269
olaraq Bəsrə, Bağdad göstərilir. Bunun mahiyyətində olanların
ehtiva etdiyi məzmun isə daha ciddi, etnosun qarşılaşdıqlarına
bağlanır.
Ərz eləyim, bu, sözümün sağıdır,
Yollarınız haramıdır, yağıdır,
Şahin-şonqar sürbənizi dağıdır,
Boyanarsız qızıl qana, durnalar!
Əzəl başdan Bəsrə, Bağdad eliniz,
Bəylər üçün ərməğandır teliniz,
Oxuduqca şirin-şirin diliniz,
Bağrım olur şana-şana, durnalar (91, 7)
Əmrah” dastanınd bir epizoda diqqət yetirək. “Əmrah
Mahmud paşanın yanına getdi. Öz yerinə getmək üçün ondan
izin aldı. Bir gün sonra Sayat Pərini götürüb yola düşdü. Gəlib
Əmrahın elinə yaxın olan Qazlı gölün başına çatdılar. Əmrah
sevgilisilə Qazlı gölün başında oturmuşdu. Bir də gördü göydə
durnalar gedir. Aldı görək nə dedi:
Qatarlaşıb göynən gedən durnalar,
Nə səbəbdən dəstən bölündü, durna?
Səlmi yarım yenə düşdü yadıma,
Sərində tellərin göründü, durna! (39, 154).
Burada isə Osmanlı eli vurğulanır və mətnin verdiyi
informasiya, bütünlükdə poetik sistem xalq düşüncəsində
qəlibləşmiş təsəvvürü ortaya qoyur. Mövcud nümunələrin
hamısında bir tipoloji ortaqlıq vardır ki, bu da aparıcı xətdə
270
dayanır və etnosun düşdüyü, həm də yaşadığı aqibəti işarələyir.
Orta əsrlərdə müstəbidlərin mənəm-mənəmlik iddiasında əzilən
kütlə bütün Şərq, Bağdad, Bəsrə boyu səpələnmişdi. Əgər belə
olmasaydı düşünülmüş ağır köçlər və köçürmələr də olmazdı,
hamısı məhz təkəbbürün, qisasçılığın nəticəsi kimi baş
verənlərdi. Dastanlarımızda vurğulanan müraciətlərin də
mahiyyətində həmin göynərtilərin, sızıltıların, oğul-uşaq, ata-
bala, qardaş-bacı ayrılıqlarının izləri boy göstərir. “Koroğlu”
dastanı həmin pozulmuş nizamın bərpası kimi xalqın bağrının
başından qopmuşdur. M.V.Vidadinin, M.P.Vaqifin, Q.Zakirin
durnalara müraciətinin alt qatlarında da eyni mənzərə yaşanır.
Q.Zakirin “mən də sizin kimi qəribi zaram”ı, M.P.Vaqifin
“saqın gəzin laçın gözü görməsin”ı, “M.V.Vidadinin
“boyanarsız qızıl qana, durnalar”ı alt qatda həmin mətləbi
ehtiva edir. Xalq bayatılarındakı “burda bir qərib ölüb göy
kişnər bulud ağlar” hansısa təsadüfin, poetik halın faktı
olmadan çox reallığa söykənir. Orta əsrlərin əndazədən çıxan
savaş və qarşıdurmalarında belə hallar yüzlərlədir. H.Cavidin
“öz yurdumda bir qəribdən seçilməm”i, “Cahan cənnət olsa bir
ləhzə gülməm”i bu acıların təsadüf yox, zaman-zaman
təkrarlanmasının nəticəsidir. Elə M.V.Vidadinin bütün
yaradıcılığı boyu boy göstərən kədəri də bunun faktıdır. “Qərib
öldüm, bikəs öldüm, yad öldüm” deyən Vidadi bütün olanların
mahiyyətini “Ağlaram” rədifli qoşmasında ifadə etmiş, daha
doğrusu cavablandırmışdır.
