25
da ağ və şəffafdırlar, deyirlər ki, həmin qablara zəhər qoyarkən bunlar zəhəri özündən kənarlaşdırır». Ə.Bakuvi
eyni zamanda çinlilərin dini təsəvvürləri, onların məişət mədəniyyəti, hətta görkəmli memarlıq abidələri
haqqında da kifayət qədər ətraflı məlumat verir ki, bu da azərbaycanlı alimin Çin mədəniyyətinə olan ehtiram və
məhəbbətini təzahür etdirir.
XV-XVI əsrlərdə Azərbaycan Çin mədəni əlaqələrinin təzahürü Azərbaycan incəsənətində müşahidə
edilir. Məsələn, Abşeronun Şüvəlan kəndində qəbirüstü abidələrdən birinin üstündəki Dərbəndin memarlıq
abidələri, Ağdam yaxınlığındakı türbələrin birində əjdaha başlarından ibarət relyef, məhz çin motivləri əsasında
yaradılmışdır ki, bu da Çin-Azərbaycan mədəni iqtibasının ən bariz nümunələrindəndir. XVI əsrin Azərbaycan
miniatürləri Sultan Məhəmməd Təbrizi, Mirzə Əli, Müzəffər Əli, Mir Seyid Əli, Ağa Mirək də çin sənətindən
təsirlənmişlər. Onların yaratdıqları əsərlərdə qaya, bulud, insan və geyimlərin təsviri zamanı çin motivlərindən
istifadə etmələri aşkar müşahidə olunur.
Bir çox tədqiqatçılar belə hesab edirlər ki, Müsəlman Şərqi memarlığına aid olan məscid, türbələrdəki
günbəzlər, onların səthlərinin şirələnmiş təbəqə-kaşı ilə örtülməsi də çinlilərdən, onların mədəniyyətindən
iqtibas edilir. Azərbaycanın görkəmli klassik şairi Nizami Gəncəvinin «Yeddi gözəl» poemasındakı çin
mövzusuna müraciətin özü Azərbaycan-Çin mədəni əlaqələri kontekstindən diqqəti cəlb edir. Əsərdə çin
gözəlinin füsunkar obrazı, ona məxsus əql və zəkanı təsvir edən şair çin mədəniyyətinə ehtiramını da ifadə
etmişdir.
Azərbaycan-Çin mədəni əlaqələrinin tarixi mənzərəsinə nəzər saldıqda sovet dövründə bu əlaqələrin
xüsusi bir ardıcıllıqla həyata keçirldiyinin şahidi oluruq. Bu ilk növbədə onunla əlaqədar idi ki, əvvəlki tarixi
dövrlərdən fərqli olaraq Çinlə mədəni əlaqələrin aparılması sovet dövlətinin xüsusi siyasəti çərçivəsində həyata
keçirilirdi. Bu əlaqələr ikitərfli əməkdaşlıq kontekstində reallaşdırılırdı. Azərbaycan da SSRİ-nin tərkib hissəsi
kimi ümumdövlət siyasətindən çıxış edərək Çinlə mədəni əməkdaşlıq aparırdı. 1920-ci ilin sentyabrında Bakıda
keçirilən Şərq xalqlarının I qurultayında Çindən də nümayəndələrin iştirakı yeni tarixi şəraitdə iki ölkə Sovet
Azərbaycanı və Çinlə mədəni əlaqələrin qurulması işində mühüm əhəmiyyət kəsb edir.
İmperialist qüvvələrə qarşı mübarizə aparan Çin xalqı və dövlətinin marağı Sovet dövlətinin marağı
ilə üst-üstə düşdüyünə görə sovet rejimi digər respublikaların ədəbiyyat və incəsənət xadimləri kimi Azərbaycan
sənətkarlarının üzərinə Çin mövzusuna diqqəti gücləndirməyi başlıca vəzifələrdən biri kimi irəli sürdü. Bu bir
ideoloji, mədəni siyasət olsa da Azərbaycan ədibləri bu mövzuya müraciət etməklə böyük Çin xalqına öz
səmimi hisslərini ifadə edirdilər. Görkəmli şairlərinin - Rəsul Rzanın, Süleyman Rüstəmin, Hüseyn
Hüseynzadənin yaradıcılığındakı şerlər buna sübutdur.
