Xəbər və fikir jurnalı №28 (97) 0. 09. 2012 səh səh səh


№28 (97)      10.09.2012      Fərqli düşüncə



Yüklə 263,81 Kb.
Pdf görüntüsü
səhifə6/11
tarix21.06.2018
ölçüsü263,81 Kb.
#50020
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

№28 (97)      10.09.2012      Fərqli düşüncə

7

Закон о переходе на новый тогда

азербайджанский алфавит, создан-

ный на основе латинской графики,

взамен созданного на основе кирил-

лицы в советское время, был принят

еще в 1991 году. А переход на

новый алфавит осуществили 10 лет

назад. Некоторое время спустя

после перехода на латиницу, буква

«ә» азербайджанского алфавита, ко-

торая тогда писалась как «а» с

двумя точками наверху, была заме-

нена на нынешнюю «ә».  Это буква

«ә» была и старом кириллическом

алфавите, и в старом латинском, ко-

торый был создан в 20-х годах про-

шлого века, при советской власти

взамен арабского и использовался в

Азербайджане до 1939 года. 

Надо ли снова менять используемый

уже десять лет азербайджанский ал-

фавит, созданный на основе лати-

ницы? Этот вопрос обсуждают

заместитель директора Института

лингвистики имени Насими Нацио-

нальной академии наук Азербай-

джана, доктор филологических наук

Фахреддин Вейселли и бывший ми-

нистр образования, доктор филологи-

ческих наук Фирудин Джалилов.

Фахреддин Вейселли:

- Во-первых, я сказал, что есть про-

блемы у алфавита и они должны быть

обсуждены научно, а не что надо

срочно менять алфавит. Есть множе-

ство вопросов, нуждающихся в на-

учном обсуждении. Если мы

используем алфавит на основе латин-

ской графики, то должны использо-

вать только ее знаки и символы. Если

привлекаем дополнительные знаки,

это выглядит искусственно как за-

плата. Поляки, немцы, испанцы, анг-

личане, французы, итальянцы для

специфических звуков своих языков

использовали специальные или диа-

кретические знаки. Есть один путь

для экономного использования алфа-

вита – комбинация букв. Использова-

ние существующих в алфавите знаков

путем соединения, как например, анг-

личане и немцы, для которых «ch»

это наше азербайджанское «ç» (рус-

ское «ч»), а «sh» это наше «ş» (рус-

ское «ш»). Не надо заново нагружать

алфавит. А некоторые знаки в нашем

алфавите надо постепенно отбро-

сить. Речь идет об «ә», «ç», «ş», «ğ»,

«q». Буква «ә» искусственна, ее нет

в латинской графике.

У БУКВЫ «Ә» ИСТОРИЯ В 80 ЛЕТ

Фирудин Джалилов:

- Естественно, правда в словах Фах-

реддин муаллима есть, например, с

точки зрения грамматологии, то есть

хвостики букв, точки над ними и т.д.

Это одна сторона вопроса. Но Фах-

реддин муаллим, возможно, не знает

политическую сторону вопроса. Сего-

дня используемый в Азербайджане

алфавит не только азербайджанский,

а общетюркский. То есть если мы из-

меним хвостик одной буквы, изме-

нится весь принцип. В 1990 году в

Стамбуле на симпозиуме по обще-

тюркскому алфавиту был принят ны-

нешний алфавит из 34 букв. И он

используется вот уже 20 лет.

Что же касается сказанного вам по

поводу буквы «ә», давайте не будем

забывать, что она уже была в нашем

латинском алфавите, который просу-

ществовал до 1939 года. Татары и ка-

захи пользовались именно ею. Эта

буква не с неба упала, у нее 80-лет-

няя история. Эти хвостики и точки к

буквам мы поставили, чтобы охватить

и алфавит, используемый в Турции.

Эти недостатки пришли оттуда.

О ПЕРЕХОДЕ НА ТУРЕЦКИЙ 

АЛФАВИТ

- Кямиль Вели Нариманоглу говорит,

что в целом надо перейти на турец-

кий алфавит.

Фирудин Джалилов:

- Так говорят те, кто ничего не знает

про алфавит, фонетику. Недостатков

в анатолийском алфавите более чем

достаточно. Если мы перенесем эти

недостатки в наш алфавит, будут

большие проблемы. Эта мысль, о пе-

реходе, не нова. А ведь еще в то

время, когда принимали общетюрк-

ский алфавит, турецкие ученые обе-

щали, что примут добавленные нами

буквы. Просто у них не хватило на это

смелости. Но казахи, киргизы, узбеки,

туркмены провели это через свои

парламенты. Этот вопрос серьезный,

политический.

- Фахреддин бей, вы говорите, что со-

четание букв «ch» дает букву «ç»

(«ч» на русском). Однако в азербай-

джанском языке есть достаточно

много слов, где эти буквы стоят

рядом и используются каждаю по

своему назначению, а не в соедине-

нии, чтобы получить новую бунву и

звук. Например, «vәch», «tәchizat»,

«mәchul», «disharmoniya», «әshabә».

Путаница получится.

Фахреддин Вейселли:

- Я не говорю, что надо дать именно

в этой форме. Я привел пример. Мы

можем использовать и другой прин-

цип. Получим такое преимущество,

как примыкание к единому простран-

ству. Мы не можем отставать от гло-

бализации.

Шахназ Бейляргызы

Дискуссия вокруг букв азербайджанского алфавита

На сайте РадиоАзадлыг - radioazadlyg.org:

• Еще раз о помиловании 

Сафарова

• Венгрия протестует 

помилованию Сафарова 

• Рахман Бадалов:Моя точка 

зрения

• Венгрия извиняется перед 

Арменией?

• Ильхам Алиев: "Помилование 

Сафарова - законно" 

• Глава НАТО обеспокоен 

помилованием Сафарова 

Оплата учебы службой 

• Билл Клинтон поддержал 

Почему Путин так "цепляется" за власть?

Борис Немцов: "Путин демонстрирует образ

жизни, который можно сравнить с поведением

монархов стран Персидского залива и самых

эпатажных олигархов"



Yüklə 263,81 Kb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə