5
I Fəsl. Bildiricilərə düzülmüş estetik mədəniyyət
Bildirici həssaslığı ilə duyulan üz (sifət)
«Semiotika» işarə, bildirici, əlamət mənasını verən yunan sözündən yaranmış termindir və
bildiricilər, işarələr sistemini öyrənən elmin adıdır. Bu elm bildiricilərin özəlliklərini,
əlaqələndirilməsini və onların işlənmə, alınma mexanizmini öyrənir. Semiotikaə görə, öz
maddiliyindən başqa nəyisə bildirən hər hansı duyulan nəsnə həm də işarədir. İşarə bildirən olduğu
üçün ona bildirici də deyə bilərik. Biz «işarə», «bildirici» sözlərini sinonim kimi işlədəcəyik (1)
Necə olur ki, işarə özündən başqa nəyisə, bildirir? Bu ona görə baş verir ki, bildiricinin
mənası, anlamı var. Məsələn, Azərbaycan dilinin sözlüyündə «göz» səs cərgəsi insanların görmə
üzvlərinin ümumiləşdirildiyi məna ilə bağlı şəkildə verilir. Ona görə də bu səs sırası ilə hər bir
azərbaycanlı öz həmsöhbətinin şüurunda həmin ümumi mənanı canlandırır və eyni zamanda - yeri
düşəndə bu məna hər hansı bir adamın konkret gözlərini də özündə göstərir.
Bəs bu necə olur? Əgər mən bir kəsi tanıyıramsa, həmsöhbətim onun görmə üzvünü
bildirmək üçün «gözləri» sözünü işlədirsə, bilincində (şüurumda) «gözlər» səs cərgəsinin sayəsində
«görmə üzvü» mücərrəd təsəvvürü yaranır. Həmsöhbətimin danışığından söhbətin mənim tanıdığım
həmin adamdan getdiyini bildiyim üçün o an yaddaşımda bu adamın gözlərinin forması, rəngi,
ifadəsi canlanır. Beləliklə, üçpilləli proses baş verir: a) səs forması; b) səs formasının assosiativ
şəkildə şüurda canlandırdığı ümumi məna; v) yaddaşda qalmış konkret adamın gözləri haqqında
təsəvvürün oyanması. Bu üç pillənin bir-birini çəkməsi sayəsində tanıdığım adam gözləri ilə mənə
anladılır.
Bəzən «göz» sözü tanımadığım adamın da gözlərinin görüntüsünü bilincimdə canlandıra
bilər. Məsələn, həmsöhbətim öncələr heç vaxt görmədiyim adamı göstərib «gözlərinə bax» deyəndə
sözün mücərrəd mənası ilə gördüyüm konkret gözlər bilincimdə sintez olunur.
Üzünü heç vaxt görmədiyim və mənə göstərilməmiş adamın gözlərini uyğun sözlə konkret
şəkildə anlatmaq üçün «göz» sözü başqa sözlərlə bağlantıda verilir. Məsələn, Nizami Gəncəvi
poemasında işlədilən «türk gözləri» konkret göz tipini, Orta Asiya türklərinin irqi özəlliklərindən
birini verən göz biçimini bildirir:
Əgər gözlərim türklükdən daraldısa,
Cavanmərd hindu kimi üzr istəməyə gəlmişdir (2).
Şirinin dilindən qəzəl oxuyan Nəkisanın bu beytindən aydın olur ki, Ortaçağda türk
gözəlinin gözləri həm «göyçəklik», həm «məğrurluq», həm də «özünü üstün saymaq» anlamlarını
«dalğalandırırdı». Ona göbrə də Şirin gözlərindən «axan» bu ədasına görə Xosrovdan üzr istəyirdi.
Beləliklə, Nizami həmin mənalar sayəsində konkret göz görüntüsünü yaradırdı. Ortaçağ
poeziyasında geniş yayılmış bənzətmələr sözün ümumi lüğəti mənasından nisbətən konkret görklərə
(obrazlara) gətirib çıxarırdı (o başqadır ki, XIX-XX yüzillər ədəbiyyatının görklərinə baxanda bu
poeziyanın konkretliyi xeyli az idi).
Semiotikada bildiricilərin düzülməsindən törəyən və başqalarına məlumat, bilgi «axıdan»
sıraə tekst deyilir. Bunu yadda saxlamaq gərəkdir ki, semiotika üçün tekst yalnız sözlərdən
düzülmüş yazılı mətn deyil (beləsinə «diskurs» da deyirlər). Davranış bildiricilərinin hansısa bilgi
verən ardıcıllığı da, miniatür əsəri də, memarlıq tikilisi də tekstdir.
Onu da deyək ki, semiotika danışıq dili (nitq) və bu dildən qıraq bildiricilər sistemini
öyrənir. Semiotikaə görə insan üzü, insan bədəni, davranışı, paltar, eləcə də şəkillər, naxışlar, təbiət
olayları, memarlıq abidələri və s. onları qavraən adama bu və ya başqa sıxlıqda yığılmış, düzülmüş
bildiricilər sırası kimi bəlli olur. Yəni hamısı öz formaları ilə adamlara hansısa mənalar bildirir.
Orta əsr şairlərinin qəzəllərindən aydın olur ki, onlar sevgililərinin gözlərini çox vaxt qəmzənin,
hiylənin, ovsunun və s. bildiricisi kimi qavrayırdı:
Al ilə ala gözlərin aldadı aldı könlümü,
6
Alını gör nə al edər, kimsə irişməz alinə (3).