Məni belə hər kim görsə bil ağlar,
Dağ-daş yanar, ulus, oymaq el ağlar,
Cismim sızlar, göz yaş tökər, dil ağlar,
Öz başıma yalqız məgər ağlaram. (91, 15)
271
Bütün bu sadaladığımız və sadalamadığımız faktlar hamısı
“Durnalar” qoşmasının funksional mahiyyətini ifadə edir.
Bağdad, Bəsrə və s. şəhərlərlə bağlantıların mahiyyətini, ora
gedişlərin simvolikasını bir termin olaraq əks etdirir.
M.V.Vidadinin qoşmasının son bəndi də subyekt halının, ya-
şanmış vəziyyətin çatdırılması baxımından əlahiddə imkanlılıq-
la görünür.
Bir baş çəkin mən dərdməndin halına,
Ərzə yazsın, qələm alsın əlinə,
Vidadi xəstədən Bağdad elinə,
Siz yetirin bir nişanə, durnalar! (91, 7)
Mətnin verdiyi informasiya bizi düşünməyə vadar edir ki,
M.V.Vidadinin Bağdad elinə yetirmək istədiyi, çatdıracaqları
nə idi. Heç şübhəsiz, Vaqif və Vidadinin zamanında baş
verənlər və ondan əvvəlkilər məhz bu qoşmanın yaranmasını
XVIII əsrdə zərurətə çevirmişdi. Məlum olduğu kimi, XVIII
əsr Azərbaycan xalqının böyük dövlətçilik ənənələrinin
pozulduğu və Nadir şahdan sonrakı faciələrin dərkidi. Ona görə
də ədəbi-mədəni mühit bunları dərk etmiş, əvvəlki faciələri,
etnosların axınlarını, çal-çarpaz köçlərini dərk etmiş və
təkrarən bədii arenaya açıq-aydın şəkildə gətirməyə üstünlük
vermişlər. Doğurdan da Vidadi “dərdməndin halı”nda sual
olunur nə vardı ki, müraciət edib “bir baş çəkin mən
dərdməndin halına” söyləyirdi. Kroğlu göynən gedən
durnalardan “bizim ellər yerindəmi” sualını edirdi.
M.P.Vaqifin durnalara müraciəti üst qatda nikbinliyi (bir qədər
tərəddüdlü) nə qədər qoruyub saxlasa da, alt qatda bir etnos
təsəvvürünə dayanır.
272
Xeyli vaxtdır, yarın fərağındayam,
Pərvanə tək hüsnün çırağındayam,
Bir ala gözlünün sorağındayam,
Görünürmü, görün, gözə, durnalar.
Mən sevmişəm ala gözün sürməsin,
Bədnəzər kəsibən, ziyan görməsin,
Saqın gəzin, laçın gözü görməsin,
Qorxuram səfnizi poza, durnalar! (89, 66)
Eyni halın bir başqa, daha çox yaşadığı vəziyyətə uyğun
təsvirini Q.Zakirin “Durnalar”ında görürük. Artıq burada real
vəziyyətdən yaddaşa gedişin xətləri boy göstərir, yəni XIX
əsrin görkəmli sənətkarının təqibləri müqabilində olanlar
vurğulanır.
Diyari-qürbətdə müddətdi varam,
Gecə-gündüz canan deyib ağlaram,
Mən də sizin kimi qəribü zaram,
Eyləməyin məndən haşa, durnalar!
Laçın yatağıdır bizim məkanlar,
Yavaş-yavaş gedin səsiniz anlar,
Qorxuram toxuna ötən zamanlar,
Sürbəniz dağılıb çaşa, durnalar! (93, 160)
Göründüyü kimi, durnaların Azərbaycan şeirində ehtiva
etdiyi məzmun ciddi faktları, yaddaş hadisələrini, kəsb etdiyi
semantik fakturanı aydınlaşdırır. Bu mətnlərin poetik sistemi
elə öz qaynağını xalq təsəvvüründə olanlardan alır, bayatı,
Dostları ilə paylaş: |