XX-ci əsrin 50-60-cı illərində Çin mövzusu Azərbaycanın digər şairləri Osman Sarıvəlli, Nəbi Xəzri,
Mirvarid Dilbazi, Əhməd Cəmil, Zeynal Xəlil və başqalarının da yaradıcılığında mühüm yer tuturdu.
Şair Teymur Elçin qədim Çin əfsanəsi əsasında yazdığı «Pekin zəngi» poemasında Nizami dövründən
başlanan gözəl bir ənənəni, Çin əfsanələrindən və hikmətlərindən istifadə olunmasını davam etdirmişdi.
Sovet dövründə Azərbaycan – Çin mədəni əməkdaşlığı sahəsində fəaliyyətin nizamlanması Çin -
Sovet dostluğu cəmiyyətinin yerli şöbəsi xəttilə həyata keçirilirdi. Bu cəmiyyətin xəttilə Azərbaycanla Çin
arasında mədəni əlaqələrin əməkdaşlıq səviyyəsində inkişaf etdirilməsi üçün rəngarəng forma və metodlardan
istifadə olunurdu. Qarşılıqlı mədəniyyətlərin tanışlığı məqsədi ilə müştərək səfərlər, yaradıcılıq ezamiyyətləri
belə tədbirlərdən idi. Artıq 50-ci illərdən başlayaraq Çin-Sovet dostluğu xəttilə çin yazıçı və incəsənət xadimləri
Azərbaycanda yaradıcılıq ezamiyyətlərində olmuşlar. Bu cür görüşlər get-gedə ənənəvi səviyyə kəsb edərək
sistemli və ardıcıl şəkildə davam etdirilirdi. Dəfələrlə Azərbaycanda olan Çin mədəniyyət xadimlərinin
nümayəndə heyətləri hər iki ölkə arasındakı mədəni, ədəbi əlaqələrin daha da genişləndirilməsi üçün əlverişli
şərait yaratmışlar. Çinin qocaman yazıçısı Ke Çjunpin 1954-cü ilin baharında Bakıya gələrkən Azərbaycan
Sovet Yazıçıları İttifaqında respublikanın şair və yazıçıları ilə görüşmüş və xalq şairi Səməd Vurğunla dostluq
yaratmışdır. Ke Çjunpin Azərbaycandan aldığı təəssüratı «Bakı» adlı şerində tərənnüm edərək belə təsvir
etmişdir:
Seyr elədik biz Qafqazın başı qarlı dağlarını,
Coşğun axan çaylarını, bir də yaşıl bağlarını,
Gəlib çatdıq səhər çağı sahilinə göy Xəzərin,
Biz qovuşduq vüsalına Bakı adlı bir şəhərin.
Şeri Azərbaycan dilinə o vaxt gənc şair Nəbi Babayev (Xəzri) tərcümə etmişdir.
1957-ci ilin aprelində Azərbaycana gələn çin jurnalistləri nümayəndə heyətinin başında Şanxayda
nəşr olunan «Benxueybao» qəzetinin redaktoru Suy Çju-Çen aldığı təəssüratı aşağıdakı fikirlərlə ifadə etmişdi:
«Biz Azərbaycan haqqında çox oxumuşduq və çox şey bilirdik, indi isə sizin qazandığınız böyük
müvəffəqiyyətləri öz gözümüzlə görə bildik… biz yəqin etdik ki, sizin həyatınızın bütün sahələrində –
sənayedə, kənd təssərüfatında və mədəniyyətdə dərindən öyrənməyə layiq faydalı şeylər çoxdur».
Bundan irəli gələrək Çində də Azərbaycan ədəbiyyatına, mədəniyyətinə, incəsənətinə çox böyük
maraq vardır. Çində S.Vurğunun şerləri, M.İbrahimovun «Gələcək gün» romanı, M.Hüseynin «Abşeron»
26
povesti həmin dövrdə çin dilinə tərcümə olunmuşdur. Çin yazıçılarından Lui Sin, Ouyan Şan, Şao Tszı-
Nanyanın əsərləri, çin xalq nağılları Azərbaycan dilində nəşr olunmuşdur.
