TÜRK M
İLLİ KÜLTÜRÜ
6.
ƏDƏBİYYAT
Bu islam-türk dövl
ətlərində ədəbiyyat və şeir böyük gəlişmə göstər-
mi
şdir. İran ədəbiyyatının ünlü şairləri: Ünsüri, Fərruxi, Əscədi, Mənuçöhri,
Q
əzairi və başqaları Qəznəvi Mahmudun himayəsində yetişmişlər. Bugünkü
ədəbi farsçanın təməlini atan məşhur “Şahnamə” şairi, Firdövsi də bunlar
aras
ında idi
95
. “Sindbadnam
ə” yazarı Zahiri-Səmərqəndi qaraxanilərdən Qı-
l
ıc Tamğaç xanın inşa divanının rəisi idi. O dövrdə farsça yazan şairlərin ən
böyükl
ərindən biri olub şiirlərində bir çox türkcə kəlmə işlədən Suzəniyi-
S
əmərqəndi qaraxanilər sarayının sayğıdəyər siması idi və o, əski uyğur di-
linin
islam t
əsiri altında qarluq, yağma, çigil kimi türk boyları ləhcələri ilə
qar
ışmasından meydana gələn qaraxani türkcəsi (Mahmud Kaşğari buna
“xaqaniyy
ə" deyir) ilə də -Mənuçöhrinin dediyi kimi- şeirlər yazırdı. Türk
dilinin Hindistanda getdikc
ə yayıldığını söyləyən Fəxrəddin Mübarəkşah öz
tarixind
ə türkcə misralar qeyd etmişdi
96
.
Dehli saray
ında da şairlər, xüsusilə Əlaüddin Xalac dövründə - qəz-
n
əvilərdə və səlcuqlularda olduğu kimi- "məvacibi-şairi" (şairlik ödənəyi)
al
ırdılar. Sultan Balabanın oğlu Məhəmmədin işraf divanı rəisi şair Fəxrəd-
din Lub
əkı, Hindistanın "Sədi”si deyilən Həsən Səncəri və daşkəndli şair
B
ədrəddin sultanlardan və bəylərdən himayə görürdülər. İslam Şərqinin ən
böyü
k şairlərindən biri olan Əmir Xosrov Dəhləvi (ölümü 1325) türk idi,
anas
ı da Balabanın ariz ül-məmalik (hərbiyyə naziri) olan Timur xanın qızı
idi. Türk olmaqla öyün
ən Dəhləvi Sultan Balaban, Əlaüddin Xalac və Qiya-
s
əddin Tuğluq dövrlərini dilə gətirmiş və sonuncu adına bir “Xəmsə” yaz-
m
ışdı. Gözəl əsərlərindən biri də Əlaüddin Xalacın oğlu Xızır xan ilə racə-
95
Bax: İA, mad. Firdevsi; Mahmud Gaznevi; Y. Müctehidi, Hakim Farruhi-i Sistani’nin
Hayatı, İstanbul, 1966.
96
Tarih-
i Mubarekşah, nəşr edən E. D. Ross, London, 1927, s. 44-46. Bu əsər və müəllifi
haqqında mühüm bir tənqid yazısı, bax: M. Diriöz, Kürk Kültürü, sayı 215-216, 1980, s.
265-281.
429
TÜRK M
İLLİ KÜLTÜRÜ
l
ərdən birinin qızının
həqiqi eşqinə həsr edilmişdi
97
. Hind-türk hökmdarlar
ı
əski hind əsərlərinin tərcümələrinə də yardım etmişdilər. Bunlar arasında ən
mühümü "K
əlilə və Dimnə" deyə tanınan əxlaq kitabı "Pançatantra"nın qəz-
n
əvi sultanı Bəhramşah (ölümü 1157) adına farsçaya tərcüməsidir
98
. Sonra
Qiyas
əddin Tuğluğun münşilərindən (katib) Məhəmməd Sədr Abdusi hind
nağıllarını “Bəsatin ül-Üns" adı ilə farsçaya və xalac ailəsinin son illərində
Mübar
əkşahın sarayında şair Ziyaəddin Nəhşəbi "Tuti-namə"ni sanskritcə-
d
ən farscaya çevirmişdilər. Şeir və ədəbiyyat sahəsində böyük irəliləmələr
qeyd edil
ən səlcuqlu dövründə xüsusilə fars ədəbiyyatı çox inkişaf etmişdir.
Türk sultanlar
ının maddi, mənəvi himayələri sayəsində İran ədəbiyyatının
ən seçkin simaları bu çağda yetişmişdilər: Ömər Xəyyam, Ənvəri, Müizzi,
Lamii Cürcani
, Əbül-Məali Nəxxas, Əbu Tahiri-Xatuni, Əbivərdi, İbn ül-
X
əbbariyə, Əzraqi. Digər tərəfdən ərəb ədəbiyyatında mühüm bir mövqe tu-
tan Bah
ərzi (ölümü 1072) və ünlü “əl-Əhkam üs-Sultaniyyə” müəllifi Qazil-
quzat
əl-Mavərdi (ölümü 1051) və başqaları bu dövrün şəxsiyyətləridir.
Fikir h
əyatı və ədəbiyyat yönlərindən həm atabəyliklər, həm də türkmən
b
əylikləri böyük inkişaf içində idilər. Fars ədəbiyyatının təsiri altında olan
eld
ənizlilər ölkəsində Nizami Gəncəvi (ölümü: 1214?), Xaqani (ölümü:
1199?) v
ə salğurlu bəyliyində Sədi (ölümü: 1292) kimi İran ədəbi dilinin ən
böyük üstadla
rı yetişmişdi
99
.
Bu dövrd
ə türk ədəbiyyatı, bilindiyi kimi, Anadoluda gəlişmişdir.
Malazgirt z
əfərindən bəri əski oğuz mənqibələrini, bozqırların dastani möv-
zular il
ə süslənmiş qəhrəmanlıq hekayələrini qopuz çalaraq söyləyən türk-
m
ən xalq şairlərinin XII-XIII əsrlər Anadolusunun qəza və fəth ruhuna uy-
ğun islami gələnəklərini (Əbu Müslim, Hz. Həmzə, Hz. Əli ətrafında hörü-
l
ən əfsanələr və s.) türkcə tərənnümləri ilə başlayan bu ədəbiyyatda “Daniş-
m
əndnamə”
100
, Battal Q
azi dastanı, Sarı Saltuk mənqibəsi
101
kimi m
əhsullar
97
Bax: M. Wahid Mirza, The Life and Works of Amir Khusrau, Calcutta 1935; N. M.
Çetin, Amir Xusraw-i Dihlavi’nin Ese
rlerinin Yazma Nüshaları", Şarkiyat Mecmuası,
V, 1964, s. 7l-84; E. Merçil, Emir Husrev-i Dihlevi, s. 186-193.
98
Bax: İA, mad. Kelile ve Dimne; son türkcə tərc. Ö. R. Doğrul, İstanbul, 1941.
99
T
əfsilən bax: J. Rypka, Poets and Prose Writers of thə late Saljuq
and Mongol Periods,
The Cambridge History of İran, s. 530-605.
100
Ş. Akkaya, "Kitab-ı Melik Danişmend-Gazi, DTCF Dergisi, VIII, 1-2, 1950, s. 131-144.
N
əşr edən və frans. tərc. İ. Melikoff, La geste de Melik Danişmənd, Paris, I-II, 1960.
430