Dərslik adu-nun vəsaiti ilə çap olunur. Bakı Mütərcim 2017 Elmi redaktor



Yüklə 3,62 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə69/177
tarix23.12.2022
ölçüsü3,62 Mb.
#97743
növüDərs
1   ...   65   66   67   68   69   70   71   72   ...   177
Adil Babayev

ORFOQRAFĠYANIN 
TƏRTĠBĠ 
PRĠNSĠPLƏRĠ 
Orfoqrafik qaydaları müəyyənləĢdirərkən hansı 
meyarı əsas götürməli, hansı mövqedən çıxıĢ etməli? 
Bu sahədə əsas mövqe ümumxalq ədəbi dilinin 
normaları, orfoqrafik qaydaların mütərəqqiliyi olmalıdır. 
ÇalıĢmaq lazımdır ki, orfoqrafiya qaydaları heç bir dilin 
qaydalarını təqlid etməsin, məhz, öz konkret 
quruluĢundan, səs sistemindən çıxıĢ etsin. Orfoqrafiya 


qaydaları ilə prinsiplərini eyniləĢdirmək olmaz. 
Prinsiplər ümumi və universal cəhət olub bütün dillərə 
aiddir. Yəni bütün dillərin ümumi orfoqrafik prinsipləri 
vardır. Bu prinsiplərin hər biri konkret dillərə tətbiq 
edilərkən aparıçı rol oynayır. Belə ki, Azərbaycan 
dilində fonetik prinsip aparıcı olduğu halda rus dilində 
morfoloji, ingilis dilində tarixi-ənənəvi prinsip aparıcı 
rol oynayır. 
Orfoqrafiya qanunları tərtib edilərkən aĢağıdakı üç 
prinsip əsas götürülür: a) fonetik; 2) morfoloji; 3) 
tarixi-ənənəvi. 
Fonetik prinsip.
Bu prinsip orfoqrafiyanı orfoepi- 
yaya yaxınlaĢdırır. Bu mütərəqqi haldır ki, danıĢıq ilo 
yazı arasında fərqlər azalır. Lakin milli ədəbi dildə hələ 
do yaĢamaqda olan dialekt ünsürləri fonetik prinsipi 
orfoqrafiya üçün əsas götürməyə imkan vermir. Yəni 
xalq danıĢıq dilindəki müxtəliflik orfoqrafıyaya gətirilə 
bilməz. Belə ki, danıĢıqda «gələcək», «goləjək», 
«gəlicek», «gələcax», «golecəx» və s. kimi formalar 
mövcuddursa, onu yazıda yalnız bircə formada vermək 
lazımdır. Deməli, hər kəs danıĢdığı kimi yazsa, onda 
hərc-mərclik yaranar Bunu aradan götürmək üçün baĢqa 
prinsipdən – 
morfoloji prinsipdon
istifadə etmək 
lazımdır. 
Bu prinsipin tələbinə görə söz deyildiyi kimi
deyil, morfem Ģəklində və o konkret morfem kimi qəbul 
edildiyi formada yazılır. Bilirik ki, çıxıĢhq hal Ģəkilçisi 
«-dan», «-don»
qəbul edilmiĢdir. Ġndi onu sözlərə yalnız 
bu Ģəkildə əlavə etmək lazımdır. DanıĢıqda «nan» 
iĢlodilməsino baxmayaraq, yazıda 
«dan» forması iĢlədilıı 
atamdan, əlimdon, damdan, 


Qurbandan 
vo s.
 
Kök morfemlər do oslindo olduğu kimi yazılır. 
Mos., dilimizdə 
deyi!
sözü bir çox formada 
(degil, dögül, 
döy, döy/ü, dögür, doyir, dəyi/, döyülü
və s.) iĢlədilir. 
Halbuki, bunun bircə morfem forması vardır – 
«deyil»!
Morfoloji prinsip ədəbi dil normalarının sabitləĢməsinə 
və inkiĢafına çox kömək edir. 
Bəzi sözlər nə müasir vəziyyətdəki tələffüzü, nə də 
morfem tərkibini nəzərə alaraq yazılır. Bu, hər hansı bir 
sözün tarixən, ənonovi olaraq necə deyildiyi kimi yazılır. 
Bu prinsipin orfoqrafıyada geniĢ tətbiqi, müəyyən 
mənada nisbi xarakter daĢıyır. Məs., fransız dilinin 
orfoqrafiyasında bu prinsip apayrıcı rol oynadığı halda, 
Azərbaycan dilində o qədər də geniĢ tətbiq edilmir. Məs., 
Azərbaycan dilində bir sıra sözlər indi tələffüz edildiyi 
kimi deyil, tarixən iĢlədildiyi kimi yazılır. 
Əlbətdo
– 
əlbəttə, köynəy – köynək, pıçaq – bıçaq
və s Rus dilində 
hamı 
Москва, основной
dediyi halda, tarixən iĢlədildiyi 
formada 
Москва, основной
və s. kimi yazılır. 
Qrafikanın, orfoqrafiyanın, orfoepiyanm üçünün 
birləĢdiyi bir dilçilik sahəsi vardır ki, bu da transkripsiya 
adlanır, Bu söz latınca transkriptio – sözündən olub
səslərin danıĢıqda düzgün ifada *>'*-malannı göstərən 
iĢarələr sistemindən ibarətdir. TransKripsiyanın iki növü 
vardır: 1. Fonoloji; 2. Fonetik. 

Yüklə 3,62 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   65   66   67   68   69   70   71   72   ...   177




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə