www.kitabxana.net
– Milli Virtual-Elektron Kitabxana
2017
855
E-antologiya:
çağdaĢ filoloji materiallar
tanıĢlıq və dostluq münasibətlərinə əsaslanırdı; o biri
tərəfdən isə, N.Nikoladzenin həmin iĢi öhdəsinə götürəcək
baĢqa bir azərbaycanlı ziyalı tanımamasından irəli gəlirdi.
Ġsa Sultanın H.Zərdabiyə məktubu anadilli mətbuata
göstərilən böyük marağın əyani sübutudur. Onun
"Əkinçi"də sıravi müəllif kimi iĢtirak arzusu da baĢa
düĢüləndir. Ġsa Sultan yazmaq istəyirdi, həm də potensial
oxucuları ilə onların baĢa düĢdükləri dildə danıĢmağa can
atırdı. Lakin necə yazmağı, harada yazmağı və səsini,
sözünü üz tutmaq istədiyi həmvətənlərinə necə yetirməyi
bilmirdi.
Bəlkə də onun dilə gətirmədiyi fikirləri aradan otuz il
keçəndən sonra Mirzə Cəlil səmimi bir tərzdə ifadə
edəcəkdi: "Yazmaq istəyirdim. Çox istəyirdim yazmaq!
Amma bilmirdim niyə yazım və kimdən ötrü yazım?"
Yəqin ki, "Tiflisski vestnik"in ən fəal müəllifi olan Ġsa
Sultan yalnız rusdilli auditoriya üçün yazmaqla
kifayətlənmir, gec-tez həqiqi oxucularını və öz
mövzularını tapmaq haqda düĢünürdü.
Lakin artıq yuxarıda da qeyd edildiyi kimi, rus dilinin
incəliklərinə yiyələnmiĢ azərbaycanlı gənc doğma dilində
yazmağa çətinlik çəkirdi. Bu heç də onun ana dilini
bilməməsi kimi dəyərləndirməməlidir. Həmin dövrün
ədəbi dili ərəb, fars və türk dillərinin qarıĢığından ibarət
www.kitabxana.net
– Milli Virtual-Elektron Kitabxana
2017
856
E-antologiya:
çağdaĢ filoloji materiallar
qəribə bir simbioz idi. Ġsa Sultan belə bir dildə yazmağı
bacarmırdı. Digər tərəfdən isə, onun hər hansı fayda
gətirəcəyinə inanmırdı.
Xalq danıĢıq dilini ədəbiyyata gətirmək, ötən əsrin 30-cu
illərindəki Azərbaycan tənqidçilərinin birinin obrazlı
Ģəkildə dediyi kimi, ədəbiyyat Məkkəsinə Novruzəlinin
çarıqları ilə daxil olmaq böyük cəsarət və novatorluq tələb
edirdi. XIX əsr Azərbaycan ədəbi-ictimai fikrinin bir sıra
nümayəndələri - H.Zərdabi, N.Vəzirov, F.Köçərli,
Ə.Haqverdiyev, N.Nərimanov və baĢqaları orta, yaxud ali
təhsillərini rus dilində almıĢdılar. Cəlil Məmmədquluzadə
də rus dilində savad verən Qori müəllimlər seminariyasını
bitirmiĢdi. XoĢbəxtlikdən, bu böyük Ģəxsiyyətlərin
vətəndaĢlıq cəsarətləri və milliyyətçilik duyğuları eyni
dərəcədə yaxĢı bildikləri rus, yaxud fars dilindən imtina
etmələrinə, həmvətənləri ilə "türkün ana dilində"
danıĢmalarına təkan vermiĢdi.
Ġ.S.ġahtaxtinski müəyyən səbəblər üzündən belə cəsarətli
addım atmağı bacarmamıĢdı. Təbii ki, bu onun
Azərbaycan ictimai fikri tarixindəki bəlkə o qədər də
böyük olmayan xidmətlərinin üzərindən bütünlüklə xətt
çəkməyə əsas verməməlidir.
www.kitabxana.net
– Milli Virtual-Elektron Kitabxana
2017
857
E-antologiya:
çağdaĢ filoloji materiallar
O, Azərbaycan dilində qəzet nəĢr edə bilməsə də, XIX
əsrin 70-ci illərində Tiflis ədəbi mühitinə azərbaycanlı
müəllif tərəfindən rus dilində çap olunan ilk dövri nəĢrin
yaradıcısı və redaktoru kimi daxil ola bildi.
