92
ETRUSK YAZI ÖRNƏKLƏRI
Yazıları forma və məzmununa görə qruplaşdırıb gözdən
keçirmək, onların transkripsiya və oxunuşlarını vermək daha
faydalı olardı, lakin bunun üçün ayrıca araşdırma aparmaq
lazımdır. Burada isə məqsəd etrusk yazıları haqqında ümumi
bilgi verməkdir.
Britaniya muzeyində saxlanan metal lövhə (Tavola Oska)
üzərində 42 sətirlik etrusk yazısı vardır. Yazının 25 sətiri
lövhənin ön tərəfində, qalanı isə arxa tərəfindədir. Tavola
Oska yazısında iki dəfə keçən Koroğlu adının Hereklu şək-
lində verilməsi də diqqəti çəkir. Sonrakı bölmələrdə bu ad
üzərində geniş dayanacağımız üçün həmin yazılış formasını
burada ayrıca qeyd etmək lazım gəlir. Yazının bir şeir, yoxsa
dini törəndə oxunan öygü və
ya dua olmasını bilməsək də,
misralar arası və misra sonu
qafiyələr bu yazının poetik
bir janrda yazıldığını aydın
göstərir. Örnək üçün ön və
arxa tərəfdəki yazıdan beşər
misraya baxmaq olar:
Di ukey kede hasıuy (s) tatıb
Di ukey erega turey (s) tatıb
Hereklui kerrı yuy (ss) tatıb
Patanay piysti ay (s) tatıb
Dey kay gene tay (s) tatıb
Di ukey (s) ere hasıu
Di ukey piyh yuy erega turey
Hereklui kerrı yuy
Patanay piysti ay
Dey kay gene tay
92
93
Etruskların Kurtun dediyi qədim şəhərdə arxeoloqların
1992-də tapdığı m.ö. III-II əsrə aid metal lövhələr üzərində
40 sətirlik yazı Tabula Kortona adı ilə bəllidir. Yalnız 7 il
sonra nəşr olunan bu yazının sonluğu itsə də, bütöv mətnin
daşınmaz əmlak hüququ ilə bağlı olması söylənir.
Yazının 40-cı sətiri pitlnal şəklində yazılmış sözlə bitir və
uzmanlar bu sözü şəxsadı kimi ( Petelina) verirlər. Məncə,
Tabula Kortona yazısının son sözü türk bəngüdaş yazıları-
nın sonlugu ilə ( bitdi, bitidim) uyğundur. Onun yazılışında
ilk l hərfi də daha çox i hərfinə yaxındır və hər iki halda
oxunuşu belədir: p i t i n a l, p i t i l n a l.
Peruciyə yaxın San-Marko adlı təpədə 1822-də tapılan bir
yazılıdaş üzərində 46 sətirlik yazı vardır. İndi Peruci arxeo-
loji muzeyində saxlanan yazılıdaş m.ö. III-II əsrə aid edilir.
Çox aydın yazılmasına baxmayaraq üzərindəki yazı bugünə-
cən oxunmamışdır. Bəziləri bu yazılıdaşın iki etrusk ailəsi
93
94
arasında alqı-satqı qonusunda hüquqi sənəd olması, bəziləri
də basırıqda yerə dikilmiş başdaşı (bəngüdaş) olması fikrini
söyləmişlər. Lakin mətndə işlənən sözlər onun toplantı yeri
və ya tapınaqla ilgili olmasına işarə edir. Yazının tam görün-
tüsü əlimizdə olmadığından uzmanların verdiyi transkripsi-
yanı yoxlamaq imkanı olmadı. Ona görə də örnək üçün yal-
nız ikinci abzasın transkripsiyasını veririk:
avlesi velthina (gelthina). sarznal kl ensi. thip. thilskuna.
kenu. eplk. belik larthal sapunes kle. nthun qulthe
Güzgü yazıları. Ən rahat oxuna bilən etrusk yazılarının
çoxu güzgü üzərində yazılanlardır. Belə ki, güzgülərin arxa-
sında olan yazılar orada çəkilmiş şəkillərdəki bəlli süjet və
obrazlara aid olur. Bunların xeyli hissəsi yunan qaynaqların-
dan bildiyimiz Troya savasındakı olaylarla bağlıdır. Güzgü
94
95
yazıları həm etrusk əlifbası, orfoqrafiyası, həm də etrusk di-
linin öyrənilməsi üçün gərəkli material verir. Belə yazılarda
öncədən bəlli olan adların yazılış formaları da diqqəti çəkir.
Bu etrusk güzgüsündə olan yazını A. İ. Nemirovski belə
verir: Tarxunas, Pava Tarxies, Veltune, Rathlth.
35
Başqa et-
ruskoloqlar kimi yazar burada yalnız şəxsadları yazıldığını
düşünür. Halbuki burada adlar cümlə daxilindədir. Atların
başından aşağı, baxı-
cının başı üzərində
pava tarqias (bağa-
targias) və güzgünün
çevrəsindəsə dairəvi
yazıda veltune uver-
nvi avle tarqunus
rthlth sözləri vardır.
Son sözdə buraxılan
saitləri yerinə qoyub,
yazını g/v fərqilə be-
lə transkripsiya etmək
olur:
PAGA TARQIAS
VELTUNE
(
GELTUNE
)
UGERNGI AGLE TAR
-
QUNUS ARATHILTH
Bu yazını güzgüdə
təvsir olunan səhnəyə
uyğun oxusaq, bizcə, burada etruskların milli tanrısı Veltune
tapınağının gənc haruspiki Bağa Targiasın bağır (ciyər) üzə-
rində baxıcılıq edib verdiyi yoruma daha təcrübəli Agle Tar-
qunus düzəliş edir:
Paga Tarqias Veltune ugerngi Aqle Tarqunus arıtılt
( Bağa Targias Veltune oxuduğunu Aqle Tarqun arıtladı)
35
Немировский, 1983, 213-214.
95
96
Adlar bəzi güzgülərdə
yunan-latın yazısında ol-
duğu kimi soldan sağa
yazılırdı. Bu güzgüdə isə
Klupumika ilə Uruste ad-
ları başayaq yazılmışdır.
Ona görə də belə adların
oxunuşu özəl diqqət tə-
ləb edir.
Ermitaj muzeyində sax-
lanan m.ö. IV əsrə aid bir
güzgünün üzərində lazlar-
la (mələklərlə) əhatə olun-
muş Turanla Atunisin se-
vişmə səhnəsi təsvir edil-
mişdir. Turanın atributu
sayılan, burada adı tusna
(turna) şəklində yazılmış
durna şəkili də vardır.
96
Dostları ilə paylaş: |