M. M. Musayev



Yüklə 3,47 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə125/157
tarix11.04.2018
ölçüsü3,47 Mb.
#37822
1   ...   121   122   123   124   125   126   127   128   ...   157

 

303 


Mәtn 2.1.2.6. 

“Gesi Bağlarında Dolanıyorum” metninden parça: 



Hep  birlikte  yenen  yemekten  sonra  Mahmut  Bey,  Alican  ve 

Bahadır’a çevreyi gezdirdi. Gesi’ye elli yıl önce yerleşmiş olan Hamdi 

Dede’ye de haber gönderdi; buraları en iyi bilen oydu çünkü. 

Hamdi Dede: Buralar eskiden üzüm bağıydı; şimdi de bağlar var, 

ama benim gençliğimdeki gibi değil. Şu yamaçta gördüğünüz taş yapılara 

“güvercinlik” denir. Gesi’nin her yerinde bunlardan bulunur. Güvercinlik-

lerin üstü açıktır; içeriye ancak yerin altına oyulmuş tünellerden geçilerek 

girilir. 

 

‘Gesi bağlarında dolaşıram’ mәtnindәn bir parça 



Hamımız birlikdә yemәk yedikdәn sonra Mahmut bәy Əlican vә 

Bahadıra әtrafı gәzdirdi. Gesiyә әlli il öncә köçmüş olan Hәmdi Dәdәyә 

dә xәbәr göndәrdi. Buraları ən yaxşı tanıyan çünkü oydu. 

Hәmdi Dәdә: Buralar keçmişdә üzüm bağıydı; indi dә bağlar var, 

amma  mәnim  gәncliyimdәki  kimi  deyil.  O  yamacda  gördüyünüz  daş 

mağaralara  “göyәrçinlik”  deyilir.  Gesinin  hәr  yerindә  bunlardan  vardır. 

Göyәrçinliklәrin  üstü  açıqdır,  içәriyә  ancaq  yerin  altında  oyulmuş 

tunellәrdәn keçilәrәk girmәk mümkün olur.’ 

Mәtn 2.1.3.7 

Kelimelerin Ötesinde Sözsüz İletişim 

Bir  atasözümüz  “Hayvanlar  koklaşa  koklaşa,  insanlar  konuşa 

konuşa anlaşır.” der. 



İnsanların arasındaki iletişimde yalnız sözcükler değil, yüz, el, 

kol ve beden hareketleri de oldukça önemlidir. Çünkü yüz ifadeleri, el 

ve  kol  hareketleri,  bedenin  duruş  tarzı,  sesin  tonu  gibi  sözsüz 

mesajlar kullanarak da iletişim kurabiliriz. 

İnsanlar arasındaki iletişimde, hem sözlü hem de sözsüz mesajları 

aynı anda kullanırız. İki kişinin konuşmadan birbirleriyle iletişim kurması, 

birbirini  anlamaya  çalışması  zordur,  ama  olanaksız  değildir.  Aslında  ko-

nuşmalarımızda  sözlü  mesajlar,  mesaj  alış  verişinin ancak  küçük  bir  bö-

lümünü oluşturur. Yüz ifadeleri, el kol hareketleri, bedenin konumu ve se-

sin yükselip alçalması gibi sözsüz mesajlar, iletişimdeki mesajların büyük 

bir bölümünü meydana getirir. 

Kimi  zaman  insanların  duygularını  anlamak  gerçekten  zordur. 

Bazen  de  insanlar  düşüncelerini  ve  duygularını  başkalarıyla  paylaşmak 

istemezler. Bu kişilerin kafalarının içine girerek düşüncelerini öğreneme-



 

304 


yeceğimize  göre  yüz  ifadelerine,  beden  hareketlerine  bakarak  duygu  ve 

düşüncelerini anlamaya çalışırız. 