Bu, 1876-cı ilin noyabr ayında olmuĢdu. Ġsa Sultan artıq
bir il idi ki, Tiflisə qayıtmıĢdı və bir il ərzində özünü
bacarıqlı publisist və müasir ifadə ilə desək, həm də
nüfuzlu politoloq kimi tanıda bilmiĢdi.
"Əkinçi" həmin 1876-cı il noyabr ayında çıxan sayında
H.Zərdabi yazırdı ki, "insan üçün zindəganlıq etmək
günü-gündən düĢvar olur... Amma oturub ah çəkməkdən
fayda yoxdur".
Müsəlman mühitini bir hörümçək toru kimi sarmıĢ gerilik
və ətalətdən acı-acı Ģikayətlənən qəzet daha sonra ana
dilində təhsilin vəziyyəti, kitab çapı və dərsliklər kimi
mühüm mövzulara toxunaraq qeyd edirdi ki, məktəblərdə
"Məcnunun elədiyi qələti oxudunca, elmi-coğrafiya kitabı
oxusaq həm yazıb-oxumağı öyrənnik, həmi də dünya
üzərində olan vilayətlərdən xəbərdar olarıq".
Bu sətirləri Ġsa Sultanın oxuyub-oxumadığını söyləmək
çətindir. Amma onun məhz həmin ilin noyabr ayında
qəbul etdiyi qərar və baĢladığı iĢlə "Əkinçi" nin yazdıqları
arasında ən azı mənəvi bağlılıq vardı.
www.kitabxana.net
– Milli Virtual-Elektron Kitabxana
2017
858
E-antologiya:
çağdaĢ filoloji materiallar
Ġsa Sultan Tiflisdə "Kavkazski almanax" adlı dövri nəĢr
təsis etmək qərarına gəlmiĢdi. Məqsədi Qafqazı, eləcə də
həmsərhəd bölgələri siyasi, tarixi, coğrafi, statistik,
etnoqrafik, etnik və s. baxımdan daha yaxĢı tanıtmaq idi.
Bəlkə bu yolla o da, Həsənbəy kimi istəyirdi ki,
həmvətənləri, "dünya üzərində olan vilayətlər" bir yana
qalsın, öz doğma vətənlərindən az-çox xəbər tutsunlar,
"Məcnunun elədiyi qələtləri" bir tərəfə buraxaraq, "elmi-
coğrafiyadan" xəbərdar olsunlar?!
"Kavkazski almanax" məcmuəsini nəĢr etmək istəyən 25
yaĢlı Ġsa Sultan artıq müəyyən fikir ayrılıqlarının və ruh
düĢkünlüyünün özünə yer tapdığı "Tiflisski vestnik"
redaksiyasını tərk etmək və tam müstəqil fəaliyyət
göstərmək istəyirdi.
(Bu yerdə yadıma "ġərqi-rus"la əməkdaĢlığından ümidləri
doğrulmayaraq, o dövrdəki baĢqa bir ġahtaxtinskinin -
Məhəmməd ağanın baĢ redaktor olduğu qəzeti tərk edən
və "öz mətbuatını" yaratmaq istəyən Mirzə Cəlilin
ürəyinin dərinliklərindən gələn sözləri düĢür: "Ax, necə
arzu edirdim ki, mən də sahibi-ixtiyar olub ürəyimin
dərdlərini meydana qoyaraq intiĢar edə bilim...")
Nəzərdə tutduğu dövri nəĢrin hər sayını hazırlamaq üçün
Ġsa Sultana mütləq Qafqazın iqtisadi həyatı, statistikası,
idarəçilik fəaliyyəti və s. bağlı müvafiq məlumatlar əldə
Dostları ilə paylaş: |