“Koroğlu”nun şeir dili
77
deyilmi =
qara saç; xalların qara deyilmi = qara xal; ala
gözə çəkilən siyah sürmə = qara (siyah) sürmə.
“Mənə qara deyən gözəl” gəraylısının belə bir
variantı da yazıya alınıb:
Mənə qara deyən gözəl,
Qaşların qara deyilmi?
Dal gərdəninə saldığın,
Saçların qara deyilmi?
Açılıb haqqın eşiyi,
Aləmə düşüb işığı,
Həsən Hüseynin beşiyi
Örtüyü qara deyilmi?
Qalxıbdır haqqın ələmi
Yerə endirib salamı
Quranda allah-kəlamı
Yazısı qara deyilmi?
Müqayisələr göstərir ki, əvvəlcə təqdim etdiyimiz
gəraylının birinci bəndinin I, II və III misraları eynilə
təkrarlanıb, III misrası isə nisbətən dəyişikliyə uğramış
şəkildədir. Konkret desək, belədir: “Tökülübdü dal
gərdənə”; “Dal gərdəninə saldığın”. Deməli, hər iki misra,
əsasən, eyni semantik yuvaya daxildir.
II və III bəndlərdə
isə yalnız ritorik suallardakı son ifadə (qara deyilmi)
eynilə saxlanılıb. Digər tərəfdən, bu bəndlər daha çox dini
məzmunludur. Dəqiq desək, həmin bəndlərdə Həsənlə
Hüseynin beşiyinin örtüyünün, eləcə də Qurandakı Allah
Язизхан Танрыверди
78
kəlamlarının yazısının qara rəngdə olmasına açıq-aşkar
şəkildə işarə edilir. Bu da onu deməyə əsas verir ki,
Koroğlunun Nigara olan sonsuz məhəbbəti islami dəyərlər
kontekstində də ustalıqla yaradılıb.
Koroğlunun dilindən verilmiş şeirlərdə Nigarın
gözəlliyi təkcə “ala gözlü”, “mailəm göz-qaşına” kimi
ifadələrlə yox, həm də epifora kimi işlənmiş “telli Nigar”
müraciəti ilə canlandırılıb:
Nə süzürsən ala gözü
Sənə deyim, telli Nigar?!
Məclisimin şirin sözü
Sana, deyim, telli Nigar?!
Bu bəndin ümumi semantik yükü ilə bağlı təkcə
onu
qeyd etmək kifayətdir ki, türk kişisinin öz xanımına
olan saf məhəbbəti obrazlı şəkildə canlandırılıb.
Koroğlu Nigar xanımın dərdli-kədərli anlarında,
xüsusən də Eyvaza görə gözlərindən qan-yaş tökəndə onu
tək buraxmır, “olum gözlərinə qurban” – deyərək sakitləş-
dirməyə çalışır:
Ürəyimi eləyib qan
Ağlama, Nigar, ağlama!..
Olum gözlərinə qurban,
Ağlama, Nigar, ağlama!..
Koroğlunun dəlisi öz sevgisi yolunda hər şeyə,
hətta ölümə belə hazırdır. Bu motiv Telli xanımı Çənli-
belə aparmaqda israrlı olan Dəmirçioğlunun dilində aydın
şəkildə ifadə olunub:
“Koroğlu”nun şeir dili
79
Dəmirçioğlu dərdin kimə söyləyər?
Şirin canın sənə qurban eyləyər.
Yüz min tülkü bir aslana neyləyər7
Ölər əcəm oğlu, getməz bu yerdən!
Dastandakı bir sıra şeirlərdə əsl qadının ən xarak-
terik cəhətləri obrazlı şəkildə canlandırılıb:
Ər məhəbbətində ola mötəbər,
Gərgədan bədənli, ağmaya dilbər,
Mərd meydanda bir igidə bərabər,
Doğduğu hünərli bir oğlan ola.
Bu bəndlə bağlı əlavə şərhlərə ehtiyac olmasa da,
bəzi detalları vurğulamağı gərəkli hesab edirik: əsl qadın
(qız) zahirən, həm də daxilən gözəl olmalıdır (bu cəhət
həmin qoşmanın birinci bəndində aydın şəkildə ifadə
olunub:
Dili şirin, özü mehriban ola); igidliyi, qəhrəman-
lığı ilə hamını heyran etməlidir; dünyaya hünərli, igid bir
oğul (oğlan) gətirməlidir; ən əsası isə sevgisinə, ərinə
sədaqətli olmalıdır (bənddəki semantik dinamikanın “Ər
məhəbbətində ola mötəbər” misrası ilə başlanması da
təsadüfi deyil).
Göründüyü kimi, “Koroğlu” eposundakı şeir parça-
larında saf eşqin, məhəbbətin tərənnümü də xüsusi yer
tutur.
Язизхан Танрыверди
80
SONSUZLUQ DƏRDİ
Bəri başdan qeyd edək ki, dastandakı qəhrəman-
ların heç də hamısı sonsuzluq dərdi ilə inildəmir. Bu
məqamda Qəssab Alı kimi ata obrazının ustalıqla yara-
dılması yada düşür. “Kim qıyar belə oğula?” – deyən
Qəssab Alı dünyalar qədər sevdiyi
oğlu Eyvaza görə hər
şeyə hazırdır. Bu onun dilindən Koroğluya ünvanlanmış
beş bənddən ibarət gəraylının hər misrasında qabarıq
şəkildə görünür:
Qəssab Alı qılınc çalar
Düşmandan qisasın alar,
Başın gedər, leşin qalar,
Vermərəm Eyvazı sənə.
