Misir S
əfərov
38
Göründüyü kimi, yazıçı qiymətvericilik keyfiyyətinə
makik olan metafora vasit
əsilə düşmənin yırtıcı təbiətini
açmış, oxucuda ona qarşı nifrət hissi oyatmışdır.
Metafora
ədəbi qəhrəmanların bir-birinə olan münasi-
b
ətlərini müəyyənləşdirməkdə də mühüm rol oynayır.
“Dostluq qalası” romanından seçilmiş nümunələrə diqqət
ed
ək:
“O
çıxandan sonra qoca arvad bir xeyli qapıya baxıb,
d
ərin bir ah çəkərək:
− Bu quduz olub ki, - dedi.
“− Atəm, atəş! Qoçaqlar,yumun bu bayquşun
ağzını”.
“− Ax, kərtənkələ rəngli əqrəblər! Gör necə irəli
cumurlar”.
Bu cüml
ələrdəki quduz, bayquş, əqrəb sözləri ilə
mü
əllif mənfi surətlərə olan nifrətini, kinini, qəzəbini ifadə
etmiş və beləliklə, qüvvətli metafora yaratmışdır.
Gül, çiç
ək, meşə, dəniz, su və s. sözlər bədii əsər-
l
ərin dilində üslubi məqsəddən asılı olaraq canlı insan kimi
t
əsvir olunur. Bu sözlərin içərisində dəniz sözü xüsusilə
diqq
əti cəlb edir. Sənətkar dəniz sözü vasitəsilə obrazlılıq
yaradır. Fikrin daha təsirli, mənalı verilməsinə nail olur:
“İndi bu dəniz Tapdığın gözü qabağında sərilib qızmar
yay gün
əşi altında sakit-sakit yatırdı”; “Dəniz pıçıldayır,
onlar is
ə susurdular”.
Yatmaq v
ə pıçıldamaq insana aid olan keyfiyyət-
l
ərdir. Sənətkarın bu keyfiyyətləri dənizə aid etməsi
qüvv
ətli metafora yaratmaq məqsədilə əlaqədardır.
Gün
əş, ay, ulduz və s. göy cisimlərinin adlarını
bildir
ən sözlərdən insandakı müsbət keyfiyyətləri daha
qabarıq vermək üçün istifadə edilir. Bu sözlərin daxili
Az
ərbaycan dili məsələləri
39
t
əbiətindəki ülvilik, ucalıq söz sənətkarlarının diqqətini
h
əmişə cəlb etmişdir. İstər şifahi, istərsə də yazılı ədəbiy-
yatımızda yüksək insani keyfiyyətlər səma cisimləri ilə
müqayis
ə edilmişdir. “Dostluq qalası” romanınımn dilində
d
ə bu metaforalardan geniş istifadə edilmişdir.
Gün
sözü azadlıq, xoş gələcək mənasında işlən-
mişdir. Məsələn: “- Əhəd, yəqin, bir gecə yatıb yuxuda
gör
əcək ki, barışıq olub.
-
Ah, hanı o gün?!”
Ov sözü semantika c
əhətdən heyvan və quş adları ilə
əlaqəlidir. Həmin söz üslubi məqamından asılı olaraq
qüvv
ətli metafora yaradır. Bunu əsərdən götürdüyümüz
aşağıdakı nümunədə aydın görmək olar:
“O, t
ələni qurmuşdu: ov düşəcəkdimi? – Cuma bunu
bilmirdi”.
Nümun
ədə verilmiş ov metaforası üslubi məqamında
tamamil
ə yerində işlənmişdir. Avam və sadəlövh Canı
kişini Vətən xaini Cuma aldadaraq öz tərəfinə çəkmək
ist
əyir. Sənətkar ov metaforası ilə bunu obrazlı şəkildə
t
əsvir etmişdir.
T
əbiət hadisələrinin adlarını bildirən fırtına, zəlzələ,
qar, çovğun, boran, külək, tufan, yel və s. sözlər
qüvv
ətli metaforalardan olub, pis, ağır, əziyyətli gün və s.
m
ənalarında işlənir. Tufan sözü müharibə, döyüşün
getdiyi, baş verdiyi yer, cəbhə və s. mənalarda işlənir.
