56
şeirimizin inkişafı üçün geniş imkanlar açan və bu-
nunla bərabər tələblər qoyan bir problemdir.
Heca vəznli ölçülü sərbəst şeirə “Azər” dastanının
“Tısbağanın zövqü”, “Yaşamaq və yaşatmaq”, “Mə-
zarlıqdan keçərkən”, “Dəniz kənarında” adlı hissələ-
rində rast olunur:
Azər gülüb “xayır!” dedi: “Bizdə deyil tısbağa,
İnsan belə görməz bu zövqü əsla!
Şərqin bir çox ölkəsini mən gəzib də dolaşdım,
Çox ellərə yanaşdım.
“Tısbağanın zövqü”
Gəncliyin almaz gözləri şimşək kimi çaxardı.
Hər üzdə maraqlı bir hal vardı.
“Yaşamaq və yaratmaq”
Bir eşq yaşarkən
Sən də atdın məni.
Vəfasız olsan da mən,
Unutmam səni.
“Məzarlıqdan keçərkən”
Şətarətli bir mayısdır... Azər enmiş sahilə,
Zümrüd dalğaları seyrə dalmışdı.
Bu halda bir şey gurladı, maraqlandı cocuqlar:
– Nədir bu səs?
Yıldırımmı?
57
Hər nə varsa göydə var,
– Əvət, doğru...
Baxın, iştə!
– Qos-qoca bir təyyarə.... – kim bilir nərdən
gəliyor, yolu hanki diyarə?
“Dəniz kənarında”
Göstərdiyimiz şeir parçalarında iki və üç müxtəlif
ölçülü misralar biri digərini vəzncə izləmiş və mənaca
tamamlamışdır. Cavid tərəfindən ilk dəfə qələm təc-
rübəsindən keçən heca vəznli sərbəst şeirin bu, ilk nü-
munələri müasir şairlərimiz tərəfindən böyük məhəb-
bətlə sevilməkdə, inkişaf etdirilməkdə və cilalanmaq-
dadır. Azərbaycan ədəbiyyatı tarixində ölçülü sərbəst
şeirin mükəmməl nümunələrini yaradan və əruz vəz-
nində sərbəst şeirin yazıla biləcəyini əyani surətdə sü-
but etdirə bilən ilk böyük sənətkar Caviddir.
Böyük şair və dramaturq Hüseyn Cavid Rəsizadə-
nin vəzn sahəsində ədəbiyyatımıza gətirdiyi yuxarı-
dakı yeniliklər bizi məcbur edir ki, bu dahi sənətkarın
yaradıcılığına daha həssaslıqla yanaşaq, onun ədəbiy-
yat tarixində tutduğu mövqeyi daha düzgün müəy-
yən edək.
Elmi axtarışlar, XII toplu (“Filologiya məsələləri”nin
xüsusi buraxılışı), “Nurlan” nəşriyyatı, 2004.
58
“İblisin intiqamı” pyesi haqqında
Sülhpərvər qüvvələrin qələbəsi ilə bitən bu pyes
janrına görə dramdır. Bu, Cavidin yeganə dram əsəri-
dir ki, orada Sovet hökumətinin, onun nümayəndələ-
rinin, ümumiyyətlə, onun varlığının adı çəkilir. Qeyd
etməliyik ki, Cavidin irili-xırdalı digər bədii əsərlərin-
də sovet hakimiyyətinin adı və yaxud atributlarına
rast gəlinmir. Bu baxımdan əsər xüsusi maraq doğur-
maqdadır. Doğrudur, onun “Telli saz” pyesində So-
vet Azərbaycanından bəhs olunur, lakin bu əsər əli-
mizdə olmadığından, bizə gəlib çatan üç kiçik parça-
ya əsaslanaraq, onun haqqında geniş fikir yürütmək
çətindir.“İblisin intiqamı” əsərinin qəhrəmanı Birinci
Dünya müharibəsi əleyhinə yazılmış “İblis”faciəsinin
əsas qəhrəmanlarındandır. Əsərin təsir obyekti bütün
dünya imperializmidir. Buna görə də əsərdə İblis şey-
tanlardan istifadə edir. Buradakı Arif “İblis”dəkinə
bənzəmir. O, artıq ”Şərqin mütərəddid çocuğu” deyil,
əksinə, sülhü bütün varlığı ilə müdafiə edən bir mü-
cahiddir. Əsərdə İblisə qarşı insanlara kömək edən iki
simvolik obraz da vardır. Bunlar sülh pərisi Sima və
Tuncərdir. Sima özünü “...bir çox şairlərin, filosofların
könlünü ovlayan, ən yüksək və dərin düşüncələrdə
qanad çalan bir dilək pərisi, ... bəşəriyyət üçün çırpı-
nan, qan izlərini silməyə çalışan sülh pərisi” adlandı-
rır. Tuncər sülh pərisi Simanın keşiyini çəkmək üçün
sülhpərvər bəşəriyyəti təmsil edən Spartak qiyafəli
bir qəhrəmandır. Əsərdə onun hansı xalqın, hansı
dövlətin nümayəndəsi olduğu dəqiq söylənilmir.
Doğrudur, Arif: “Gerçəkdən Tuncərmi? Mən onu çox-
59
dan tanıyıram. Söylə, indiyə qədər haralarda idin?” –
deyirsə də, bizi daha çaşbaş salır. “İblis”dəki Arifin
əslən İstanbullu olub Bağdad civarında yaşadığını bi-
lirdik, buradakının isə hardan gəlib, hara getdiyi də-
qiq məlum deyil. Tuncər adına Cavidin nə “İblis”, nə
də ki digər əsərlərində rast gəlmişik.
Professor Ə.Cəfərin redaktorluğu ilə Hüseyn Ca-
vid külliyyatının IV cildində ilk dəfə çap olunan “İbli-
sin intiqamı” pyesində bu ad Tüncər yox, Tuncər kimi
verilmişdir. M.Cəfərin tədqiqatında “tunc heykəli”
Tuncərin Tüncər kimi verilməsi də təəccüblüdür.
Tunc sözündən yaranmış Tuncər adını A.Həsənoğlu
da Tüncər kimi qəbul edərək aşağıdakıları yazır: ”Bü-
tün bunlara qarşı şair Tüncəri qoymuşdur. Tüncərin
mənası münbit torpağa səpilən toxum mənasını ifadə
edir ki, bu da bütün dünyada sülhün, əmin-amanlığın
təbii inkişafı, ədalətin, tərəqqi və təkamülün poetik-
ləşdirilməsindən ibarətdir”. Nə qədər gözəl və poetik
səslənsə də, biz hər halda akad. M.Cəfərin “tunc hey-
kəl” ifadəsini və prof. Ə.Cəfərin redaktəsindəki Tun-
cər adını qəbul etsək, daha yaxşı olar. Tuncərin Spar-
tak qiyafəsində olması onun mübarizəyə qalxmış
məzlum siniflərin ümumiləşdirilmiş, rəmzi bir obraz
olduğuna dəlalət edir. Hörmətli şairimizin qızı Turan
xanımın tərtibatı ilə Hüseyn Cavidin 2005-ci ildə 5
cilddə çap olunan əsərlərinin V cildində bu söz Tün-
cər yox, Tuncər kimi verilmişdir.
1936-1937-ci illərdə əsər yazılarkən Cavid bəşəriy-
yəti gözləyən böyük bir müharibəni və onun qanlı nə-
ticələrini əvvəlcədən duyub görmüşdü. Qeyd etmək
lazımdır ki, bunu duyub-görənlər az deyildi. Lakin
Dostları ilə paylaş: |