Füzuli – şairin yaradıcılıq psixologiyası
69
səs tərkibli sözlərin işlənməsini tələb edir. Müasir linqvopoetikada
onun iki növü müəyyən edilir: alliterasiya və assonans. Hər iki
poetik vasitənin isə həm eyni bir misra daxilində, həm də beyt və ya
bəndin yanaşı gələn ayrı-ayrı misralarında işlənməsi mümkündür.
Alliterasiya hər hansı bir şeir vahidində eyni bir samit səsin
təkrarıdır. Bu poetik vasitədən istifadə edərək eyni samit səs həm
misranı təşkil edən sözlərin müxtəlif yerlərində, həm də yanaşı gələn
sözlərin ilk hecalarında təkrarlana bilər. Füzuli şeirində də bir və bir
neçə samitin həmahəngləşməsinə, alliterasiya prinsipi ilə qurulmuş
izafətlərə, ümumiyyətlə, bu poetik fiqurun rəngarəng tətbiqinə rast
gəlmək mümkündür.
Məşhur türkoloq V.M.Jirmunski “Kitabi-Dədə Qorqud”un di-
lini başqa türk dastanları ilə (“Manas”) müqayisə edərək alliterasi-
yanın eposun mətnində və ümumiyyətlə, türk ədəbiyyatında “üslubi
ekspressivlik, emosional həyəcan” yaratmaq məqsədi güddüyünü
yazırdı. (139, 246)
Yüksək estetik və emosional keyfiyyətləri ilə fərqlənən,
türkdilli şeirin ən uca zirvəsi olan Füzuli irsində də alliterasiyanın
tətbiqi üslubi məziyyətləri ilə seçilməkdədir. Məsələn:
1. Var yüz min ğə m, bu hə m bir ğə m ki, yox qə mxarı mız... - m
(41, 88)
2. Dersən mə şuqü e şqü a şiq... - ş (40, 46)
3. Vadiyi- vəhdət həqiqətdə məqami-eşqdir... - v (39, 45)
4. Ey Füzuli, bulmadın rəngi- riyadən bi r şəfa... - r (41, 59)
5. Ol munisü müşfiqü müvafiq... - m (40, 191)
6. Dəhənin dər dimə dərman de dilər cananın,
Bil dilər dər dimi, yox dur de dilər dərmanın... - d (39, 188)
7. Hə msö hbəti murü, hə mdə mi mar - h,m
Təkyəgahi xakü bəs təri xar... - t,x (40, 61)
Birinci nümunədə eyni bir samit səsin (m) misra boyunca
sözlərin müxtəlif yerlərində, ikinci misalda isə ancaq sözlərin ilk
hecasında təkrarı ilə rastlaşdıq. İkinci nümunənin üç ardıcıl gələn
sözünün ərəbcə eyni bir kökdən törəməsi gözəl iştiqaq nümunəsi
kimi də diqqəti cəlb edir. Füzulinin bu məqamda iştiqaqdan isti-
Əzizağa Nəcəfov
70
fadəsi obrazın nitqini təbiiləşdirərək canlı xalq dilinə yaxınlaşdırır.
Növbəti iki misalda isə misranı təşkil edən komponentlərdən
yanaşı gələn sözlərdə eyni samit səs (v,r) təkrarlanır və bu özünü
izafət tərkibini yaradan dil vahidlərinin ilk hecasında göstərir. Lakin
beşinci nümunədə izafətsiz sözlər eyni qaydada həmahəngləşərək
vavi-hatifə ilə ( و) bir-birinə bağlanır və çox maraqlıdır ki, təkrar
məhz ərəb dilindəki ismi-fail, ismi-məfulların (dilimizdəki feli
sifətə uyğundur) hesabına baş verir.
Altıncı misalda eyni beytin hər iki misrasında alliterasiya
təşkil edən sözlərin həm ilk hecalarında, həm də daxilində [d] səsi,
yeddinci nümunədə isə beytin ayrı-ayrı misralarında iki müxtəlif səs
(birinci misrada [h,m]; ikinci misrada isə [t,x] səsləri) təkrarlanır.
Assonans eyni şəraitdə sait səslərin təkrarıdır. Füzuli şeirində
assonans alliterasiya ilə nisbətdə az istifadə olunmuşdur. Əksər
hallarda isə assonans işlədilən söz uyuşmasında alliterasiya da
özünü göstərir. Bu isə, ilk növbədə, ərəb əlifbasında sait səslərin öz
əksini tapmaması və samit səslərin ümumilikdə kəmiyyətcə üstün-
lük təşkil etməsi ilə bağlıdır.
Beləliklə, deyilənləri əyaniləşdirmək üçün Füzuli şeirində
assonansın tətbiqi xüsusiyyətlərinə nəzər salaq:
1. Əld ən g ələni g əl etm ə t əqsir... - əl ( ə) (40, 139)
2. D əym ə qeydi ç əkm əz əm, al əmd ə bir azad əy əm... - əy ( ə)
(39, 161)
3. Heyrət, ey büt, surətin gördükdə lal eylər məni... - ey (39,
215)
4. Qıldın ər əbi əfs əhi- əhli-al əm... - ə (38, 26)
5. Ahi- atəşb arı üşş aqın sir ayətsiz degil... - a (38, 32)
6. Aşiqi- arif degil dər dini izh ar eyləyən... - a,d (38,37)
Göründüyü kimi, birinci, ikinci və üçüncü misallarda [əl],
[əy], [ey] səs birləşmələri yanaşı gələrək təkrarlanır, dördüncü
nümunədə isə [ə] saiti həm sözlərin ilk, həm də daxili hecalarında
təkrarlanaraq izafət zənciri daxilində özünü göstərir ki, bu da şeirin
musiqi ahəngini ikiqat artırır. Beşinci və altıncı misallarda da
assonans özünü izafət tərkibi daxilində göstərir, lakin altıncı
Füzuli – şairin yaradıcılıq psixologiyası
71
nümunədə [d] səsinin təkrarı ilə yaradılan alliterasiya misranın səs
kombinasiyasını daha uğurlu edir.
Biz müxtəlif mənbələrdə alliterasiya və assonansın fərqli
şəkildə izahı ilə rastlaşdıq. Onlardan birində isə bu terminlər belə
izah olunurdu: Alliterasiya sözlərin əvvəlində eyni səslərin gəlməsi,
assonans sözlərin müxtəlif hissələrində uyğun səslərin melodiya
yaratmasıdır. Əgər bu açıqlamaya söykənsək, yuxarıdakı fikrin
əksinə olaraq, Füzuli irsində assonansın alliterasiyaya nisbətdə daha
geniş yer aldığı fikrini irəli sürə bilərik. Lakin bir fikir əsas olaraq
qalır ki, Füzuli şeirində (touzi poetik fiquru daxilində) samit səslərin
təkrarı sait səslərin təkrarından, misra boyunca təkrar isə misralar-
arası təkrardan üstünlük təşkil edir.
Füzuli şeirində ritmik ahəngdarlığı artıran vasitələrdən biri də
fonetik paralelizm əsasında yaradılan məqlub poetik fiqurudur. Bu
poetik fiqur haqqında əksər klassik poetika kitablarında məlumat
verilmir. Məqlub müxtəlif şeir vahidi daxilində paralel işlədilən, bir
səsin fərqi əsasında (səs əlavəsi, düşümü, əvəzlənməsi və yerdəyiş-
məsi əsasında fərqlənən sözlərin müxtəlif mövqelərdə yanaşı işlədil-
məsi ilə) yaradılan və ancaq söz köklərində özünü göstərən poetik
vasitədir. Hərfi mənada “çevirmə”, “dəyişmə” anlamına gələn və
Avropa poetikasında palindrom termini ilə ifadə olunan bu fiqurun
məqlub bəz, məqlub küll, məqlub mühənc kimi növlərinə Füzuli
yaradıcılığında geniş təsadüf olunur;
1. Səs əvəzlənməsi (metoqram):
a) əvvəlki sözün ilk hərfini dəyişməklə; Məsələn: (zövq - şövq):
Bir şövq ilə zövqdən deyil dur... (40, 195)
Artır mənə zövqü şövqi-Leyli... (40, 73);
b) əvvəlki sözün son hərfini dəyişməklə; Məsələn: (sərf - sərv):
Qılmasın sərf zər ol sərvqədü siməndam... (39, 165)
Rəvaci- nəqd nəqşi-sikkədədir, nola qədr etsə... (41, 47);
c) əvvəlki sözün daxilində hərfi dəyişməklə; Məsələn: (ərbab -
əsbab):
Eşq ərbabi-vəfadən zayil etmiş mehrimi,
Fəqr əsbabi-əlayiqdən götürmüş rəğbətim... (39, 156);
Dostları ilə paylaş: |