Həmin illərdə Azərbaycan respublikasının ictimaiyyəti böyük çin yazıçı və dramaturqu Quan Xan-
Tsinin ədəbi fəaliyyətə başlamasının 700 illiyini geniş miqyasda qeyd etmişdir.
50-ci illərdə Çinlə mədəni əməkdaşlığın inkişaf etdirilməsində qastrol səfərlərinin rolunu da xüsusi
olaraq vurğulamaq lazımdır. Çində hələ o vaxtlar Azərbaycan bəstəkarlarından Ü.Hacıbəyovun, Q.Qarayevin,
F.Əmirovun əsərlərini çox yaxşı tanıyırdılar, çünki musiqi əsərləri ölkənin konsert salonlarında ifa olunurdu.
1952-ci ildə sovet incəsənət ustaları nümayəndə heyəti tərkibində Çin Xalq Respublikasına gedən
Respublikanın xalq artisti Rəşid Behbudovu çinlilər hərarətlə qarşılamış, onun yaradıcılığına yüksək qiymət
vermişlər. Çində nəşr olunan «Suntıyan Jinbao» qəzetinin 1952-ci il 28 iyun tarixli nömrəsində qəzetin
müxbirləri Van Kvan və Mun Huy belə yazırdılar: « Çinlilər Behbudovu hələ «Arşın mal alan» filmindən
tanıyırlar. Bu dəfə də o, öz zəngin repertuarı ilə çin xalqının böyük məhəbbətini qazandı. Elə bir konsert
olmamışdır ki, Behbudov «Arşın mal alan»dan Azərbaycan, çin dillərində ariyalar oxumasın. Qeyri adi istedada
malik olan Azərbaycan müğənnisi çin mahnılarını da bir çinli kimi ifa etdi».
Həmin dövrdə Azərbaycan – Çin mədəni əlaqələrinin inkişafının mühüm faktorlarından birini də çin
sirk artistlərinin, çin rəssamlarının Bakıya gəlməsi, həmçinin çin tətbiqi incəsənət sərgisinin Bakıda böyük
müvəffəqiyyət qazanmasıdır. R.Mustafayev adına İncəsənət Muzeyində təşkil olunan bu sərgiyə 2-3 ay ərzində
bakılılar tamaşa etmişdirlər. Respublikaya qonaq gəlmiş çinli qonaqlar bir sıra qiymətli hədiyyələri Azərbaycan
Tarixi Muzeyinə hədiyyə etdilər.
1961-ci ilin fevralında Çin Xalq Respublikası nümayəndələrinin Bakıya üç günlük səfəri Azərbaycan-
Çin mədəni əlaqələrinin inkişafına əhəmiyyətli şəkildə təsir göstərdi. Azərbaycanın Xarici Ölkələrlə Dostluq və
Mədəni Əlaqələr Cəmiyyətində bu cəmiyyətin, eləcə də Sovet-Çin dostluğu Cəmiyyətinin Azərbaycan şöbəsi
idarə heyətinin üzvləri ilə ÇXR-dan qonaq gəlmiş nümayəndələri arasında mədəni əlaqələrin inkişaf
perspektivləri də müzakirə olunmuşdur. Nümayəndə heyətinin başçısı Çjan Su görüş zamanı Azərbaycanla
mədəni əlaqələrin diplomatik surətini aşağıdakı fikirləri ilə belə bildirmişdir: «Sizin respublikanızın
bəstəkarlarının gözəl musiqi əsərləri bizim ölkəmizdə məşhurdur və biz bu musiqi əsərlərini sevirik. Pekin
teatrlarının səhnəsində Ü.Hacıbəyovun «Arşın mal alan» operettası müvəffəqiyyətlə göstərilir. Yazıçılarınızın
və şairlərinizin kitablarını bizim oxucular sevə-sevə oxuyurlar. Bizim dostluğumuz gündən günə möhkəmlənir».
Nümayəndə heyətinin tərkibində gəlmiş Şanxay opera teatrının solisti Lin Min-Çjenin solo konserti
azərbaycanlı musiqisevərlər tərəfindən maraqla qarşılandı.
Vətənə qayıtdıqdan sonra çin şairlərindən biri azərbaycanlı sənətkarların fədakar əməyini tərənnüm
edərək yazmışdı ki, Çinin neft rayonu olan Yuymında Bakı neftinin ətri duyulur.
Əldə olunan razılıqlara əsasən Bakı və Sumqayıtın sənaye müəssisələrində Çin Xalq Respublikasının
mütəxəssislərindən bir neçə qrupu istehsalat təcrübəsi keçmişdirlər. Eyni zamanda Azərbaycan mütəxəssisləri
Çində inşa edilən Anşyan metallurgiya kombinatının tikilməsində, Çinin neft yataqlarının aşkara çıxarılmasında
yaxından iştirak edərək fədakarlıq göstərmişlər.
1955-ci ildə Bakı Neft Emalı zavodunda ÇXR-nın Politexnik İnstitunun məzunları istehsalat
təcrübəsini müvəffəqiyyətlə başa vurdular. Bu elmi əlaqələr həm də iki ölkə arasında dostluq münasibətlərinin
dəyişilməsinə də əhəmiyyətli dərəcədə təsir göstərdi.
Mədəni əlaqələrin inkişafı prosesində 1958-ci ilin axırında Azərbaycan Mahnı və Rəqs ansamblının
ÇXR-na qastrol səfərini xüsusi olaraq vurğulamaq lazımdır. Pekin və Çinin digər iri şəhərlərində ansambl
onlarla maraqlı konsertlər vermişdir. Çinin musiqi ictimaiyyəti və xalq Azərbaycanın özünəməxsus incəsənətini
nümayiş etdirən ansamblın ifaçılarına, onların yüksək peşəkarlığına heyran qalmışdılar. Çində nəşr olunan
«Dostluq» jurnalında müxbir E.Lin «Dostlarımızın özünəməxsus incəsənəti» adlı məqaləsində deyirdi:
«Azərbaycan xalqı son vaxtlarda özünəməxsus mahnı-rəqs sənətini yaratmışdı… Onların parlaq çıxışları
Azərbaycan mahnı və rəqslərinə xas olan müxtəlif səciyyəvi xüsusiyyətləri hiss etmək, möhkəm ənənəyə malik
olan bu sənətdə baş verən əhəmiyyətli dəyişikliklərin şahidi olmaqda bizə kömək etdi». Həmin məqalədə
maraqlı cəhət odur ki, müəllif bu qastrolu sadəcə bir hadisə, yaxud mədəni tədbir kimi xarakterizə etmir, o, hər
şeydən əvvəl Azərbaycan mədəniyyəti, incəsənətinə yaradıcı şəkildə yanaşaraq onu əsl sənətşünas, musiqi
mütəxəssisi prizmasından şərh edir. Bu isə o deməkdir ki, Çində həqiqətən də Azərbaycan mədəniyyətinə, onun
incəsənətinə böyük maraq vardır. Məqalə müəllifi E.Lin burada həmçinin yeni yaradılmış Azərbaycan xor
sənətinin təşəkkülü məqamlarına da xüsusi toxunur. Bununla əlaqədar olaraq o, yazır: «Ansamblın artistləri öz
xor ifalarında milli, xalq mahnılarının ən gözəl cəhətlərini saxlamışlar. Bununla onlar milli mahnı sənətinin
məzmununu zənginləşdirmiş, onun sərhədlərini xeyli genişləndirmişlər.» Ümumiyyətlə «Dostluq» jurnalında
nəşr olunan bu məqalə Azərbaycan mədəniyyətini xarici mətbuatda ətraflı və dərindən təhlil edən publisistik
materialların ən önəmlilərindən biridir.
Faktlar bir daha sübut edir ki, Azərbaycan-Çin mədəni əlaqələrinin tarixi qədimlərə gedib çatsa da,
sovet dövlətçiliyi ərzində bu münasibətlər qarşılıqlı əməkdaşlıq əsasında davam etdirilərək bu sahədə zəngin