11
qızğın müzakirə və mübahisələrə rəvac vermiş bu əsər müasir
Azərbaycan kulturoloji fikri üçün də öz əhəmiyyətini saxlamaq-
dadır. Xüsusilə də, gender problemlərinin yenidən gündəmdə
olduğu bir vaxtda əsər tarixi baxımdan daha çox dəyər qazanmış
olur. Mədəniyyət tariximizdə qadın problemi ilə bağlı ilk
fundamental elmi tədqiqatın da məhz “İslama görə və islamiy-
yətdə qadın” əsərinin olduğunu desək, bəlkə də yanılmarıq
14
.
Əsər nəşr olunduğu gündən mətbuatın, elm və din xadim-
lərinin diqqətini cəlb etmiş və Ağaoğlunun adı keçən tədqiqat-
ların əksəriyyətində bu əsərin mahiyyətinə toxunulmuşdur.
Əlbəttə ki, biz bu yazımızda həmin əsər barəsində söylənilmiş
bütün fikirlərə münasibət bildirmək iddiasından uzağıq. Burada,
əsasən Ağaoğluna həsr edilmiş monoqrafik araşdırmalara
istinadən əsər haqqındakı elmi-tənqidi fikirləri ümumiləşdir-
məyə səy göstərəcəyik.
Əsərin rus dilində və həm də Tiflisdə nəşr olunması, elmi və
ictimai fikrin bu haqda daha geniş məlumatlandırılmasını təbii
ki, əngəlləyirdi. O dövrdə Azərbaycanda türkcə mətbuatın yox-
luğu da əsərdə qaldırılan problemlərin müzakirəsi imkanlarını
məhdudlaşdırırdı. Lakin konkret olaraq həmin nəşrə istinad
edilməsə belə, Ağaoğlunun orada qaldırdığı problemlərə dair
yazılar dövrü mətbuatın nəzər-diqqət mərkəzində olmuşdur.
Çünki həmin məsələlər (bəzən fərqli aspektlərdən dəyərləndiril-
miş olsa belə) Ağaoğlunun Fransa dövrü yaradıcılığından
başlayaraq Tiflis və Bakı mətbuatındakı yazılarının da əsas
mövzularını təşkil etməkdə idi. 1904-cü ildən etibarən isə mət-
buatımızın “Həyat” və “İrşad” qəzetləri ilə başlanan yeni inti-
bah mərhələsində Ağaoğlu, eyni mövzuları daha müntəzəm və
14
Ətraflı bax: Süleymanlı M.A. Azərbaycanda gender probleminə dair ilk
kulturoloji tədqiqat (Azərbaycan MEA-nın akademiki C.B.Quliyev
tərəfindən təqdim edilmişdir). Azərbaycan Milli Elmlər Akademiyasının
Məruzələri, LXIV cild, 2008, № 3, s. 193-200; İslahatçı ziyalıların qadın
və ailə mövzusundakı mövqelərinə dair (Əhməd bəy Ağaoğlunun
dünyabaxışı kontekstində). Azərbaycan Milli Elmlər Akademiyasının
Xəbərləri. Tarix, fəlsəfə və hüquq seriyası, 2008, № 9, s. 215-225.
12
müasir Avropa demokratik dəyərləri baxımından daha modern
meyarlarla qaldırdı və türkcə olması səbəbindən xalqla daha
yaxın ünsiyyət və müzakirələr imkanı əldə etdi. Həllini gözləyən
həmin mövzular haqqında Ağaoğlunun az qala hər gün yazılar
yazdığı bir vaxtda, rusca nəşrin müzakirəsi və ya türkcə yenidən
nəşrinin aktuallıq kəsb etməməsi təbii sayılmalıdır. Xüsusilə də,
Ağaoğlunun, nəzəri şəkildə qaldırdığı məsələlərin ictimai həyata
tətbiqi ilə də aktiv surətdə məşğul olması, bir az sonra – 1908-ci
ildən etibarən Türkiyəyə mühacirət məcburiyyəti və bolşevik
istilasından sonra isə arzuolunmaz şəxs kimi onunla bağlı
yazıların tamamilə yasaqlanması və s. kimi səbəblər üzündən,
sözügedən əsərlə (deməli, həm də orada qaldırılmış məsələlərin
həlli istiqamətindəki təşəbbüslərlə) bağlı, mətbuatda elmi-tən-
qidi müzakirələr səngimiş və tədricən milli, dini və demokratik
dəyərlər zəminində olan hər bir fikri və əməli təbliğat qadağan
olunmuşdur.