Bu bəndin ümumi semantik tutumu assosiativ
olaraq belə bir fikri reallaşdırır: “Düşman gözün oyum-
oyum oyaram” – deyən Eyvazla fəxr edən Qəssab Alı ilə
övladı olmadığına görə “Ocaq sönər, daş inildər” –
deyərək zar-zar ağlayan Koroğlu əks qütblərdə dayanan
obrazlar kimi çıxış edir. Yeri gəlmişkən, bu müstəvidə
Nigar xanım ikinci qütbdə - sonsuzlar qütbündə dayanır.
Araşdırmalar göstərir ki, bu vaxta qədərki tədqi-
qatlarda dastandakı şeir parçalarında
müşahidə olunan
övladsızlıq və ya sonsuzluq məsələsinə də toxunu-lub.
Amma, nədənsə, tədqiqatçıların əksəriyyəti daha çox
Nigar xanımın dilindən verilmiş aşağıdakı bəndi təhlil
süzgəcindən keçirib:
“Koroğlu”nun şeir dili
81
Necə baxım ev-eşiyə,
Yaralı könlüm üşüyə,
Toz bürümüş boş beşiyə,
Şirin layla çalan yoxdu.
Bəli, bu bənd bütün parametrlərinə görə gözəldir,
poetik siqlətlidir. Bu da səbəbsiz deyil. Çünki həmin
bənddə həmqafiyə kimi işlənmiş sözlərdə “ş” samitinin
iştirakı (ev-eşiyə - üşüyə - boş beşiyə) və bunun
“bürümüş” feli, eləcə də “şirin” sözündəki “ş”
ilə allitera-
tivliyi, obrazlı ifadələrin zəncirvari bağlılığı, beşik başında
oxunan, hər bir türk üçün doğma olan laylalara işarə, daha
doğrusu, layla səsinin eşidilməməsinin qabardılması – bir
sözlə, bütün detallar obrazlılığa, poetik semantikanı
qüvvətləndirməyə xidmət edir. Fikrimizcə, məhz bu cür
detallara görə 10 bənddən ibarət gəraylının, əsasən, ikinci
bəndinə münasibət bildirilib. Qeyd edək ki, Azərbaycan
filologiyasında bu məsələ ilə bağlı ilk söz deyənlərdən biri
İ.Sadıqdır. Müəllif həmin bəndin poetik-semantik çəkisi
barədə yazır: “Nigar xanımın uşaq həsrəti ilə yanıb-
yaxıldığını, bir
körpə səsindən, nəfəsindən ötrü için-için
qovrulduğunu “Toz bürümüş boş beşiyə // Şirin layla çalan
yoxdu” misraları bütün dolğunluğu ilə ifadə etmirmi?!
Ana olmaq, beşik yürgələmək, layla çalmaq, övlad bəslə-
mək arzusu, istəyi daşa dəyib bütün varlığını sarsıdan,
içini göynədən bir qadının yaşadığı hisləri, duyğuları
bundan gözəl necə poetikləşdirmək olar?! Nigar xanımın
ovqatı, psixoloji durumu bu bənddə öz poetik əksini o
qədər gözəl tapmışdır ki, onunla yanaşı qoyulası ikinci bir
bənd adamın heç ağlına da gəlmir” (Ocaq sönər, daş
inildər.Hoydu, dəlilərim, hoydu. Bakı, 2006, səh.5).
Язизхан Танрыверди
82
Obrazlı şəkildə deyilmiş bu fikirlər də yuxarıda irəli
sürdüyümüz tezislərin düzgünlüyünü arqumentləşdirir.
Qeyd etdiyimiz kimi, övladsızlığa,
sonsuzluğa görə
təkcə Nigar yox, həm də Koroğlu inildəyir. Koroğlunun
dilindən verilmiş beş bənddən ibarət “İnildər” gəraylısı da
dediklərimizi sübut edir. N.Cəfərov “İnildər” gəraylısının
ikinci bəndi ilə bağlı orijinal bir açıqlama verib: “Kor-
oğlunun Nigara, Nigarın Koroğluya məhəbbətini (həmin
məhəbbətin zərifliyini) göstərən epizodlardan biri də
övladsızlıq həsrəti çəkən Nigara Koroğlunun təskinlik
vermək istədiyi, lakin bacarmadığı yerdir...” (Eposdan
kitaba. Bakı, 1999, səh.154). Yeri gəlmişkən, nisbətən az
öyrənilmiş bu gəraylıya İ.Sadıq da münasibət bildirib.
Məsələn, müəllif birinci bəndlə bağlı yazır: “Bu gəraylı-
nın “gözlərimdə yaş inildər” və “Şeş atanda beş inildər”
misralarının poetik tutumunun ondan qabaq Aşıq Cünu-
nun Koroğlunun halını soruşmaq məqsədilə söylədiyi altı
bəndlik “Nədən məlulsan” qoşmasının bütünlükdə daşıdığı
poetik tutumundan qat-qat çox olduğu göz önündədir: Bir
meşəyə ki, od düşdü // Quru yanar, yaş inildər... bu mənzə-
rənin arxasında, əslində,
Koroğlunu için-için göynədən,
korun-korun yandıran övladsızlığın sızıltılarını eşidirik”
(Ocaq sönər, daş inildər. Hoydu, dəlilərim, hoydu. Bakı,
2006, səh.7-8). Müəllifin qənaətləri inandırıcıdır. Amma
dastandakı sonsuzluq semantikalı hər iki gəraylının (Nigar
xanım və Koroğlunun dilindən verilmiş gəraylılar nəzərdə
tutulur) bütün bəndləri istisnasız olaraq təhlilə cəlb edil-
məli, obrazlılıq yaradan, poetik semantikanı reallaşdıran
bütün vasitələr aşkarlanmalıdır. Bu mənada ilk olaraq
Nigar xanımın dilindən verilmiş gəraylıya nəzər salaq: