nye stillinger ca. 10
km længere mod nord og så lidt højere op i bjergene. Det er et meget romantisk liv, vi
fører her, rigtig noget for Tinne. Vi bor ca. 70 mand i et blokhus oppe i skoven og
skiftes til at stå vagt i skyttegraven. Kønt er der her, det kan ikke nægtes, men lidt
indestængt. Hvad går der af Tinne, har nu flere gange fået kort (brev følger ) men det
bliver borte.
Kærlig hilsen eders
Søren Schmidt
Spandetgård d. 10. marts 1915
Kære Søren!
Jeg har egentlig ikke videre noget at skrive om, men jeg kan godt tænke mig, at du
gerne vil have brev fra os, alt går her sin jævne gang. Krigen er det, der bliver talt om
både først og sidst, skønt der jo herom heller ikke er stort at melde, at de sidste
måneder ikke har stort at melde fra krigsskuepladsen, da hærene jo ligger over for
hinanden uden nogen videre fremskridt for nogen af parterne. Det eneste af nogen
betydning er vel østfronten, hvor russerne for en tid siden blev fordrevne fra
Østpreussen, men har nu igen sat sig fast.
Herhjemme føles krigen på en anden måde, mangel på foretagelsesånd, mangel på
arbejdskraft og stadig frygt for nye indkaldelser, af den ikke indkaldte landstorm er
endnu kun de alleryngste årgange indkaldte, her fra sognet endnu ingen. Maleren har
været indkaldt, men kom straks tilbage; men nu føles krigstilstanden ellers på alle
110
områder, alle slags brødkorn og havre er beslaglagte, og tilførsel af kraftfoder er
omtrent udelukket, og tilmed er priserne så høje, at det er uoverkommelig. Kager
koster over 20 Mark pr. 100 pund. Der er nu også indført kontrol med, hvor meget
brød og mel vi må forbruge, vi kan intet købe uden at indlevere kort, og som kun
giver adgang til 400 gram pr. person daglig, og der siges end, at det vil blive
indskrænket til 350. Og dem, der har rug, kan ingen brød eller mel købe uden at betale
med rug, hvoraf ingen må have mere end 18 pund pr. person ugentlig, det øvrige er
beslaglagt og indsendt. Det er, kan du nok tænke, tvungne tilstande at leve under, og
så må vi være taknemmelige for (at) slippe for meget, som er værre.
I dit hjem går det efter forholdene ret godt, så vidt jeg kan se, stemmer Ingemann og
Marie godt overens, i det mindste er de glade og godt tilfredse, når man kommer der.
Svinene har vi nu leveret indtil de sidste kuld og så de gamle grisesøer, hvoraf den
ene ventes med grise, og den anden slagtes til husholdningen.
Det er næsten ikke til at opdrive en til at hjælpe dem i sommer, men nu har Nohns
lovet, at Oskar og Hagbard må hjælpe om eftermiddagen, når de er færdige i mejeriet,
så derved tænker jeg, vi får det nødvendige gjort.
Vi har meget ustadig vejr, frost og tø skifter næsten i hvert døgn, så arbejdet i marken
er fuldstændig afbrudt.
Tinne er herhjemme endnu af den grund, at jorden stadig er tilfrossen, så hun ikke kan
få hendes plantningsarbejde udført. Jeg ved ikke, om du har Villes adr., han ligger jo i
Rusland og har vist flere gange været i fægtning, jeg vil dog for en sikkerhed give dig
hans adr.
Din hengivne fader
Vilhelm Schmidt
Ersatz Reservist Schmidt III
Landwer Inf. Reg. nr. 76
2 Bat. 6 Komp.
33 gemischt Landwer Brigade
Diwission von Einen
Corps von Morgen
8 Arme
111
Over Elsass d.14.3.15, Feldpostkarte
Kære bror! Tak for kortet og pakken, som jeg sund og rask har modtaget. Det er
søndag i dag, dejligt mild forårsvejr. Når man står her i skyttegraven, og tankerne går
på langfart hjem til jer, så mindes man uvilkårlig linjerne af salmistens sang: ”O , den
som en stund fik ønske sig hjem blandt folk, som på kirkevej skrider. O , den som i
dag fik blande sin røst med hans og de øvriges stemmer!” Gud give, at snart det
lakker mod høst (fred). Gud give jeg atter var hjemme. Ja, sådan en søndag morgen,
når alt er så forårsfrisk, fuglene synger, da bliver længslen efter hjemmet stærkere end
nogensinde. En kammerat, som stod ved siden af mig i morges, sagde, da en fugl sang
i vor nærhed: ”Ken (ns)t du das – Friede, Friede!” For mig bliver det vel snarere: Giv
tid, giv tid! Ja, tålmodighedens svære kunst får vi et godt kursus i. Jeg er, tror jeg nok,
en af dem, der er mindst utålmodig, kan godt give tid lidt endnu, når så blot vi må få
se resultater, komme noget godt ud deraf,
Ellers alt vel!
Kærlig hilsen
din bror
Søren Schmidt
Øvre Elsass d.16.3.15
Kære søster!
Først tak for brev og pakken. Endelig kom der i går aften kort fra Tinne. Jeg gik
næsten her og var bange for, at jeg havde forset mig enten på en eller anden måde. At
andre folk kan have travlt, er man vel tilbøjelig til at glemme, når man selv har mere
end tid nok (og) går og driver. Og sådan er det vel nok gået mig i dette tilfælde. Nu
har I og ikke mindst du jo da også i det sidste halve års tid fået en hel del ekstra
arbejde for min skyld, jeg har lidt været ked af det, men det er jo ikke let for mig at
ændre det.
Jeg har i den sidste tid modtaget, helt nøje kan jeg dog ikke holde regning dermed, 2
halv punds pakker smør fra Arnum mejeri ugentlig. Da jeg ikke kan tro, at mejeriet
spenderer så meget smør på os, jeg har nok i Hejmdal set, at generalforsamlingen har
vedtaget at sende os smør, så kan jeg ikke tænke mig andet, end at jeg må have en god
Dostları ilə paylaş: |