Odur ki, “İslama görə və islamiyyətdə qadın” əsərinə dair
elmi-tənqidi təhlillər əsasən Türkiyədə nəşr olunmuş araşdırma-
larda öz əksini tapmışdır. Bu barədə ilk geniş bilgini Yusuf
Akçuranın “Türkçülügün tarihi”
15
əsərindən alırıq. Akçuranın
bu əsərindən aldığımız (kitabın Tiflisdə – Martirosyans mət-
bəəsində basılması, 59 səhifə olması haqqında və eləcə də, ilk
dəfə olaraq onun bəzi yerlərini türkcəyə tərcümə etməsi kimi)
məlumatlar, onun orijinal variantdan istifadə etməsi faktını tam
açıqlığı ilə ortaya qoyur. Əsərin bir yerində Akçuranın:
“Əlimizə keçən bu iki əsərindən (“İslama görə və islamiyyətdə
qadın” və “İslam, Axund və Hatifülqeyb” əsərləri nəzərdə
tutulur – M.S.) Ağaoğlu Əhməd bəyin də bir çox türkçü kimi,
öncə islamın islahı, islamın əsl özünə döndərilməsi məsələsi ilə
məşğul olduğu anlaşılır”
16
– deməsi isə fikrimizə yüzə-yüz
əminlik yaradır. Akçuranın, Rusiyadan mühacirət etdiyini,
Ağaoğlu ilə məslək, əqidə birliyində olduğunu və ailəvi dostluq
15
Yusuf Akçura. Türkçülüğün tarihi. İstanbul, Kaynak yayınları, 2001, 184 s.
16
Yenə orada, s. 160.
13
etdiyini, onun şəxsi arxivi, o cümlədən tərcümeyi-halına dair
geniş bilgilərə sahib olduğunu diqqətə alsaq, burada təsadüfi bir
şeyin olmadığına qane olarıq.
Akçura, Ağaoğlunun 1902-ci ildə Bakıda nəşr olunmuş digər
bir əsəri haqqında da məlumat verərək yazır ki, “Əhməd bəy
türkcə qəzetəçiliyə başlamadan öncə “İslama görə və islam
aləmində qadın” adlı rusca bir risalə yazıb yayımlamışdır. Bu
risalə də, basılmamış “Dialoq” ( “İslam, Axund və Hatifül-
qeyb”
17
əsərini nəzərdə tutur – M.S.) kimi, islamın görüşlərində
ilərici olduğunu, Abbasilərin orta dövrlərinə qədər bu ilərici
hərəkət davam etdiyi halda, daha sonra alimlərin və şeyxlərin
mənfəətçilikləri üzündən islamın gerilədiyini və çökdüyünü
iddia etməkdədir”
18
. Və Akçuranın vurğuladığı bu iddiaları
üzündən Ağaoğlu, təhqir və təqiblərə də məruz qalmışdır. Məsə-
lən, “İslam, Axund və Hatifülqeyb” əsəri
19
ilə bağlı baş vermiş
qalmaqalı nəzərdə tutaraq, Şükufə Nihal yazır: “O zamanlar
bitib tükənməyən sünni-şiə davalarının heç bir işə yaramadığını,
bunların xalqı geriliyə və təfriqəyə doğru götürən bir əfsanə
olduğunu, ancaq “milli ittihad”ın kəndiləri üçün faydalı bulun-
duğunu söyləyən və bunları bir məqalə ilə açıqca yazan Ağa-
oğlu, axundları qızdırmış; din üləması, Əhməd bəyin qanının
halal və nikahının boş olduğuna dair fitva çıxarmışdır”
20
.
Akçura, əsərin məzmununu ifadə edən əsas məqamlara toxu-
naraq vurğulayır ki, “Əhməd bəy bu risaləsində islamın irəlilə-
məsi və geriləməsinə ölçü olaraq “qadın”ı almışdır. Əhməd
17
Əziz Mirəhmədov. İslam, Axund və Hatifülqeyb. Əlyazması müəllifin
şəxsi arxivindədir; Əhmədbəy Ağayev. İslam, Axund və Hatifülqeyb. XX
əsr Azərbaycan nəsri.
Tərtib edəni və ön sözün müəllifi X.Məmmədov.
Bakı: Yazıçı, 1992 (512 s.) s. 275-290.
18
Yusuf Akçura. Türkçülüğün tarihi. İstanbul, Kaynak yayınları, 2001, s. 158.
19
Bax: Əhməd bəy Ağaoğlu. İslam, Axund və Hatifülqeyb. Seçilmiş əsərləri
(Tərtib edənlər: Əziz Mirəhmədov, Vilayət Quliyev). Bakı: Şərq-Qərb,
2007, s. 35-49; Xeyrulla Məmmədov. Əlyazmaları yanmır, ancaq taleləri
qəribə olur. “Ədəbiyyat qəzeti”, 25 mart 2005-ci il, № 12 (3451).
20
Samet Ağaoğlu. Babamdan hatıralar. Ankara, Zerbamat matbaası, 1940, s. 154.
Dostları ilə paylaş: |