Əgər o doğrudan da Oğuzlar arasına gəlib (628-ci ildən sonra)
islamı təbliğ etmişsə, burada qısa müddətdə qalmış (bu vaxt həzrəti
Məhəmmədin vəfatına 2-3 il qalırdı) və qayıdıb getmişdir. Qısa zaman
kəsiyində onun görünməsi dastanlaşa bilməzdi.
Qeyd etdik ki, həmin parça epos yaradıcılığına məxsus olan
ritmik-sintaktik paralellər əsasında deyilib. Belə psixoloji paralellərdə
təbiət hadisələri və canlılara, (insanlar istisna olmaqla) məxsus xüsu-
siyyətlər sadalanır. Bunlar hamısı bədii təyin rolu oynamaqla səhərin
açılmasından xəbər verir. İkincisi, həmin paralellərdəki ifadə nə üçün-
sə, xoruzun deyil, “Salman Farisinin banlaması” kimi izah edilir. Əgər
bu doğrudan
da Salman Farisi idisə, eposda “söylədikdə”, “çığırdıqda”
və s. kimi sözlərdən istifadə olunardı.
Eposun elmi-tənqidi mətnini hazırlayan mərhum professorların
hər ikisi dil tarixi mütəxəssisləri idi; onlar yaxşı bilirdilər ki, eposda
sözlər həm müstəqim, həm də məcazi mənada işlədilmişdir. Banla-
mağın xoruza məxsus əlamət olması hamıya məlumdur. “Xoruz ban-
lamasa, səhər açılmaz” və yaxud “Vaxtsız banlayan xoruzun başın kə-
sərlər” və s. ifadələri dediklərimizi bir daha təsdiqləyir. Heç kim deyə
bilməz ki, nə vaxtsa azan çəkənə banlayan deyiblər. Üçüncüsü,
Salman Farisi islam Peyğəmbərinin yanında olan yüzlərlə insandan
biri idi. Deyək ki, o Azərbaycana gəldi, onun “banlamağı” – azan
çəkməyi nə tez yayıldı və eposa düşdü. Oğuz eli Dəmirqapı Dərbənd-
dən başlayıb Qərbdən Qara dəniz sahilləri, Gənub Qərbdən Kiçik
Asiyanın bir hissəsini, Şam, Cənubi Azərbaycanı, Xəzər dənizinin
Şərq və Qərb sahilləri ətrafını tutmuşdu. Səlman Farisinin oğuzda
azan çəkməsi, tezcə də dastan mətninə düşməsi heç cür ağıla batmır…
“Dirsə xan oğlu Buğac boyu” Dədə Qorqud dastanlarının ən əski
boylarından biridir. Burada tanrıçılıq kultu özünü çox güclü şəkildə
göstərir:
Nə Qazlıq tağı ağar sənin suların
Ağar kibi ağmaz olsun!
Bitər sənin otların Qazlıq tağı
Bitər ikən bitməz olsun!
Qaçar sənin geyiklərin, Qazlıq tağı,
Qaçar ikən qaçmaz olsun, taşa dönsün! (1, 39).
Başqa bir parçaya nəzər salaq. Oğlan aydır:
Bəri gəlgil, ağ südin əmdigim, qadunım ana!
Ağ birçəklü, izzətlü, canım ana!
“Ağar” ayıda qarğamağıl,
Qazlıq tağının suyının günahı yoqdır
“Bitər” ayıda otlarına qarğımağu
Qazlıq tağının günahı yoqdır.
Arslanla qaplanına qarğımağıl,
Qazlıq tağının suçı yoqdur.
Qarğarsan, babama qarğa,
Bu suç, bu günah babamdandır dedi (1, 39).
“Tenqri (tanrı) verən tatlı canın seyranda imiş, endi dəxi” – mis-
rasında çox aydın görünür ki, canı verən Allah yox, tenqridir (tanrı).
Yəni tanrı vermiş şirin canın
gəzməkdə idi, yendi axır”.