Nəsimidən gətirdiyimiz bu beytdə gözəlin ala gözləri hiylə (al) bildirərək aşiqin bilincində
güclü duyğular törədir. Çox maraqlıdır ki, Klassik poeziyada belə anlamların işarəsi, bildiricisi kimi
göstərilən gözəl qız Şəriətin qadın «konsepsiyasından» doğan ismətli, həyalı, başıaşağı qadın
mənalarını bildirməyə qulluq edən bildiricilər toplusuna tam qarşı çıxırdı. Gözləri ilə ovsunlaən,
baxışlarından hiylə, oynaqlıq, şuxluq yağan gözəl Quranın, Şəriətin dediyi qadın olmasa da, şairi
özünə möhkəmcə bağlmış qadın tipi idi. Belə qadın Şəriətin qoyduğu cızıqdan çıxıb Şəriətlə
düzgünləşdirilmiş ictimai ilişgilərin içində deyil, sınırında dururdu. Ona görə də bu qadının aşiqi
hər an davranış normalarından düşüb normasızlıq pərakəndəliyində qala bilən və Şəriət əhli üçün
etibarsız sayılan adam idi. Belə qadından əlahiddə varlığa (yəni Tanrıya) keçməyə bir addım
qalırdı və sonralar, doğrudan da, sufi poeziyasında Allah məşuqə (və ya məşuq), dost əlamətlərində,
bildiricilərində peyda oldu. Sufinin Allaha vurğunluğu isə gözlərindən naz, qəmzə yağan məşuqəyə
aşiq olanın sevgisi şiddətində anladıldı.
Biz gözlərin bildiriciyə çevrilib özündən anlamlar saçmasından danışdıq. Bu deyilənləri
Ortaçağda üzün qavranılması ilə bağlı da söyləmək olar. Gözəlin üzünün yazılı səhifəyə (müshəfə),
Qurana və ya hərflər düzümünə bənzədilməsi bu mədəniyyətdə üzün bildirici kimi anlanılmasına,
yaşanılmasına aydın tutarqadır. Üzün yazıya bənzədilməsi həm Nəsimi kimi hürufi şairlərdə, həm
də hürufilikdən uzaq olan sənətçilərda tez-tez rast gəldiyimiz simvollardır. Xətainin bir qəzəlində
deyilir:
Cəmalın səhfəsində xəttü xalın,
Yüzündə ayəti-Qurandır, ey düst! (4).
Başqa bir qəzəlindən beyt:
Rüxlərin müshəf, nigara, qaşların mehrablər,
Baxdım, ol yüzdən mana fəth oldu min bablər (5).
Bu beytlərdə üzün bildiricilər düzümü kimi informativliyi, yəni yeni mənalar bildirməsi ən
yüksək bədii şəkildə təqdim olunur. Orta yüzillər mədəniyyətində üzün bildirici və ya bildirici
sistemi kimi qavranılması yalnız üzə aid olanlara və ya üzə artırılanlara söykənmirdi (üzə artırılan
bildiricilərə örnək kimi kəkili, birçəyi, gözün, qaşın, dodaqların tərpənişindən törəyən bildiriciləri,
ifadələri göstərmək olar). Bəzən üz minus-bildiricilərlə, yəni olmaq ilə deyil, olmamaqla
xarakterizə edilən bildiricilərlə öz anlatmaq vəzifəsini yerinə yetirirdi (6). Məsələn, təsəvvüfün bir
qolunu törədən qələndərlər üzlərini, hətta qaşlarını da qırxırdılar (7). Bu, əhli-zahir (dinin gizli
mənaları ilə yaşamaənlar, profanlar) üçün təbii və aktiv olan bildiricilərdən arınmağa bərabər idi.
Qələndərlər, beləliklə, üzlərini onların fərdi fərqlərini başqalarının qavrayışında azaldan maskaə
çevirirdilər. Bəllidir ki, zənciləri az görmüş adamın gözündə onların hamısı bir-birinə elə oxşayır ki,
qara afrikalıların fərdi özəlliklərini həmin şəxs, demək olar ki, görmür. Bu zaman bir neçə
xarakterik irqi əlamət belə, qavrayışda fərdi cizgiləri görünməz edir. Eləcə də qələndərlərin
tüksüzlük kimi diqqəti maksimal dərəcədə çəkən minus-bildiriciləri onların üzləri arasındakı fərdi
ayrıntıları xeyli zəiflədirdi.
Maskanı üzdən fərqləndirən cəhət onun statikliyidir. Düzdür, niqaba çevrilmiş üz tamam
statikləşə bilmir, ancaq onun statikliyə meyli göz qabağında olur. Məsələn, sirk klounlarının boya
şırımları ilə örtülmüş üzü tamaşaçılara bilinməsi gərəkməyən mənaları görünməz edir. Yəni
klounun görkünün deyil, şəxsiyyətinin fərdi dünyasını bildirən dəyişgilərini, üz ifadələrinin üstünü
xeyli donuqlaşmış boya şırımları örtür. Sonucda tamaşaçı klounun şəxsiyyətinə deyil, niqabın üzünə
gülür. İnsana deyil, niqaba gülmək sirk humanizminin başlıca şərtlərindəndir: aəğı dolaşıb üzü
üstə yerə dəyən adama gülmək pisdir, ancaq maskaə gülmək olar, çünki belə gülüş üçün münasibəti
niqab özü təklif edir.