594
olmaqla yanaşı, böyük müəllim-pedaqoq idilər və bu,
onların elmi üslubuna təsirsiz qala bilməzdi.
Elmi üslubun keyfiyyəti, birinci növbədə,
terminologiyaya münasibətdə müəyyənləşdirilir – məsələ
belədir ki, əsrin əvvəllərində terminologiya bir tərəfdən
(M.F.Axundov və “Əkinçi”dən gələn ənənənin tələbi ilə)
milli dilə, digər tərəfdən (müxtəlif elmlərin marağı da
burada böyük əhəmiyyət kəsb edir) Şərq və Qərb
tendensiyalarına əsaslanır. Müqayisə edək:
a) Humanitar elmlər üzrə elmi üslubdan nümunə:
“Sabir əfəndi millətimizin əhvali-ruhiyyəsinə gözəlcə aşina
olduğu üçün qələmə aldığı maddəni, fikri elə gözəl və dadlı
bir üslubda nəzmə çəkmiş və müxtəlif donlarda, şəkillərdə,
əqidələrdə, məsləklərdə aramızda dolaşan milyonlarca…
necə ki var təbii və həqiqi olaraq elə gözəl təsvir edir ki,
oxuduqca həmin əşxas hər birisi kəndinə məxsus qiyafəsilə
göz önündə birər-birər ötüşməyə başlar, qare biixtiyar o
adamlara həm acır, həm də acı bir qəhqəhə qoparmaqdan
kəndini saxlayamaz” (A.Şaiq. Gülzar, Bakı, 1912, səh.
223).
b) Təbiət elmləri üzrə elmi üslubdan nümunə: “Yer
kürəsinin yüzüni torpaqdan bir qabıq tutubdur. Bu qabıq
xeyli qalındır. Yerik çökək yerlərini su tutub dəryalar
əmələ gəlibdir. Ancaq Yer kürəsinin içində odlu əczalar
vardır ki, ondan buxar yeri dəxi tərkədir…” (Rəşid bəy
Əfəndiyev. Bəsirətül-ətfal, Bakı, 1907, səh.92).
c) Texniki elmlər üzrə elmi üslubdan nümunə: “Balıqçı
əvvəl gün 80 balıq tutdu; ikinci gün 30 balıq əvvəlkindən
az və üçüncü gün ikinci gündəkindən 40 balıq artıq tutdu.
Üçüncü gün nə qədər balıq tutdu?” (Üzeyir Hacıbəyov.
Hesab məsələləri, Bakı, 1907, səh. 34).
XX əsrin əvvəllərində humanitar elmlər üzrə elmi
595
üslubun inkişafında Firudin bəy Köçərlinin rolu diqqəti
daha çox çəkir – Azərbaycan ədəbiyyatı tarixinə dair
tədqiqatlarında o, mükəmməl elmi üslub nümayiş etdirir.
F.Köçərli termin yaradıcılığında M.F.Axundov
ənənələrinin yeni şəraitdəki ən böyük davamçısı idi
1
– onun
işlətdiyi terminlər aşağıdakı tələblər əsasında seçilir:
1) terminin türk mənşəliliyi nəzərə alınır;
2) milli dildə geniş işlənmə təcrübəsinə malik olan söz-
termin götürülür – bu zaman türk mənşəlilərə, yəni xalq
arasında ən çox anlaşılan söz-terminlərə üstünlük verilir;
3) tarixi ənənəyə uyğun olaraq işlənmiş Şərq (İslam)
terminologiyası ilə yeni gələn Qərb (rus-Avropa)
terminologiyasına ən zəruri hallarda yer verilir.
Termin yaradıcılığında bu mövqeyi dövrün demokratik
təfəkkürlü digər elm adamları, lüğət, dərslik müəllifləri
(S.M.Qənizadə, N.Nərimanov, Ü.Hacıbəyov…) də müdafiə
edirlər.
Aşağıdakı mətndə F.Köçərlinin terminologiya
məsələsindəki mövqeyi aydınlaşır:
“…Lütfəli bəyin kitabı ilə bizim məcmuənin arasında
təfavüt çoxdur. Belə ki, mərhum Azər “Atəşgədə”sində hər
bir şairin tərcümeyi-halına dair müxtəsər əhval yazıb
əsərlərindən azacıq və bir-birinə münasibəti olmayan
nümunələr göstərir. Amma biz mümkün olduğu qədər də
məşhur şüəra və üdəbamızın həm tərcümeyi-hallarına və
həm asari-qələmiyyələrinə dair ətraflı məlumat vermişik,
məzkur əsərlərin haqqında öz rəy və təsəvüratımızı yazıb
tosif və ya tənqidə layiq olan məqam və nöqtələri şərh və
bəyan etmişik. Hər bir şairin məsləkini, üslubi-kəlamını öz
əsr və zamanının təqazasınca nə növ əsərlər, vücuda
1
Вах
:
Э
.
М
.
Алибейзаде
.
Основные
направления
в
развитии
азербайджанского
литературного
языка
XVIII-XX
веков
,
АДД
.
стр
. 33.
596
gətirdiyini və onların camaatımıza həsn təsirini, xeyir və ya
zərərini bəqədr qüvvə açıb göstərmişik”.
Göründüyü kimi, burada çətin anlaşılan, qeyri-
demokratik terminlər də işlənir ki, bunlar dövrün elmi dil
zövqü ilə hesablaşmağın nəticəsidir.
Elmi üslubun sintaksisi, dövrün ədəbi dil kontekstində,
heç şübhəsiz, bədii və publisistik üslubun sintaksisindən
fərqlənir – elmi üslubda cümlənin “doluluğ”una, sanbalına
xüsusi fikir verilir:
“Bixudin (söhbət XIX əsr şairi Molla Ağa Hacı Molla
Tağızadə Bixuddan gedir – N.X.) bu qəzəli – dil nəziri
ərbabı nəzərində Füzuli Bağdadinin qəzəlindən ki, ona
nəzirə olaraq yazılmışdır, nə tərkibi-kəlamda və nə şiveyi-
lisanda və nə də məzmunu mənada heç bir cəhətdən əskik
deyil. Füzuli kimi böyük şairin kəlamını məhəlli-tənqidə
qoyub onun eybü qüsurunu göstərməyə, əlbəttə, bizdə o
qədər bilik və istitaət yoxdur və Bixud kimi ismü əsəri
naməlum olan mühəqqər bir şairi Füzuliyə bərabər edib,
onların asari-qələmiyyələrini tərəzinin gözlərinə qoyub
müvazinə qılmağa cürət etməyib də, hər iki şairin
qəzəllərindən əvvəlinci və axırıncı beytləri burada nəzəri-
ərbabi-məaniyə təqdim edirik və hansı birisinin digərinə
tərcih qılınmağını yenə əshablarına həvalə edirik”
(F.Köçərli).
Əlbəttə, cümlənin “doluluğ”u, elmi-informativ tutumu
ancaq onun həcmi ilə müəyyən olunmur. Sadə cümlələrdən
ibarət elmi üslub mətnində də elmi təfəkkürün tam gücü ilə
əksini görmək mümkündür:
“Hacı Seyid Rzanın çox rəvan təbi var idi və lakin onu
işlətməyə salamat bir yol bulmayıb, qəsidə, mədh və həcvə
şamil şeirlər inşad etməyə sərf elərdi. Mərhum xeyli xoş
söhbət və zərif bir şair idi. Asari-qələmiyyəsindən
Dostları ilə paylaş: |