Bunlarla yanaşı həmin parçada türklərin əski inanclarından olan
dağ, su (çay) kultu, ağac arxetipi, qoca arxetipi (Xızır peyğəmbər və
s.) özünü açıq-aydın göstərir; Qədim türklərin inancına görə dağ –
hami, sığınacaq idi. O, tenqriyə daha yaxın olduğu üçün müqəddəs
sayılırdı, ona ulu ata, baba, əcdad kimi baxılırdı. Odur ki, ana asi olub,
Qazlıq dağına qarğış edirdi… həmçinin su kultu da qədim əcdadları-
mızın düşüncəsində möhkəmlənmiş inanclardan biri idi. Xızır pey-
ğəmbərin yaralı oğlanın üstünə gəlməsi də daha əski inanclarla bağlı
idi. Bunlar isə məhz həmin boyun islamdan çox öncə meydana çıx-
dığını sübut edir. Dədə Qorqud isə həmin boyları həm söyləmiş, həm
də yenilərini yaratmışdır.
ƏDƏBİYYAT
1.
Kitabi-Dədə Qorqud. B., 1988.
2.
“Kredo” qəzeti. 03.01.2015.
3.
Bayatı Həsən. Cami-cəm. B., 2011.
4.
Rəşidəddin. Oğuznamə. B., 2003.
5.
Əliyev M.Ə. Dədə Qorqud şeiri. B., 2000.
6.
Жирмунский В.М. Ритмико-синтаксический параллелизм как основ
древнетюркского эпического стиха. «Вопросы» языкознания. М.,1968,
№ 4.
AZƏRBAYCAN MİLLİ ELMLƏR AKADEMİYASI
NİZAMİ adına ƏDƏBİYYAT İNSTİTUTUNUN ELMİ ƏSƏRLƏRİ
“ƏDƏBİYYAT MƏCMUƏSİ”, 2015, № 1
Yeganə İSMAYILOVA
Filologiya üzrə fəlsəfə doktoru
Bakı
Dövlət Universiteti
yegane-n@mail.ru
“KİTABİ-DƏDƏ QORQUD”UN AZƏRBAYCAN
CƏMİYYƏTİNƏ “GƏLİŞ”İ TARİXİ VƏ “YASAQ” DÖVRÜ
Açar sözlər: “Dədə Qorqud” eposu, müasir Azərbaycan ədəbiyyatı
Key words: epos “Dada Gorgud”, modern Azerbaijan literature
Ключевые слова: эпос «Деде Коркуд», современная азербайджанская
литература
Bu məqalə “Kitabi-Dədə Qorqud” dastanla-
rının elm aləminə bəlli olmasının 200 illiyinə və
“Dədə Qorqud”u qoruyanların – akad. H.Araslı-
nın, akad. M.Arif Dadaşzadənin, prof. M.H.Təhma-
sibin, AMEA-nın müxbir üzvü, prof. Ə.Dəmirçi-
zadənin əziz xatirəsinə həsr olunur.
“Kitabi-Dədə Qorqud” dastanlarının müasir Azərbaycan ədəbiy-
yatının inkişafındakı rolunun tədqiqi bir-biri ilə əlaqəli olan iki
mühüm amilə diqqət yetirməyi tələb edir.
Birincisi, əlyazması XIX əsrin ikinci onilliyindən tapılaraq elm
aləminə məlum olan eposun XX əsrin birinci yarısında Azərbaycan
cəmiyyətinə “gəlişi” tarixi;
İkincisi, XX əsrin 20-ci illərindən Azərbaycan cəmiyyətində
başlayan milli-ideoloji repressiyalar və onların fonunda eposun və
eposa hər hansı münasibətlə diqqət yetirmiş ədiblərin (ümumən ziya-
lıların) qanlı təqiblərə məruz qalması.
Bu amillər bir-biri ilə ayrılmaz dərəcədə bağlıdır, bunları bir-
birinə bağlayan
“milli tale” anlayışıdır. Bu tale bir qapalı üçbucaqdır:
“Kitabi-Dədə Qorqud”, milli ədəbiyyat və milliliyin repressiyası.