M
əsələn: “Lakin Kərəm heç nəyə baxmır, bu tufanın
içind
ən keçərək özünü susmaqda olan pulemyota yetir-
m
əyə tələsirdi”. Od sözü də həmin mənalarda işlənir.
M
əsələn: “Cəbhəyə yola düşəndən sonra Qulamın bircə
fikri, yegan
ə arzusu özünü qorumaq, bu odun içindən sağ-
salamat qurtara bilm
ək idi”.
Misir S
əfərov
40
İnsandakı müsbət keyfiyyətləri: qoçaqlıq, mərdlik,
c
əsarət, qorxmazlıq və s. verə bilmək üçün tarixi və əfsa-
n
əvi şəxsiyyət adlarından istifadə olunur. Belə şəxsiyyət
adlarından Fərhad, Babək, Koroğlu, Qaçaq Nəbi və b.
göst
ərmək olar.
Ədəbiyyatda bir ənənə şəklini alaraq, işlədilən bu
metaforalardan “Dostluq qalası” romanında da geniş isti-
fad
ə edilmişdir. Məsələn: “Kəyan, Koroğlu ilə başladığı
söhb
əti kəsib, traktorçuya döndü”.
Yuxarıda deyilənlərdən aydın olur ki, metafora
qüvv
ətli bədii təsvir vasitəsi olub geniş üslubi imkanlara
malikdir. Metafora yazıçının əlində o zaman qüvvətli
t
əsvir vasitəsinə çevrilir ki, bənzədilən obyektlər arasında
dolayı bağlılıq olsun, fakt bu əlaqəni sübut edə bilsin.
M
əhz bundan sonra yazıçının yaratdığı metafora qüvvətli
emosional-ekspressiv t
əsir gücünə malik olur.
1982
Az
ərbaycan dili məsələləri
41
Ə.ƏBÜLHƏSƏNİN “DOSTLUQ QALASI”
ROMANINDA TERMİNLƏR
Ə.Əbülhəsənin “Dostluq qalası” romanının lüğət
t
ərkibinin mühüm bir hissəsini terminlər təşkil edir.
M
əlum olduğu kimi, termin müəyyən dövrdə müəyyən
d
əqiq məfhumun yeganə ifadəçisi kimi tanınan və qəbul
olunan sözdür”
1
. Yaxud “termin xüsusi anlayışları ifadə
etm
ək üçün işlədilən dəqiq söz və ya söz birləşmələridir”
2
.
Terminl
ər digər sözlər kimi lüğət tərkibində mühüm
yer tutur. Çünki termin d
ə sözdür. Lakin termin dildə
işlənən digər söz qruplarından fərqlənir. Bu fərqlər,
əsasən, terminlərin sinonimsizliyi, az komponentliyi və
t
əkmənalılığı (monosemantik) ilə izah olunur
3
.
Buna gör
ə də terminlər mətn daxilində eyni mənada
başa düşülür. Dilin lüğət tərkibinin mühüm hissəsini təşkil
ed
ən terminlərdən “Dostluq qalası” romanında geniş
istifad
ə edilmişdir. Ə.Əbülhəsən əsərin mövzusundan asılı
olaraq müxt
əlif sahə terminlərindən az və ya çox dərəcədə
faydalanmışdır. Romanda elm, mədəniyyət, incəsənət,
ədəbiyyat, musiqi, hərbi və s. sahələrə aid terminlərdən
istifad
ə olunmuşdur. Lakin bu terminlər əsərin dilində
işlənmə baxımından bir-birilərindən fərqlənirlər. Belə ki,
h
ərbi terminlər digər elm sahələrinə aid terminlərdən daha
1
Ə.Dəmirçizadə. Azərbaycan dilinin üslubiyyatı. Bakı. 1962, səh.35.
2
О.С.Ахманова. Словарь лингвистических терминов. М., 1969, стр.474.
3
Bax: A.Qurbanov. Müasir Az
ərbaycan ədəbi dili. Bakı, 1967, səh.214.
Dostları ilə paylaş: |