Sözsüz iletişim açısından insan vücudundaki en önemli bölge yüz, 

yüzde  de  en  önemli  organ  gözlerdir.  Ancak  yüz  ifadelerini  anlamak  o 

kadar kolay değildir. Çünkü yüz, karmaşık bir iletişim sistemi oluşturur. 

İnsanların konuşarak ya da konuşmayarak yüzleriyle birbirlerinden farklı, 

kaç ayrı ifade belirtebileceği konusu, henüz açıklığa kavuşmuş değildir. 

(Doğan Cüceloğlu’nun Yeniden İnsan İnsana adlı eserinden uyarlama) 



 

‘Sözsüz ünsiyyәt 

Bir atalar sözündә ‘Şirin dil ilanı yuvasından çıxardar’ deyilir. 

İnsanların  arasında  ünsiyyәtin  saxnanılmasında  yalnız  sözlәr 

deyil;  üz,  әl,  qol  vә  bәdәn  hәrәkәtlәri  dә  önәmli  rol  oynayır.  Çünki  üz 

ifadәlәri,  әl  vә  qol  hәrәkәtlәri,  bәdәnin  duruş  tәrzi,  sәsin  tonu  kimi 

sözsüz mesajları işlәdәrәk dә ünsiyyәt saxlaya bilәrik. 

İnsanlar arasındakı ünsiyyәtdә hәm sözlü, hәm dә sözsüz  mesaj-

lardan eyni zamanda istifadә edirik. İki nәfәrin danışmadan bir-birilәriylә 

ünsiyyәt  saxlaması,  bir-birini  başa  düşmәyә  çalışması  çәtindir,  ancaq 

mümkün  olmayan  bir  şey  dә  deyildir.  Əslindә  söhbәtlәrimizdә  sözlü 

mesajlar  mesaj  alış-verişinin  vә  ya  fikir  mübadilәsinin  ancaq  kiçik  bir 

hissәsini  tәşkil edir.  Üz  ifadәlәri,  әl-qol  hәrәkәtlәri,  bәdәnin  vәziyyәti  vә 

sәsin  yüksәlib-alçalması  kimi  sözsüz  mesajlar  ünsiyyәtdәki  mesajların 

böyük bir hissәsini meydana gәtirir. 

Bәzәn  insanların  fikirlәrini  başa  düşmәk  hәqiqәtәn  çәtin  olur. 

Bәzәn  dә  insanlar  fikirlәrini  vә  hisslәrini  başqalarıyla  bölüşdürmәk  istә-

mirlәr. Bu adamaların başlarının içinә girәrәk nә fikirdә olduqlarını öyrәn-

mәk  mümkün  olmadığına  görә,  üz  ifadәlәrinә,  bәdәn  hәrәkәtlәrinә baxa-

raq duyğu vә düşüncәlәrini başa düşmәyә çalışırıq. 

Sözsüz  ünsiyyәt  baxımından  insan  bәdәnindәki  әn  önәmli  hissә 

üz, üzdә dә әn önәmli organ gözlәrdir. Ancaq üz ifadәlәrini başa düşmәk 

o qәdәr dә asan deyildir. Çünki üz çox qarışıq bir ünsiyyәt sistemini әmәlә 

gәtirir.  İnsanların  danışaraq  ya  da  danışmayaraq  üzlәriylә  bir-birlәrindәn 

fәrqli neçә ifadә edә bilәcәyi mövzusu daha müәyyәnlәşdirilmәmişdir.’ 

 

Mәlum  olduğu  kimi,  mürәkkәb  cümlәnin  konseptual-struktur 



növlәrindәn  biri  koordinativ-sәbәb  mәnalı  sintaktik  konstruksiyalardır. 

Mәsәlәn,  2.1.1.5.B.5-ci  mәtndәki  “Hәr  kәs  Özlәmә  salam  verdi,  çünki 

orada onun bir neçә yoldaşı vardı” mürәkkәb cümlәsindә birinci birlәşәn 



 

305 


baş cümlә, ikinci birlәşәn isә budaq cümlәdir. Budaq cümlә baş cümlәyә 

bütövlükdә  aiddir  vә  onu  sәbәbiyyәt  әlaqәli  semantik-funksional  sahәyә 

görә tamamlayır. Sәbәbiyyәt semantik-funksional sahәsinә görә müәyyәn-

lәşәn  2.1.1.A;  2.1.2.6;  2.1.3.7;  2.1.4-cü  mәtnlәrdәki  kursivlә  göstәrilәn 

parselyatikli  sintaktik  konstruksiyalar  isә  mürәkkәb  cümlәlәr  deyildir. 

Çünki  hәmin  mәtnlinqvistik  tәşәkküllәrdәki  ardıcıl  komponentlәrin  hәr 

biri  ayrıca  bir  sintaktik  intonasiya  ilә  deyilir.  Sözügedәn  mәtnlinqvistik 

komponentlәr bir-birinә ‘çünki’ tabelilik bağlayıcısı ilә bağlansa da, bura-

da ikinci birlәşәnlәr birincilәri sәbәbiyyәt әlaqәli semantik-funksional sa-

hәsinә  görә  bir  parselyatik  olaraq  tamamlayır.  Sözügedәn  mәtnlinqvistik 

tәşәkküllәrdә ‘Çünki’ bağlayıcısı böyük hәrflә yazılır vә ondan sonra ya-

zıda çox vaxt sövqi-tәbii olaraq vergül işarәsi qoyulur. Koordinativ-sәbәb 

mәnalı mürәkkәb cümlәlәrdә isә vergül işarәsi әnәvi olaraq ‘çünki’ bağla-

yıcısından әvvәl qoyulur. 

Belәliklә,  ‘çünki’ bağlayıcılı  parselyatikli  sintaktik  konstruksiya-

lar  vә  ya  cümlә-komponentlәr  türk  әdәbi  dillәrindә  koordinativ-sintaktik 

omomedel olaraq gerçәklәşәn mürәkkәb cümlәlәrin qırılaraq mәtnlәşmәsi 

nәticәsindә  formalaşır.  Onlar  digәr  parselyatiklәrdәn  fәrqli  olaraq 

müstәqil bir cümlә quruluşunda işlәnilir.  

 

 3.  Zaman  vә  sәbәb  әlaqәli  semantik-funksional  sahәlәrә  görә 



gerçәklәşәn parselyatiklәşmә hadisәsi vә ya parselyatikli quruluşlar  

3.1. Mürәkkәb cümlә әsasında      

3.1.1. Yapımına ne zaman başlandığını bilmiyorum, ama 1953’te 

ancak  bitirilebildiğini  biliyorum.  Çünkü  10  Kasım  1953’te  düzenlenen 



bir  törenle  Atatürk’ün  naaşı  Anıtkabir’e  nakledilmiş  (II,  s,  146). 

‘İnşaatına  nә  vaxt  başlanıldığını  bilmirәm,  amma  1953-cü  ildә  ancaq 

bitirilә bildiyini bilirәm. Çünki 10 Kasım 1953-cü ildə təşkil olunan bir 

mərasimlə Atatürkün məzarı Anıtqəbrə köçürülmüşdür.’ 

 

Metin 3.1.1.8. 



Anıtkabir 

Paskazi:  Hocam, Anıtkabir’in mimarisi bana çok değişik geliyor. 

Ne zaman yapılmış acaba? 



Tülay:  Yapımına  ne  zaman  başlandığını  bilmiyorum,  ama 

1953’te  ancak  bitirilebildiğini  biliyorum.  Çünkü  10  Kasım  1953’te 

düzenlenen bir törenle Atatürk’ün naaşı Anıtkabir’e nakledilmiş. 


Yüklə 3,47 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   121   122   123   124   125   126   127   128   ...   157




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə